По краю

Горячая работа
NC-17
В процессе
49
1
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написана 71 страница, 26 468 слов, 13 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
49 Нравится 8 Отзывы 47 В сборник

Шанс

Настройки
      Когда гриффиндорка и лесник выходили из леса, на землю уже опускалась тьма — густая и липкая. Она поглощала каждый уголок — медленно окутывал башни школы, проникала в каждый, даже самый крошечный закуток, не оставляя ни клочка света. Воздух стал плотнее, тяжелее, пах сырой землёй и прохладой. Где-то в глубине леса раздался протяжный крик ночной птицы, и Гермиона невольно сжала пальцы — привычка, оставшаяся с тех времён, когда каждый звук мог означать опасность. — Как тебе консультация? — поинтересовался Хагрид, шагавший рядом. Он наклонился к ней, будто опасаясь спугнуть ответ, и в его глазах вспыхивало искреннее, почти трепетное ожидание. Они сияли так по-детски, что у Гермионы защемило в груди — для него это занятие было чем-то по-настоящему важным.       Она это понимала. И потому не позволила себе ни фальши, ни пустых слов. — Это было действительно очень информативно, — сказала гриффиндорка ровно, но с теплотой, которой не пыталась скрыть. Она на мгновение остановилась и оглянулась на лес, тонущий в темноте. — Были вещи, о которых я не могла знать. Эти знания могут не просто помочь мне пройти испытание… — голос на секунду дрогнул, и она сделала короткий вдох, — …они могут спасти жизнь. Особенно если учесть, что половина этих растений представляют реальную угрозу жизни.       Хагрид фыркнул, расправляя плечи. Видно было, как его распирает гордость — простая и чистая, без зазнайства. — Не думаю, что что-то сможет тебя удивить, — произнёс он с тем восторгом, который был присущ лишь ему. — Вы столько всего пережили, что у меня нет ни малейших сомнений: всё это покажется тебе детскими шалостями.       Гермиона улыбнулась. Медленно, почти машинально — так, как улыбаются, когда не хотят объяснять, что внутри происходит нечто совсем иное. Потому что в тот же миг что-то болезненно царапнуло изнутри, будто ногтем прошлись по старому шраму. Она не вздрогнула, не подала виду — но боль была знакомой.       Эти воспоминания давно уже стали её частью. Они не приходили внезапно — они жили в ней постоянно: в напряжённых плечах, в бессонных ночах, в привычке просчитывать каждый шаг. Когда-то ей говорили, что время притупляет боль, что раны затягиваются, что однажды станет легче дышать. Гермиона не знала, сколько времени для этого нужно. Но она точно знала: сейчас его прошло слишком мало.       Всё было слишком живо. Слишком остро. Слишком близко.       Война закончилась для мира — но не для неё. Она всё ещё жила внутри: в глухом страхе, поднимающемся без причины, в усталости, которая не уходила даже после сна, в тихой боли, накрывающей в самые неподходящие моменты. И Гермиона понимала — победить эту, внутреннюю, войну будет куда сложнее, чем любую магическую битву. И куда страшнее.

