The Sun Will Shine

Перевод
PG-13
Завершён
153
переводчик
Erin Yeger бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
221 страница, 74 458 слов, 47 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
153 Нравится 40 Отзывы 60 В сборник

Глава 19. Реставрация

Настройки
Беннер привез инвалидное кресло, которое было изготовлено специально для тела Локи. К нему присоединились Элайджа Брэйден, терапевт, и Стивен Стрэндж, который прибыл за несколько минут до этого и завершил обследование, чтобы убедиться, что Локи не пострадает от помещения в него. Несмотря на то, что Брюс спроектировал его с некоторой помощью Питера Паркера, дизайн повторял стиль покойного Тони Старка — функциональный, но с оттенком артистизма. Металлические детали были безупречно отделаны черным цветом, который слегка переливался зелеными и золотыми крапинками (идея Питера). Кожа была гладкой и эластичной, а лямки для ремней безопасности хорошо набиты пеной, сформированной в соответствии с телосложением Локи. Оно было оснащено самой современной электроникой, которая позволяла перемещать его с помощью сенсорной панели, а также при необходимости управлять телефоном, планшетом и другими устройствами. Локи посмотрел на него с презрением. По какой-то причине Беннер раскаивался в жестоком избиении, которое он нанес Локи во время нападения Читаури, и не был лично оскорблен отсутствием у Локи оценки его работы. Однако, когда тот сказал ему, что он может уйти, он этого не сделал. — Что ты думаешь о том, чтобы опробовать его? — Брэйден попытался придать своему голосу энтузиазма. — Я думаю, что ты можешь взять его и засунуть в самое удобное отверстие. Тор испытал облегчение от того, что Локи больше не просил о смерти. Возможно, тот факт, что к нему постепенно возвращались какие-то движения и ощущения там, где раньше ничего не было, привел к перемене настроения. Но он все еще был зол и обижен — и груб, и это истощало терпение Тора. — Будем считать, что это «да», — вздохнул он. Брэйден принес устройство со шкивами и стропами, предназначенное для перемещения пациента с кровати на инвалидное кресло, но Тор мягко отодвинул его в сторону. Он всегда мог легко поднять Локи, даже когда они оба были маленькими, и потребовалось бы лишь небольшое дополнительное усилие, чтобы перенести его на кресло. — Не надо, — запротестовал Локи, когда Тор протянул руки, чтобы осторожно поднять его. Тор не хотел игнорировать желания Локи, но он это сделал. Он убедился, что его хватка была прочной и безопасной, потому что тело Локи поддавалось там, где не должно было, как будто у него не было костей. — Не позволяй его голове запрокинуться назад, — предостерег Стивен Стрэндж. Ответом Тора было ворчание. Он знал, что этого делать нельзя. Неужели Стрэндж считает его глупым? Он осторожно подхватил голову и шею Локи так, чтобы они остались неподвижны. Брюс откинул спинку стула так, чтобы Локи не упал вперед, когда сядет в него. Дыхание Локи участилось, когда они застегнули ремни, которые должны были обеспечить ему безопасность. Тор чувствовал гнев, исходящий от его брата, но он также подумал, что, возможно, Локи еще и боялся. Он наклонился к его голове и прошептал: — Я держу тебя. Все в порядке. — Заткнись, — ответил Локи. — Ты можешь почувствовать легкую слабость, когда мы снова поднимем спинку, — объяснил Брэйден, что было бессмысленно. Локи никогда в жизни не падал в обморок и понятия не имел, каково это. Медленно спинка сиденья поднималась, пока он не сел прямо. После долгих, утомительных моментов наблюдения как со стороны Стрэнджа, так и со стороны Брэйдена, чтобы убедиться, что его дыхание и кровообращение не нарушены, и что он не собирается терять сознание, Беннер продемонстрировал элементы управления. На сенсорной панели были тактильные поверхности, так что Локи не нужно было смотреть на них сверху вниз, что было нелегко сделать, когда его голова была прикреплена к креслу, как и все остальное. Элементы управления были простыми: верхняя вперед, нижняя назад, влево и вправо, и центральная кнопка для поворота по кругу. — Для остановки просто коснись панели. Давай, попробуй, — призвал Беннер. Локи все еще находил всю ситуацию — быть привязанным к машине, как к какому-то пыточному приспособлению, — отвратительной, но в то же время его любопытство взяло верх. Он заставил кресло двинуться. Это было уже что-то. К сожалению, у него, оказалось, была только одна скорость, потому что Стивен Стрэндж теперь стоял прямо перед ним, и Локи с радостью сбил бы его с ног. Неуверенными рывками он приблизился к колдуну. — Верни мне мой сейд! — потребовал он. — Твой что? — нахмурился Стрэндж. — Моя магия. Я знаю, что она у