ID работы: 12364287

when it rains, it pours

Слэш
Перевод
PG-13
Завершён
140
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
4 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
140 Нравится 10 Отзывы 25 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Сказать, что на улице шел дождь, было бы сильным преуменьшением, думает Стив, когда навостряет уши, чтобы внимательно прислушаться к звуку дождя, барабанящего по стенам и крыше трейлера Эдди. Все начиналось как небольшая гроза, с редкими ударами молнии и раскатами грома, а дождь всего лишь моросил. Поначалу Стиву это нравилось, он всегда любил грозы. Он помнит, как сидел на подоконнике поздно ночью, когда был ребенком, зачарованно наблюдая, как вода падает с неба и украшает каждую поверхность своими маленькими каплями, а облака темно-серого цвета, загораются, словно рождественские огни время от времени из-за молнии. Ему нравилось думать об ударах грома как о громких барабанах, раздающихся по всему небу, с барабанными палочками, поражающими их точно по центру всякий раз, когда им заблагорассудится. Он помнит, как прослеживал пальцами маленькие бегущие дорожки воды изнутри своего дома, фокусируя большие карие глаза, в то время как его мозг решал, какая капля может упасть быстрее и попасть в определенную часть окна. Он был удивлен, когда, даже после всего произошедшего, любовь к грозам не изменилась. Конечно, все еще были ночи, при которых, даже если он изо всех сил старался наслаждаться бурями, когда они надвигались, он не мог не ассоциировать звук грома с оглушительными ударами, которые сотрясали Изнанку, резким звуком, эхом отдающим в голове. Это были те ночи, когда он ставил одну из своих пластинок на виниловый проигрыватель и выкручивал громкость до максимально возможного уровня, чтобы заглушить шумы, пока песня не заканчивалась. Но сегодня была не одна из тех ночей, с благодарностью думает про себя Стив. Сегодня с ним все было в порядке, и он знал, что там, где сейчас находится, он в безопасности. Он был в трейлере Эдди с раннего утра, ведь его бойфренд позвонил ему и чуть ли не умолял его приехать на день, потому что «мне ужасно скучно, Стиви, и я не знаю, как долго еще смогу так продержаться!» Так что Стив неохотно согласился, вздохнув в трубку преувеличенно драматично «буду через двадцать минут» улыбаясь вопреки своему желанию и триумфальному возгласу, вырвавшемуся из уст его парня в ответ. После этого он снова повесил трубку, поднявшись наверх, чтобы переодеться во что-то более удобное, прежде чем уйти. Облака уже начали темнеть к тому времени, когда Стив подъехал на своем BMW к уже слишком знакомому трейлеру Эдди, и воздух стал влажным. Младший немного улыбнулся про себя, увидев это зрелище прежде чем запереть машину, подойти к входной двери Эдди и постучать. Он позволил легкой ухмылке украсить свои губы при виде задумчивого Эдди Мансона, открывающего перед ним дверь. Длинные вьющиеся волосы мужчины были собраны в небрежный пучок, а пряди торчали во все стороны. На нем не было футболки, и он был одет в мешковатые и, если быть честным, весьма симпатичные пижамные штаны. — Крошечные динозавры, хах? — дразнил Стив, входя в трейлер и позволяя Эдди закрыть за собой дверь. — Не суди о человеке по его пижамным штанам с динозаврами, Стиви. Ты меня ранил, честное слово, — сказал Эдди в ответ, и на его лице отразилась яркая боль. — О, заткнись, — ответил Стив, вызывая у него лёгкую ухмылку, прежде чем подойти к Эдди и прикоснуться к губам старшего парня легким поцелуем, издав небольшой стон удовольствия, прежде чем отстраниться. — Эй, нет, нечестно, прошло всего три секунды, вернись сюда, — сказал Эдди, притягивая Стива к себе, заставляя тихий смешок сорваться с его губ. Он закатил глаза на выходки Эдди, прежде чем положить одну руку на шею кудрявого парня и снова наклониться к нему. Он позволил своим губам задержаться на несколько мгновений дольше, чем раньше, прежде чем снова отстраниться. Именно тогда Стив услышал первые раскаты