***

      Около школы Гермиона пересеклась взглядом с молодым человеком — это был Малфой. Его кроваво-красная одежда и меха, в которые он был облачен поверх них, выделяла среди учеников Хогвартса и Шармбатона, а вот волосы даже среди молодых людей из Дурмстранга.       Гермиона тут же отвела взгляд — резко, почти рефлекторно. Но ощущение не исчезло. Она продолжала чувствовать его внимание кожей, между лопаток, словно взгляд был чем-то материальным. Малфой не скрывал, что наблюдает за ней: в этом не было ни спешки, ни неловкости. Только спокойная, уверенная сосредоточенность.       Она не могла понять его выражения лица, и от этого становилось только хуже. Оставалось лишь гадать — с холодным равнодушием он смотрел или с чем-то иным, более сложным и тревожным.       Гриффиндорка не нашла ничего лучше, чем изменить маршрут. Она ускорила шаг и обошла его, выбрав другой вход в школу. Уже почти скрывшись за углом, Гермиона всё же обернулась — и успела заметить лишь удаляющийся силуэт.       Он не пошёл следом.       Гермиона выдохнула — глубоко, медленно, словно всё это время задерживала дыхание. Но вместе с облегчением пришло странное чувство недосказанности. Будто у неё в руках была лишь часть пазла, а самая важная деталь всё ещё ускользала, не давая сложить картину воедино. — Мисс Грейнджер, — окликнул её знакомый голос. — У меня есть для вас прекрасная новость.       Гермиона вздрогнула и обернулась. К ней почти бежала профессор Макгонагалл. По радостному выражению её лица, по тому, как она искренне улыбалась, было сразу понятно: новость и правда должна быть хорошей. Это было редкое зрелище — видеть директрису в таком приподнятом настроении.       Гермиона улыбнулась в ответ и направилась ей навстречу. — Что случилось? — поинтересовалась она, внимательно наблюдая за тем, как уже немолодая Минерва пытается взять себя в руки. Та начала говорить, но тут же сбилась, тяжело дыша — организм явно требовал отдыха. — Пришёл ответ из Мунго, — воодушевлённо сообщила директриса и положила руку на плечо гриффиндорки — жест был простым, но полным поддержки.       Сердце Гермионы болезненно дёрнулось. — Они смогут вернуть память мне и мои родителям? — почти шёпотом уточнила она, не до конца веря собственным словам.       Девушка не верила в сказанные слова, так как буквально несколько недель назад ее уверяли в том, что это невозможно. — Не совсем так, мисс Грейнджер, — начала пояснять Минерва, и её лицо заметно изменилось. В нём появилась тревога — искренняя, неподдельная. — После ваших многочисленных обращений и попыток найти способ вернуть вашим родителям память многие целители… — она на мгновение замолчала, подбирая слова, — …которым небезразлична ваша судьба, но которые ещё больше ценят открытия в области магических травм и болезней, долго и кропотливо искали такую возможность.       Гермиона слушала, не перебивая, боясь пропустить хоть слово. — Вы знаете, что при тотальном удалении воспоминаний обычные заклинания не работают, — продолжила Макгонагалл. — Поэтому необходимо тщательно следить за состоянием тех, кому будут восстанавливать память, и подобрать максимально щадящее заклинание. Теоретически всё необходимое у целителей есть… — она тяжело вздохнула, — но на практике всё куда сложнее. — А его уже тестировали? — тихо спросила Гермиона, заранее понимая ответ. — Вы мыслите в правильном направлении, — кивнула директриса, виновато глядя на ученицу. — Испытаний на людях ещё не проводилось.       Гермиона не колебалась ни секунды. — Я могу быть первой желающей, — сказала она твёрдо, даже не успев до конца осознать собственные слова.       В её голове не было сомнений. Ради родителей она была готова пойти на всё. — Я могу сообщить целителям о вашем согласии, — осторожно произнесла Макгонагалл, — но давайте договоримся, что вы всё же подумаете до завтрашнего утра?       Гермиона кивнула. Она понимала, что риск был немалый. Но отказаться от шанса вернуть утраченное — своё и их — она просто не могла. — Хорошо, — наконец ответила она. — Завтра с утра я подойду по этому вопросу.       Директриса искренне улыбнулась, мягко похлопала девушку по плечу и, бросив на неё тёплый взгляд, удалилась.       Гермиона же осталась стоять на месте, ощущая, как надежда и страх переплетаются внутри неё слишком тесно, чтобы отделить одно от другого.

