***
Слепая ярость толкнула Торина навстречу этой омерзительной твари. Снова, как много лет назад… Только кровью можно смыть с себя вину за смерть деда и потерю Мории. Безнадежность — это сильные челюсти варга, это хрустящие ребра и вкус крови во рту, удар о землю и темные пятна в глазах, это занесённый меч и… Сквозь кровавый туман Торин видит, как в последний момент кинулся сбоку тоненький невысокий спаситель, вогнал свой короткий кинжал орку под ребра, как дрогнули каштановые кудри на его голове. Бильбо. Домашний маленький хоббит. Единственный из всех, кто кинулся ему на помощь? Его хрупкий силуэт с мечом в руке замер над Торином, заслоняя его от врагов, потемнел и заострился, заплыл кровью и растаял. Торин чувствовал, как воздух ласково вытирал с его лица усталость и боль, как мягко и уверенно сжимались птичьи лапы, как его безвольное тело опустилось на землю и как с тихим звоном упал рядом его меч. Только тогда в глазах прояснилось и он наконец пришел в себя. Гномы обступили его, обеспокоенно заглядывая в лицо своему предводителю, помогая подняться. — Где хоббит? — севшим голосом грозно поинтересовался он. Гномы тут же расступились и его взгляду предстал взъерошенный и испуганный Бильбо. В первый момент на лице его мелькнуло облегчение, неуверенно дрогнула в уголках рта улыбка и он кажется едва не кинулся обнимать Торина, но в следующий миг хоббит съежился под его взглядом, свёл брови вопросительно. Торин открыл рот, но воздух комками застревал у него в горле. — Ты… ты, — задыхаясь пробормотал он, — Я говорил, что тебе среди нас не место?! Бильбо прикусил губу, но не попятился, остался стоять на месте, опустив плечи и глядя Торину куда-то в грудь. — Я никогда так не ошибался, — выдохнул Торин, порывисто прижав его к себе. Бильбо удивлённо выдохнул, поднимаясь на носочки и неловко обнимая его в ответ. Торин невольно поразился тому, каким маленьким и лёгким он оказался на ощупь. Подхватить его на руки не составило бы ему никакого труда. Но сколько отваги и преданности оказалось в этом тельце. Торин отстранился, продолжая придерживать Бильбо за плечи и заглянул ему в глаза, такие светлые и прозрачные… Все печали в этих глазах растворялись или, по крайней мере, прятались где-то глубоко на дне, поэтому взгляд Бильбо даже сейчас оставался таким же как в первую встречу, когда он возмущённо пыхтел и хлопал глазами на пороге Бэг-Энда. Торина успокаивало это постоянство, Господин Взломщик оказался не только полезным участником похода, но и хорошим другом. Торин грубовато потрепал его по волосам, отчего Бильбо пришлось покрепче упереться ногами в землю. — Я обязан вам жизнью, мистер Бэггинс, — с улыбкой произнес Торин. Бильбо улыбнулся в ответ, пожимая плечами.***
— Камень настоящий, Торин, — Бильбо решительно выступил вперёд, нервно сглатывая, — Я отдал им его. Торин уставился на него неверящим безумным взглядом, беззвучно шевеля губами, а Бильбо собрал в кулак всю свою твердость. Надо выстоять, ради Торина, надо выдержать. — Крысеныш! — наконец вернувшимся голосом выкрикнул Торин, — Предатель! Сбросить его с бастиона! Бильбо обмер, сипло вдыхая сквозь зубы. Он не был готов к этому, честно говоря, вообще смутно представлял чем обернется его поступок, хоть и знал, что ничего хорошего из этого не выйдет, но поступить по другому не мог. Безумие горы страшно выглядывало из глаз Торина, он резко оглянулся по сторонам, чтобы убедиться, что никто из гномов не кинулся выполнять его приказ. Злость с новой силой захлёстнула его и он сам схватил хоббита за шиворот. — Тогда я сам это сделаю! — он рывком подталкнул Бильбо к каменному ограждению и больно прижал лопатками к острому уступу. Кто-то из гномов вскрикнул, но остановить Торина никто не решился. Бильбо вцепился в его руки, стараясь удержаться, это вышло само собой, но вырваться по-настоящему, попытаться ударить или укусить не пришло ему в голову. Как можно? Что бы не говорил о нем Торин, как бы не злился, Бильбо отдал Аркенстон людям ради него. И если за это ему придется умереть, что ж, пусть так и будет. Торин сжал в кулаках воротник куртки Бильбо и судорожно скользнул взглядом по его напряжённому, но бесконечно преданному лицу, по спутанным волосам, побелевшим пальцам и блестящему воротнику мифриловой кольчуги. Мистер Бэггинс, отважный взломщик, Бильбо, упертостью не уступающий гномам, решительный и твердый, верный и правильный, улыбчивый и ласковый. Разве мог он это сделать? Предать? Зачем? — Отпускай, если хочешь, — прошептал Бильбо, едва слышно. — Ну уж нет, — с трудом выдохнул Торин.