грома в небе, за которыми вскоре последовал дождь. Улыбка скользнула по губам Стива, его карие глаза почти загорелись при этом звуке. Эдди с нежностью наблюдал, как меняется выражение лица парня, замечая, как и его настроение почти мгновенно изменилось при одном лишь виде на его молодого человека. Боже, он действительно был влюблен, не так ли? — У тебя что-нибудь запланировано на сегодня, или ты просто позвал меня, чтобы весь день смотреть на мое красивое лицо? — спросил он, приподняв бровь в ожидании. — А если так и есть? — Эдди поддразнил его в ответ, поднимая палец с кольцом, чтобы убрать выбившуюся прядь шоколадно-каштановых волос. — Тогда я бы сказал, что тебе повезло, Мансон, потому что у меня полно дерьмовых дел до конца дня. И плюс, я думаю, что радиостанции говорили что-то о большой буре, направляющейся в нашу сторону, или что-то в этом роде. Итак, я полностью принадлежу тебе до конца дня, — сказал Стив, слегка улыбнувшись другому парню. — О нет, и что же мне делать? — Эдди раздраженно выдохнул, драматично размахивая руками. — Ой, да ладно, чувак, — надулся Стив, хотя ему было трудно сдержать улыбку из-за театральности своего парня. Эдди слегка покачал головой, прежде чем прекратить выступление. — Думаю, мы могли бы посмотреть несколько фильмов, если хочешь. Бог свидетель, у меня и Уэйна их достаточно, — предложил Эдди, хотя последняя часть вылилась в легкое бормотание. Стив фыркнул, прежде чем кивнуть в знак согласия. — Да, было бы неплохо.

***

А потом, где-то по ходу дела, им двоим надоели фильмы, и, кроме того, из-за шума грозы реплик почти не было слышно. Дождь усилился где-то между их третьим и четвертым фильмом, звук воды, бьющейся о металл трейлера Эдди, привлекал их внимание. Младший ворчал с легким раздражением из-за того, что из-за оглушительного шума он едва мог слышать, что принцесса Лея говорила Дарту Вейдеру, и в конце концов ему это так надоело, что он поставил фильм на паузу и полностью выключил его. Эдди тихо хихикнул над раздражением парня, прежде чем сдаться и извиниться. Они просто лежали вместе какое-то время, разговаривая обо всем и ни о чем. Эдди прислонился спиной к подлокотнику дивана, его ноги лежали на остальных подушках, Стив был между его ногами, а его спина была прижата к обнаженному торсу Эдди. Пальцы Стива бессмысленно теребили массивные кольца на пальцах его парня, наклоняя голову, чтобы поцеловать нежными, невинными поцелуями контур челюсти Эдди. Затем, в конце концов, они мигрировали в спальню кудрявого, когда диван начал становиться неудобным, хотя они и заняли прежнее положение, как только устроились на кровати Эдди. Некоторое время они просто нежно целовались, время от времени делая паузы, чтобы просто погреться в присутствии друг друга. Тишина была приятной и непрерывной, если не считать ритмичных звуков их дыхания и случайного бормотания «я люблю тебя » другому. Одна рука Эдди пробегала по волосам Стива, другая держала руки младшего, и их ноги были переплетены под одеялами. Звуки бури снаружи успокаивали Стива, и Эдди считал, что это создает прекрасную атмосферу. Глаза Стива были мирно закрыты, хотя Эдди мог сказать, что он не спит — просто расслаблен. Итак, он воспользовался редкой возможностью, чтобы по-настоящему взглянуть на черты своего парня, и на его губах появилась нежная влюбленная улыбка. — Ты такой великолепный, милый. Ты это знал? — Эдди тихо промычал, как будто, если он заговорит громче, уютный шар расслабления и спокойствия, которым они были окутаны, лопнет. — Да, я слышал это от одного причудливого парня раз или два, — пробормотал Стив в ответ, заставив Эдди тихо ахнуть от обиды. — Палки и камни, детка, палки и камни,— вздыхает Эдди, качая головой. Стив слегка улыбается, одним приоткрытым глазом глядя на лицо Эдди. Их взгляды встречаются, и Стив немного хихикает. — Привет, — тихо говорит Стив. — Привет, красавчик. — Эдди отвечает тем же тоном. Стив фыркает, прежде чем продолжить комфортную тишину. И так несколько минут, прежде