|°|°|°|
14 июля 2022 г., 13:35
Примечания:
ВНИМАНИЕ!! спойлеры к встрече с хэйдзо!!!!!
так же, извините, но весь монолог хэйдзо скопирован из игры.
вы в шоке тому, что это не скараитэры? я тоже...
зачёркнутые предложения в скобках это по сути мысли хэйдзо.
приятного чтения!
пб всегда открыта!
хейдзо опережает итэра на несколько минут, пока тот задерживается выслушать что-то от генерала, и оказывается у края быстрее, чем светловолосый.
улыбается, разглядывая медленно плывущих вверх медуз, колышущуюся сиреневую траву и слыша журчание водопадов.
(всё в этом острове дышит. это влечёт к себе.)
итэр подходит тихо, молчит. на его губах небольшая улыбка.
(от неё на душе становится легче. он надеется, что итэр обычно улыбается чаще.)
хэйдзо до последнего думал, что слухи о молчаливости путешественника - всего лишь слухи, но за сегодняшний день он понял, что нет.
(его предположения посыпались, как карточный домик ещё в тот момент, когда чужеземец раскидал нобуси по пляжу, под писки его спутницы.)
итэр постоянно молчит. молча думает, молча идёт, кажется, что даже молча же разговаривает.
(но хэйдзо находит в этом свой очаровательный шарм.)
в целом, не то чтобы у детектива были какие-то возражения. ему хватало и безмолвия путешественника, которое чаще говорило намного больше, чем его короткие фразы.
(его взгляды говорили всё за него. итэр это знал. поэтому никогда не прятал глаз.)
зеленоглазый оборачивается, заглядывая ровно в самую душу.
(итэр бы позволил это сделать? или закрылся бы? замолчал бы окончательно?)
— ты уже здесь, — в голосе хэйдзо сквозит веселье, во взгляде пятнами вспыхивает печаль. — смотри, как прекрасен ватацуми. удивительно, что это бесплодная земля создала такие великолепные пейзажи.
(в голове у него совсем не это.)
итэр наклоняет голову в бок, но всё равно молчит. его взгляд на несколько секунд отвлекается от детектива и бегло проходится глазами по красотам острова.
(и не находится сомнений в том, что итэр знает это.)
— на самом деле я очень тебе благодарен, — хэйдзо продолжает свой монолог (на самом деле, конечно «их диалог», потому что казаться может что угодно, кроме немых ответов итэра) уже серьёзно. знает, что шутить в такие моменты нельзя. — до того как ты появился, у меня не было цели.
(что заставляет его говорить?)
улыбка на чужих губах становится ощутимее, проскальзывает во взгляде тёплыми всполохами.
(этот взгляд?)
— даже если бы я узнал, чем они тут занимаются, без тебя я не смог бы получить никакой достоверной информации, — сиканоин кивает сам себе, думает, что стоит взять себя в руки, вернуться в, слегка наигранное, веселье.
(или улыбка?)
— мне жаль. я обещал вернуться с тобой, но пока что это невозможно, — в голосе сквозят искренние извиняющиеся нотки, хэйдзо чувствует себя неловко (на вопрос «почему?» он знает ответ, но старается скрыть даже от себя самого. особенно от себя самого.). — поэтому, пожалуйста, прикрой меня. ха-ха.
изо рта вырываются непроизвольные смешки (чтобы сгладить неловкость?).
— ты действительно хочешь скрыть всё? — итэр говорит тихо, почти не размыкая губ, слишком сильно походя на шелест ветра. (заставляя сердце бешено затрепыхать.)
(сам итэр? такой тёплый и спокойный. тот, с которым день пролетел незаметно?)
— сначала я не думал об этом, но пусть это будет прекрасным опытом, полученным в путешествии, — снова дежурная улыбка. — в конце концов, это не то, что я хочу расследовать.
(он не знает.)
они оба замолкают, смотря друг другу в глаза. хэйдзо кажется, что итэр читает его, как открытую книгу, как будто детектив из них именно он.
(кажется, что ему вовсе не кажется.)
— ты сказал, у тебя есть ответ? — путешественник снова спрашивает, не отводя взгляда. в голове жужжит рой мыслей, мешающих думать, но приходится собрать их в кулак, оставить на далёкое потом (на, наверное, никогда).
— да. все, с кем мы повстречались, каждое сказанное ими слово, приближали меня к ответу, — зеленоглазому ужасно нравится произносить это сладкое «мы». — теперь я наконец всё знаю.
взгляд уходит от пшеничных волос вправо, в сторону нескончаемых водопадов и фиолетовой травы.
(ему не нравится, как сильно это «мы» отдаётся внутри.)
— почва на ватацуми старая, неплодородная, поэтому многие сельхоз культуры не растут тут, — руки складываются на груди непроизвольно. — именно их и не хватает.
(ответ был очевиден. но это был не он.)
— но здешние люди ради лучшей жизни осмелились воспротивиться и сделать невозможное… — хэйдзо чувствует восхищение, ко всем ним. лёгкое. почти неощутимое. но заставляющие почувствовать странную теплоту. — это оно и есть. то, чего тут не хватало. запах того, что я ощущал на горо, тодороки, токуде и масаси… это воля к жизни.
