ID работы: 12365061

A CONVERSATION IN THE ELYSIAN FIELDS ( РАЗГОВОР НА ЕЛИЗИЙСКИХ ПОЛЯХ)

Джен
Перевод
G
Завершён
2
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
2 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Мужчина схватился за бок и вздрогнул. Но не было ни боли, ни раны. Он казался растерянным, дезориентированным. Высокий красивый мужчина с кожей чёрного цвета и зубами цвета слоновой кости улыбнулся. — Успокойся, мой друг, ты скоро привыкнешь. — Ты имеешь в виду смерть. Я мёртв, верно? — Я Маркус, мне поручено помочь тебе пройти переход. Да, ты мёртв. Но в Элизии, а не в Тартаре, — чернокожий изучал своего нового подопечного. — Пердикас, — новоприбывший протянул руку, — я думаю, рад познакомиться с тобой. — Ты скоро адаптируешься, здесь всё довольно хорошо. Поверь мне, — Маркус ободряюще улыбнулся. Пердикас внезапно огляделся, на его лице отразились смесь ужаса и отчаяния. — Моя жена! Моя жена! О! Бедная Габриэль! — он сломался. Маркус задумался, это было знакомое имя. Тем не менее, по всей Греции должны быть сотни «Габриэлей». — Мы только что поженились! Меня убили, хладнокровно убили на следующий же день, — открыто плакал Пердикас. Маркус успокаивающе сжал его плечо. — Подожди минутку! — сказал вновь прибывший: — Раньше у нас была поговорка: «Когда живые думают о мёртвых, мёртвые могут слышать их мысли», это правда? — Если они любили друг друга, то да, это правда, — улыбнулся Маркус. — Тогда я услышу Габриэль! — Пердикас был в восторге. Он вдруг рассердился. — Почему я её не слышу? — крикнул он. — Успокойся, друг. Тебе ещё нужно приспособиться, эти вещи требуют времени, — успокаивающе сказал Маркус. — Ты знаешь, я был влюблён в женщину. Прекрасную женщину по имени Зена. После того, как я умер, я услышал её мысли, это было для меня настоящим утешением, — улыбнулся он. — Зена?! — воскликнул Пердикас. — Но я знаю, жаль, знал Зену. Она была лучшей подругой Габриэль. Маркус кивнул. — Габриэль, да, я встречал её однажды. Так скажи мне, как Зена умерла? Пердикас выглядел удивлённым. — Зена не умерла! По крайней мере… — Должно быть, — ответил чернокожий, — видишь ли, я больше не слышу её мыслей. Должно быть, она умерла и ушла в Тартар. Это единственное объяснение. Увы, её здесь нет. Её злое прошлое… — Как давно она перестала думать о тебе? — спросил любопытный Пердикас. — Давным-давно, — Маркус был печален. — Но вчера она была жива! Я видел её. Или это сегодня? Я в замешательстве, как давно я мёртв? — спросил бледный мужчина. ***** Добиться аудиенции у Аида было нелегко. Но оба мужчины были полны решимости. Через неделю была назначена встреча. — Некоторые вещи лучше не говорить, не слышать, не знать, — предупредило божество. — Я хочу услышать мысли Габриэль! — потребовал Пердикас: — Это моё право! Когда живые думают о мёртвых и всё такое. — И я хочу знать, почему я больше не слышу Зену, если она всё ещё жива, как ты утверждаешь, — был так же яростен Маркус. Аид выглядел неуверенным. Затем он пожал плечами. — Помните, живые и мёртвые должны любить друг друга… — Я люблю Зену! И она любила меня! — Маркус был в ярости. Аид покачал головой. — Прости, Маркус. Я пытался тебя предупредить. — Что! — всё, что мог сказать красивый воин. — Зена не любила тебя. В то время она думала, что любит. Но потом она открыла для себя настоящую любовь. Есть большая разница, поверь мне. — Божество хотело быть добрым. — Это не значит, что она не помнит тебя, но любовь ушла. Это никогда не была настоящая любовь, которая продлилась бы долго. — И я полагаю, что эта настоящая любовь занимает её каждое мгновение? Каждую её мечту? Каждую её мысль? — Маркус горько усмехнулся. — Вообще-то да, — ответил Аид. — Её любовь теперь вечна. Тем временем Пердикас терял терпение. — Я знаю, что Габриэль была моей настоящей любовью! Я был у неё первым! — сиял он гордо. Аид колебался. — Габриэль думала о тебе, но лучше было не давать тебе слышать. Пердикас пришёл в ярость. — Я ТРЕБУЮ услышать её мысли! Аиду не понравился его тон. — У меня низкий порог симпатии. Очень хорошо. Эфирный голос заполнил комнату. — О, Пердикас! Почему я вышла за тебя замуж? Мне искренне жаль. Я чувствую ответственность за твою смерть. Каллисто никогда бы не стала связываться с таким простым солдатом, как ты, если бы ты не был моим мужем. Я любила тебя, Пердикас, но так, как я люблю многое. Я никогда не была «влюблена» в тебя. Слава богам за Зену! Мы так счастливы вместе, я не могу поверить, что чуть не прогнала её. Ты был хорошим человеком, я уверена, что Елизийские поля тебе пригодятся лучше, чем эта жестокая земля. Голос стих. — Зена?! — двое мужчин удивлённо заговорили в унисон. — Ты говоришь мне, что Габриэль — настоящая любовь Зены? — спросил Маркус. Аид кивнул. — Вечная любовь, очень редкая вещь. Пердикас был в шоке. — Я не верю. Аид говорил авторитетно. — Зена и Габриэль имеют вечную любовь. Это их судьба. — Судьба, ха! — Маркус усмехнулся: — Вы, боги, и ваши игры. Аид улыбнулся. — Поистине замечательная пара женщин. Видите ли, их судьба — быть вместе вечно, вечно любить. И всё же эта судьба не была предначертана богами. — Он помолчал, а потом восхищённо улыбнулся. — Они выковали это для себя. КОНЕЦ
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.