чем Стив снова заговорит. — Эй, Эдди? — спрашивает он, переводя взгляд с книги, которая лежала на прикроватной тумбочке. — Хм? — Он отвечает, соответствуя Стиву. — Ты можешь мне это почитать? — Младший спрашивает тихо, как будто напуган. Эдди скользит взглядом, чтобы найти то, что нашел Стив, и понять, какую книгу он имел в виду. Хоббит. Глаза татуированного парня загораются, как только он находит ее, а на его лице появляется широкая улыбка. — Ничего себе! Стив Харрингтон хочет, чтобы я почитал ему книжку для ботаников? Что на тебя нашло? — драматично спрашивает Эдди. Стив фыркает. —Ладно, не бери в голову- — Нет, нет, я просто подшучиваю над тобой, Стиви. Конечно, я могу почитать ее тебе, — говорит Эдди, мимолетно целуя Стива в щеку, прежде чем протянуть руку, чтобы схватить старую, потертую и побитую книгу. Она действительно старая — эта книга была одной из первых, которую Уэйн смог подарить ему на Рождество в какой-то год. Его дядя видел, как Эдди неотрывно поглядывал всякий раз, когда они проходили мимо нее в магазине. Металисту нравилось думать об этом как о том, что в первую очередь положило начало его интересу к D&D, и он не мог быть более благодарен за это. Книгу, однако, очень любил, даже несмотря на то, что старая потрепанная вещь выглядела так, словно ее отделяла одна случайная капля от того, чтобы развалиться. Эдди не удивился бы, если бы это было правдой — только опустошен. На внутренней стороне обложки были маленькие каракули, а в углу небрежно написано его имя. Кудрявый парень знал, что на страницах много мыслей и примечаний, украшающие боковые поля страниц. Тем не менее, Эдди пододвинул книгу к ним двоим, открывая ее обеими руками, прежде чем переместить ее в одну руку, а другую возвращая на свое законное место в волосах Стива. Он быстро чмокнул Стива в лоб, прежде чем начать читать вслух своему парню, и он чувствует, как внутри его груди неуклонно растет шар тепла, когда он видит, как Стив так очарован словами, написанными поперек страниц. Стив быстро замечает, как легко Эдди втягивается в книгу, как легко переходит на голоса, которые он придумал специально для каждого персонажа, или как его свободная рука оставила свое место в волосах Стива, чтобы размахивать и жестикулировать величественными движениями. Он замечает, как Эдди намеренно делает свой голос громче, чтобы Стив мог слышать его слова сквозь все более громкие раскаты грома и брызги дождя. Младшему требуется несколько секунд, чтобы просто снова наклонить голову к Эдди, как он делал это на диване, и немного улыбается, когда понимает, что Эдди слишком увлечен книгой, чтобы это заметить. Во время этого Стив понимает, насколько его действительно сбивает с толку тот факт, что абсолютно любой может смотреть на человека, к которому он прижимается, и думать, что он опасен. Думать о нем ничего, кроме плохого. О таком чистом, хорошем и теплом. Домашнем. Стив считает, что это лучший способ описать Эдди Мансона. Для Стива Харрингтона Эдди Мансон — дом. И Эдди не замечает, что Стив смотрит на него снизу вверх, как будто он только что поймал в свои руки луну и звезды и предлагает их ему. Его щеки почти сразу же начинают покрываться мягким румянцем от этого осознания, он прерывает чтение и смотрит на Стива слегка озадаченным взглядом. — Что, у тебя возникла проблема со взглядом в прошлой главе? — Эдди мягко поддразнивает его с легкой улыбкой на губах. Стив мягко качает головой, выражение его лица совпадает с выражением лица Эдди. — Нет, просто приятно слышать, что ты так увлечен чем-то вроде этого. Это мило, вот и все, — признается Стив, слегка краснея. Он отвлекает себя от своего легкого смущения, прижимаясь нежным поцелуем к нижней стороне челюсти Эдди, а затем к его губам. — Ботаник, — дразняще бормочет Эдди тихим голосом, мягко шлепая Стива по лицу, прежде чем вернуть его внимание к книге и снова начать читать. Да, думает про себя Стив, продолжая наблюдать за Эдди. Дом.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.