тебя. Стрэндж взглянул на Брэйдена. — Ты сказал ему? Терапевт пожал плечами. — Я не знал, что это секрет. Стивен оглянулся на Локи. — Пока нет. Нет, пока ты не перестанешь так себя вести. — Не смей говорить со мной, как со своенравным ребенком, — Локи задохнулся на последних словах. Ему все еще было трудно делать глубокие вдохи и заставлять свой голос работать. — Тогда перестань вести себя как один из них. Если бы не я, ты бы мерз где-нибудь в холодильнике для мяса, пока твой брат пытался найти кого-нибудь, кто мог бы тебя вылечить. — Я бы не стал класть своего брата с мясом, — вмешался Тор. — ЗАТКНИСЬ! — одновременно сказали Локи и Стивен. — Я хочу его вернуть, — настаивал Локи. — Ты взорвешь все к чертям, если я тебе его верну, — заметил Стивен. Но, говоря это, он использовал свое двойное кольцо, чтобы открыть крошечный портал в Святилище, но достаточно большой, чтобы в него могла пролезть его рука. Когда он вытащил ее, Локи увидел, что в руке у него был богато украшенный серебряный шар. — Это то, что ты ищешь? — издевался Стрэндж, небрежно подбрасывая шар в воздух. Каждый раз, когда он ударялся о его протянутую руку, от него исходило зеленое свечение. — Это мое, — зашипел Локи. Телевизор с плоским экраном в комнате был установлен примерно в семи футах от пола, удерживаемый на месте V-образным кронштейном. Стивен небрежно подошел к нему и воткнул шар в кронштейн, затем наложил на него заклинание, чтобы снять его мог только он или Локи. — Получишь, когда сможешь дотянуться до него, — сказал он. — Это жестоко, — возразил Тор. — Агась, — ответил Стрейндж, намеренно делая акцент на последний слог. Тор попытался схватить эту штуку, но заклинание, по сути, приварило ее к кронштейну. Даже его превосходящая сила не смогла бы выбить ее, не сорвав телевизор со стены. Локи выглядел сердитым и побежденным одновременно. Он опустил глаза и прервал зрительный контакт со Стивеном. — Это жестко, чувак, — прокомментировал Брэйден. — Да, ну, его магия опасна. Он опасен. — Он беспомощен, — резко напомнил им Тор. — Я не младенец, которого нужно нянчить и защищать, — прохрипел Локи, желая, чтобы его голос звучал громче. — Убирайтесь отсюда! Все вы! Он сделал как можно более глубокий вдох и сумел крикнуть: — ЖИВО! — Пожалуйста, мы можем на минутку остаться одни? — спокойно спросил Тор. Беннер уже направился к двери, увлекая за собой Стивена, но Брэйден положил руку на стул Локи и сказал: — Он, вероятно, очень быстро устанет. Я вернусь через несколько минут, чтобы посмотреть, как у него дела, хорошо? Тор кивнул. Когда все ушли, Тор пододвинул стул, чтобы посмотреть брату в глаза. — Чего именно ты хочешь, Локи? — тихо спросил он. Локи горько рассмеялся. — Я хочу встать и уйти отсюда. — Мне жаль, — сказал Тор. Он тоже этого хотел. — Если бы я мог сделать так, чтобы это произошло, я бы это сделал. Ты же знаешь, я бы так и сделал. Локи не отреагировал на комментарий, который немного задел его. — Я хочу, чтобы меня оставили в покое, — сказал он. — Под «в покое» ты подразумеваешь, что хочешь, чтобы я оставил тебя в какой-нибудь темной дыре совсем одного, как сказал Стрэндж? Ты этого хочешь? Он указал на кресло. — Потому что этого не произойдет. — Я исцелюсь, в конце концов. Тору не хотелось быть пессимистом, но он сказал: — Ты не знаешь, сколько времени это займет, брат, а тем временем ты не будешь в безопасности. — Танос не смог убить меня, так что смогло бы? — зарычал он. Прядь длинных волос Локи упала ему на лицо. Тор осторожно заправил ее обратно за ухо. — Ты знаешь, что такое «Забвение»? Локи воинственно посмотрел на него. — Антоним слова «бессмертие»? — Это горнодобывающая лунная колония. Ты знаешь, что они там добывают? — Понятия не имею, и мне плевать. Тор указал на свою собственную голову. — Мозги, спинномозговую жидкость, кости. Потому что на самом деле это не Луна, а голова. Голова Целестиала, которую кто-то — или что-то — отрубил. Локи нахмурился. — Звучит пугающе, но к чему ты клонишь? — Я хочу сказать, что Целестиалы — самые могущественные существа во Вселенной, о которых мы знаем, и даже их можно убить. Маленькие боги вроде нас гораздо более уязвимы, даже когда мы можем защитить себя. Он положил свои большие руки поверх обеих рук Локи. — Прекрати сражаться с этими смертными, брат. — Мне они не нравятся. Тор рассмеялся. — И ты не очень стараешься понравиться им. Он похлопал по спинке стула. — Прими то, что они предлагают, за дар, каков он есть. Позволь им исцелить тебя, если они могут. Локи долго молча смотрел на него, а затем с намеком на ухмылку сказал: — Знаешь, я и правда ненавижу, когда в твоих словах есть смысл.
153 Нравится 40 Отзывы 60 В сборник