он замолкает. наверное, в неуверенности.
(на самом деле, в неуверенности. это может казаться обычными фразами, но они оба знают, что это только начало. только подводка.)
— думаю, я неправильно понял с самого начала, — хэйдзо опечаленно качает головой. — я говорил, что это исчезло. но оно не исчезало, оно всё ещё здесь.
внутри некое разочарование. сыщик, а для такой, по сути, мелочи понадобилось столько усилий.
(он поправляет себя. усилия нужны были не для этой задачки. о нет…)
с каждым словом, жестом и мыслью он ощущает себя всё более уязвимым перед взглядом цвета мёда.
(а для этой, стоящей перед ним и смотрящей прямо в душу без какого либо «я могу войти?».)
— как вода, которая, встречаясь с огнём, превращается в пар и поднимается в небо. так и эта истерзанная земля отдала свои жизненные силы живущем здесь людям.
он тоже начинает говорить тихо, наверное, боясь.
(точно боясь.)
— это последний ответ, — хэйдзо думает, что будь это кто угодно, кроме одного чужеземца, он бы поставил точку, но он продолжает, гонимый нелюбовью к недомолвкам.
(на самом деле, просто рядом с итэром врать становится невозможно.)
он слышит, как в душе поднимается целая буря, слышит, как рвано он сам вдыхает, жмуря глаза.
(виноват ли он сам в этой буре?)
— в общем, ещё раз спасибо тебе, итэр, — его голос звучит уверенно, не смотря на бешено блестящие глаза и нервное покусывание губ. — хотел бы, чтобы ты всегда был мои напарником. даже если мы знакомы не так давно… ха-ха, я многого прошу, знаю. но я понимаю, это невозможно, тебе предстоит закончить своё путешествие. я сделаю всё, что смогу, не дам этим воспоминаниям исчезнуть. они навсегда останутся в моём сердце. так я всегда буду помнить об этом прекрасном острове, людях, полных жизненной силы и… — под конец он будто давится словами, останавливаясь на десяток секунд, а потом продолжая намного тише. — нашей дружбе.
(точка наконец поставилась сама.)
а итэр молчит, глядя прямо в глаза. молчит, слыша чужие рваные вдохи и выдохи. молчит, видя подрагивающие пальцы и претящую своей фальшивостью беззаботную улыбку.
(он ведь понял, да?)
и в этот раз, его молчание напрягает хэйдзо до сбившегося дыхания. он чувствует себя голым. наверное, он не собирался говорить так много, но за одним словом потянулось следующее, а за ним уже и целая цепь из противно-искренних мыслей. из чего-то сокровенного, скрытого от чужих глаз за маской самолюбивого детектива.
(ему кажется, что он сказал слишком много и именно столько, сколько нужно было одновременно. это запутывает всё в клубок и темноволосый пока не знает, за какую ниточку нужно потянуть, чтобы его распутать.)
хэйдзо вздрагивает, когда чувствует, как к нему прикасается прохладная ладонь, пробегаясь кончиками пальцев по запястью, аккуратно черча руну, что проявляется золотым контуром, а после, ярко вспыхнув, блекнет, еле виднеясь на коже шрамом.
(руна не кажется детективу знакомой, но и опасной не кажется тоже. голова болит и он думает оставить и эту мысль на потом.)
— я не знаю, куда приведёт меня моя цель, — итэр говорит это тягуче-размеренно, медленно. его рука, касаясь кожи, двигается к лицу, заправляет часть бордовых волос за ухо, без какого-либо смущения или сомнения, не спеша убирать пальцы с пряди. — но я всегда буду рад нашей встрече, хэйдзо. случайной или нет.
(из головы не идут чужие прикосновения.)
пшеничноволосый тянется к чужому лицу (на долю секунды он видит хитрый блеск в медовых глазах), мягко оставляя на губах лёгкий и мимолётный поцелуй.
в голове, вдруг, становится до приятного пусто.
(пугающе пусто. хэйдзо видит, как легко теряет от этих чувств голову, и это заставляет его всего сжаться от страха.)
хэйдзо остаётся лишь растеряно стоять на краю огромной раковины, наблюдая, как итэр отходит от него на шаг, на пробу, а потом, кивнув себе, ещё на тройку шагов.
(будто пытается понять, может ли он это вообще сделать.)
солнце заходит вместе с путешественником, бесшумно растворившемся в воздухе, по мановению руки, заставляя горизонт алеть.
(было ли это признанием?)
Примечания:
я считаю, что получилось не особо, но... не об этом.
во-первых, мне выпал казуха, а через три крутки после него мона. а это значит, что я смогу выбить ёми!!! я очень рада этому:)
во-вторых, мне нужно узнать. мне одной казалось, что хэйдзо реально флиртовал с гг(в моём случае итэром)? или типо... я себе напридумывала много??...
в-третьих, чтобы вам жизнь мёдом не казалась, вспомните о том, что это происходит прямо перед входом в дворец коко и стражник у лестницы такой: 👀🍿.
спасибо за прочтение!! я буду рада отзыву)