ID работы: 12360236

Ложь и честность

Джен
G
Завершён
6
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
6 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Десница страдал. От жары, от пыли, от запахов переполненного людьми города. От разговоров и интриг. От политики и нескончаемых бумаг. Это было больше, чем просто усталость. Это было тянущее, поселившееся в самых костях ощущение, близкое к физической боли. Иногда оно превращалось в реальную боль, обручем сдавливающую череп. Нед потер пальцами виски и попытался сосредоточиться на лежащем перед ним документе. Свиток был большим. Почерк - убористым. Итоговая сумма - ошеломляющей. Мужчина поднял голову и с почти нескрываемой ненавистью уставился на Мастера над монетой. Тот стоял перед столом Десницы, как всегда расслабленный и невозмутимый. - Я подумал, что вам будет полезно ознакомиться с предварительной сметой до того, как соберется Малый совет. - Сто тысяч золотых драконов?! - Нед зажмурился. Это было похоже на детскую попытку спрятаться под одеялом, но Десница действительно не мог ничего с этим поделать. - Предварительно. Но по ходу дела может оказаться и больше. Это желание короля. Он хочет с размахом отметить годовщину своей коронации. Нед не видел лица Бейлиша, но едва заметный акцент в его голосе дал понять, что желание исходило не только от короля. Может быть, от Серсеи. Удивительно, как Роберт умудрялся с таким пренебрежением относиться к жене и так же послушно плясать под ее дудку. Каждый такой “праздник” все глубже погружал королевство в долги перед домом Ланистеров, но Баратеону как будто было все равно. - Вы плохо выглядите, мой лорд. - В голосе Мизинца как будто даже звучала искренняя забота. - Здесь душно. Возможно, прогулка по саду вас освежит. Бейлиш оказался прав. В саду было прохладнее, сюда не добирались запахи города. Соленый ветер из гавани шелестел в кронах деревьев и было даже отчасти приятно идти плечом к плечу с непривычно молчаливым Мастером над монетой. Мысли Неда некоторое время продолжали вертеться вокруг короля, но чем больше он смотрел на Роберта, тем больше думал о покойном брате. Оба шумные, энергичные, веселые. Приезд Кэт, их разговор с Бейлишем в борделе, частое общение с Робертом - все это всколыхнуло в Старке воспоминания о юности и теперь заставляло переосмыслить многие прежние убеждения. Неду не хватало старшего брата, поэтому он так и привязался к похожему на него Роберту. А теперь он видел перед собой толстого, глупого, заносчивого короля и, оглядываясь назад, видел так же предпосылки этого в прошлом. Все жестокие шутки, неприличные выходки, идиотские решения. И снова возвращался мыслями к Брандону. Стал бы его старший брат таким же как Роберт? Был ли он таким же как Роберт с самого начала? Нед украдкой покосился на шагающего рядом Бейлиша. Человеку, который открыто советует ему не доверять, как будто он и сам себе не доверяет, неудобно было даже просто смотреть в глаза. Он действительно мелкий и худой, и в детстве, кажется, был таким же. А Брандон одним ударом разрубал соломенное чучело. Нед не присутствовал при той злополучной дуэли и, если уж совсем откровенно, никогда этой историей особенно не интересовался. Это было давно, еще до его знакомства с Кэт, а сама она тоже об этом не вспоминала. Она не видела Бейлиша много лет, не говорила о нем, но тогда, в борделе, просто уверенно сказала, что доверяет ему, что Мизинец ей как младший брат. Это было как-то… неправильно. Если бы Роб, его сын, его молодой, сильный Роб, хорошо владеющий мечом, ввязался бы в дуэль с мелким пятнадцатилетним парнишкой? Неужели он поступил бы также, как Брандон? Неужели сам Нед не вмешался бы? Если бы его Санса стала свидетелем и участником подобного, неужели она отнеслась бы к этому так же спокойно, как Кэт? Во всей этой истории было что-то не так. В этом проклятом месте даже собственная жена что-то от него скрывала. Приступ головной боли вновь сдавил лоб. Бесконечные недомолвки и лицемерие злили Десницу больше всего. Каждое заседание Малого совета превращалось в кошмар: “Простите, лорд Десница, но…” “...но вы идиот, ничего не понимаете и вам здесь не место”. И снова приятное разнообразие вносил Мизинец. О, конечно там был сарказм! Каждое слово Мастера над монетой было отточено, как игла. С таким же успехом Бейлиш мог при каждой своей фразе колоть Неда Старка в бок своим пером. Но это была открытая насмешка и с ней можно было справиться, ответить не менее резким словом, хотя бы и не таким ядовитым… - В конечном счете, это можно повернуть нам на пользу. - Что? - Нед резко вздохнул, вырванный из раздумий, и с удивлением осознал, что Мизинец завел его в самую отдаленную часть сада. Бейлиш остановился рядом с цветущим кустом и задумчиво отщипнул едва распустившийся розовый бутон. - Турнир - мужская забава. От нее столько же прибыли, сколько и разрушений, да и прибыль вся проплывает мимо казны. Мастер над монетой задумчиво коснулся бутоном своих губ и Нед невольно закатил глаза. Мизинец даже не пытался скрыть, куда именно уплыли все эти деньги. - Однако этот праздник можно сделать более… мирным. Лавочники, угощения, игрушки, сувениры… - Что ты хочешь? - Старк не был настроен на долгие игры. - Поручите организацию праздника… мне. - Бейлиш коснулся цветком широкой груди Десницы и хитро улыбнулся. - Я умножу эти сто тысяч драконов и верну в казну с прибылью. - И получишь свою долю? - Разумеется. Нед нахмурился, но внутри он уже знал, что согласен. Организация турнира обошлась ему слишком дорого и он физически не мог упустить возможность переложить подобный груз на узкие плечи Мастера над монетой. И пополнение казны. Не важно, сколько сливок снимет Бейлиш, если после праздника в сундуке станет хотя бы на один золотой дракон больше. - Хорошо. - Последние силы Нед потратил на то, чтобы не опустить плечи в явном облегчении. - Отлично! - Бейлиш совершил руками некое прощальное движение, на которое Старк машинально отреагировал, и скрылся, будто Мастера над монетой никогда здесь и не было. Нед остался стоять посреди сада, в ошеломлении рассматривая цветок в своей руке.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.