***

      В гостиной Блейза видно не было — и это неожиданно обрадовало Гермиону. Она позволила себе едва заметно выдохнуть, ощущая, как напряжение, накопившееся за вечер, наконец дает слабину. Сейчас ей совершенно не хотелось ни разговоров, ни чьего-то присутствия рядом. В голове роилось слишком много мыслей, цепляющихся друг за друга, не давая сосредоточиться на чем-то одном.       Ей необходимо было побыть наедине. Разложить все по полочкам, как она привыкла, понять, что из происходящего действительно имеет значение, а что — лишь тревожные отголоски усталости и недосказанностей.       В спальне было тихо. Гермиона аккуратно закрыла за собой дверь, сбросила мантию на спинку стула и на несколько секунд замерла, прислушиваясь к собственному дыханию. Затем она подошла к столу, зажгла лампу и достала пергамент. Перо легло в руку привычно, почти автоматически.       Гермиона подбирала слова тщательно, делая паузы, перечитывая написанное, иногда зачеркивая строки и начиная заново.       Постепенно мысли, еще недавно хаотичные, выстраивались в более четкую цепочку. Чернила ложились ровно, а напряжение внутри уступало место сосредоточенности. Когда письмо было закончено, Гермиона отложила перо и на мгновение прикрыла глаза, чувствуя, как в тишине комнаты ей наконец удается собраться с собой. «Дорогая Андромеда, Сердечно приветствую вас и Тедди. Очень надеюсь, что у вас всё хорошо. Простите меня за долгое молчание. Последнее время выдалось непростым и насыщенным — столько всего произошло, что, кажется, ни одно письмо не смогло бы вместить всех слов. Мне бы очень хотелось рассказать вам обо всём лично. Если вы не против, могу ли я исправиться и навестить вас в самое ближайшее время? Я была бы очень рада встрече и возможности наконец обнять вас обоих. С теплом и искренней привязанностью, ваша Гермиона.»       Как только Вега, сова, что была недавно ей подарена Гарри, унесла письмо в известном им обеим направлении, Гермиона позволила себе немного выдохнуть. Пальцы, ранее сжимавшие перо, наконец ослабли, а плечи — едва заметно опустились. Вечер было решено провести в библиотеке — в месте, где порядок на полках всегда казался ей синонимом безопасности. Надев мантию и взяв учебники девушка последовала туда.       По пути туда девушку не отпускало липкое, навязчивое чувство, которого раньше она за собой не замечала. Будто каждый ее шаг был кем-то отмечен, зафиксирован, словно невидимый взгляд скользил по спине, не давая скрыться. Это пугало гриффиндорку — за ней могли следить.       Она поймала себя на том, что дышит слишком поверхностно. Не хотелось тревожить кого-то без веской причины, поэтому Гермиона лишь сильнее сжала палочку в ладони — так, что костяшки побелели, — и ускорила шаг. По пути она несколько раз оглядывалась, вслушивалась в тишину коридоров, но не смогла заметить ни движения, ни шагов, ни даже отзвука чужого присутствия. Тишина была слишком ровной, почти неестественной.       Когда Грейнджер переступила порог библиотеки, стало легче. Здесь она была не одна, а привычный полумрак между стеллажами и запах старого пергамента действовали успокаивающе. Спустя несколько минут тревожное ощущение начало ослабевать, будто растворяясь в шелесте страниц и приглушённых голосах.       На удивление, в этот вечер библиотека была заполнена — свободных мест оставалось немного. Взгляд Гермионы скользнул по рядам столов и неожиданно зацепился за знакомое лицо.       Молодой человек сидел в компании слизеринцев, которые что-то оживленно обсуждали, склонившись над книгами. Так вот куда делся Блейз…       Гермиона на мгновение замялась. Проигнорировать их было бы неловко, особенно если ее уже заметили, но и надеяться на спокойную работу рядом с ними не приходилось. Однако стоять посреди библиотеки было, мягко говоря, странно.       Она уже сделала шаг в сторону дальних столов, как почувствовала на себе взгляд.       Малфой смотрел прямо на нее. Внимательно, сосредоточенно. Его лицо оставалось неподвижным, но взгляд задержался чуть дольше допустимого, будто он что-то отмечал про себя. Гермиона ощутила, как между лопаток неприятно потянуло, и машинально поправила рукав мантии.       В следующую секунду их заметил Блейз. Он проследил за взглядом друга и сразу же оживился. — Гермиона, — позвал Забини, указывая рукой на место рядом с собой.       Выхода не осталось. Девушка улыбнулась — вежливо, почти автоматически — поприветствовала всех и присела, аккуратно выравнивая стопку книг перед собой. — Мы удивились, что не обнаружили тебя здесь, — произнесла Пэнси, и в ее глазах блеснули привычные озорные огоньки. — Видел, как ты уходила в лес, — подхватил Нотт, явно не в курсе всех деталей. — Но одна. Что, ваша компания снова ищет неприятностей? — Отнюдь, — ответила Гермиона, тщательно контролируя интонацию. — Это всего лишь подготовка к турниру.       Она на мгновение подняла взгляд — Малфой снова читал. Правда, страницу он перевернул так и не дочитав предыдущую. — Интересно, — продолжил Теодор, улыбаясь. Однако в его глазах мелькнуло что-то иное, слишком пристальное, чтобы быть простой любознательностью. Это ощущение напрягло Гермиону. — Кубок мог ошибиться?       Фраза прозвучала слишком точно. Слишком выверенно. Гермионе показалось, что вопрос адресован не всем, а лично ей, но она не позволила себе выдать ни тени реакции. Блейз бросил на Нотта короткий осуждающий взгляд, Пэнси заметно скривилась, а Малфой поднял глаза от книги и слегка приподнял бровь. — Не думаю, что такое возможно, — спокойно ответила Грейнджер. У нее не было ни желания, ни необходимости разбираться в истинном подтексте его слов. Слизеринцы умели выводить других на эмоции своими скользкими формулировками. А у Гермионы за годы учебы уже выработался стойкий иммунитет к подобным приемам.       Нотт промолчал. Блейз одобрительно кивнул, принимая ответ.       Оставшийся вечер они провели за учебниками и негромкими обсуждениями. В библиотеке вновь воцарилась рабочая тишина, и Гермиона почти расслабилась.       Почти.       Иногда ей казалось, что Малфой смотрит в ее сторону, когда она не поднимает головы. А когда она ловила себя на этом ощущении, взгляд уже исчезал — оставляя после себя лишь смутное чувство непонимания.

***

      Первое, что сделала Гермиона, проснувшись следующим утром, — направилась к кабинету Макгонагалл. Она даже не позволила себе как следует прийти в себя: не задержалась у окна, не открыла учебники, не стала анализировать события прошедшего вечера. Решение было принято ещё ночью, и откладывать его означало дать сомнениям шанс укорениться.       Коридоры Хогвартса были почти пусты — утренний свет мягко ложился на каменные стены, а шаги Гермионы глухо отдавались под сводами. Сердце билось ровно, но слишком быстро, выдавая внутреннее напряжение, которое она старалась не показывать.       Минерва Макгонагалл встретила её привычно сдержанно. Внимательный взгляд из-под очков скользнул по девушке, задержался чуть дольше, чем обычно. — Вы не передумали, смею предположить? — уточнила директриса спокойным, почти нейтральным тоном. — Нет, — ответила гриффиндорка, опуская взгляд. Слово прозвучало тихо, но в нем не было ни тени сомнения.       Гермиона прекрасно понимала, что впереди ее ждет непростое испытание. Это решение не сулило легкого выхода и не гарантировало благополучного исхода. Однако на кону стояли не только ее собственные воспоминания, но и память, безопасность и, возможно, будущее самых близких ей людей. Ради них она была готова рискнуть всем — даже тем, что считала частью себя.       Макгонагалл молча кивнула. Она не стала спорить, задавать лишних вопросов или пытаться отговорить — лишь приняла выбор Гермионы как свершившийся факт. И именно за это девушка была ей особенно благодарна. — Я сообщу им, — произнесла директриса и, не откладывая, взяла пергамент. На глазах у Гермионы несколько строк легли на бумагу быстрым, уверенным почерком, после чего письмо было отправлено в больницу Святого Мунго. — Как только будет назначено время, я обязательно вас найду, мисс Грейнджер. — Спасибо, — искренне поблагодарила ученица, позволяя себе короткую, усталую улыбку на прощание.        Покидая кабинет, Гермиона ощущала странное сочетание облегчения и тревоги. Самое сложное было решено — оставалось лишь ждать.       А пока… у нее было ещё одно не менее важное дело.       Андромеда ответила ей ещё вчера вечером. «Гермиона, дорогая, Рада читать, что с тобой все в порядке! Мы будем очень рады видеть тебя у нас дома — завтра или в любой другой день, как тебе будет удобнее. Двери для тебя всегда открыты. Береги себя, пожалуйста. Мы будем ждать. С любовью, твоя Андромеда»       Гриффиндорка не стала долго тянуть. Заручившись поддержкой друзей — пусть и на расстоянии, потому что выбраться с ней они не смогли, — Гермиона почти сразу отправилась к Андромеде. Мысль о предстоящей встрече одновременно грела и тревожила: слишком многое было связано с этим домом, слишком многое хотелось сказать — и ещё больше оставить несказанным.       Когда она остановилась на пороге, сердце болезненно сжалось. Здесь она уже бывала раньше… С Тонкс. А потом — без неё. Эти воспоминания всплыли слишком резко, словно кто-то неосторожно коснулся старой раны. Гермиона на мгновение прикрыла глаза, позволяя себе один-единственный вдох, чтобы взять чувства под контроль.       Она не должна была давать им волю. Не имела права нарушать этот хрупкий, выстраданный покой Андромеды своими воспоминаниями о ее тяжелой утрате.       Собрав последние силы, Гермиона натянула самую искреннюю улыбку, на какую только была способна, и подняла руку, чтобы постучать.       Дверь открылась почти сразу. — Гермиона, — с теплотой произнесла Андромеда.       Она без лишних слов впустила гостью в дом и тут же крепко, почти по-родственному, обняла её. Объятие было тёплым, надёжным — таким, каким обнимают не из вежливости, а потому что действительно рады видеть. — Я очень рада тебя видеть, — сказала Тонкс, и Грейнджер точно знала, что это так.       Гермиона ответила на объятие, ощущая, как напряжение понемногу отпускает. Она была рада не меньше. — А где Тедди? — мягко поинтересовалась девушка, не заметив у Андромеды на руках ребёнка. — Он спит, — ответила Тонкс, ведя Гермиону в гостиную. В её голосе мелькнула усталость, но и что-то нежное, почти улыбка. — Еле уложила его сегодня. Ни в какую не хотел переставать кричать.       Гермиона слегка нахмурилась. В воспитании детей она была несведуща и не могла даже представить, что могло вызвать такую реакцию у малыша. Но от слов Андромеды внутри шевельнулось беспокойство — тихое, искреннее. Хотелось помочь, даже если она пока не знала как.       Она лишь сильнее сжала ремешок сумки, мысленно пообещав себе быть внимательной. Сегодня она была здесь не только ради себя.
49 Нравится 8 Отзывы 47 В сборник