youknowyougotallmine

PG-13
Завершён
39
Фэндом:
Размер:
5 страниц, 1 774 слова, 1 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
39 Нравится 2 Отзывы 6 В сборник

Настройки
сара не спит тридцать восемь часов. она разгребает последствия очередных выходок проклятущего они, который в последний момент опять куда-то смылся, отлавливает нобуси у побережья и отчитывается перед гудзи. камадзи она как главу клана не воспринимает до сих пор — перед ней стоит не лидер, а добравшийся до власти мальчишка, в детстве её боявшийся до дрожи в коленках. и после всего она собирается — видят архонты — просто лечь спать, но комиссия словно взрывается: синакоин пропал. дело отдают гильдии, саре варят привезенный из фонтейна кофе и капают туда чего-то успокаивающего. за самого детектива можно не переживать, но шумиха вокруг — вот она напрягает. заскочившая пару часов спустя санго тихонько шепчет, что за дело взялась путешественница. сара выдыхает — ну, тут и без неё разберутся. можно отдохнуть. но не привыкший к кофе организм спать уже не даёт, поэтому под горячую руку попадаются несколько шаек, решивших остановится недалеко от амаканэ. стрелы меж пальцев звенят, выводя уже знакомую мелодию. — я...его не нашла. — что? люмин вскидывает подбородок, при этом сжимая за спиной ткань платья. лжёт. хитрый проныра где-то засел. — где он? я знаю, что вы встречались. на тебе его элементальный след. о, блеф. низко же опустились, мадам куджо. сара тянется за очередной чашкой, смотря люмин прямо в глаза. многие говорят, что взгляд тенгу сложно пережить, и легендарной спасительницы хватает на десять секунд. — я не могу сказать где он, потому что дала обещание. — чего оно касается? — э... секрета? простите, я правда не могу сказать. что ж. была бы тут её летающая нахлебница — сама бы всё сдала, но, судя по всему, этот вариант предугадали. сара хлопает рукой по столу, заставив сидящую напротив девушку крупно вздрогнуть, после чего встает. она не спала уже более сорока пяти часов. во время войны, когда она вела наступление на надзути, ей удалось не терять более пятидесяти — они вели с разгромным счётом, но пока она восстанавливалась, солдаты под предводительством гоэмона ухитрились потерять почти половину только отвоеванных территорий. это было отвратительно — проснуться и понять, что все твои усилия, жизни всех тех солдат — всё было зря. — но с ним всё в порядке. он был вполне счастлив. так, ладно. что ж. счастлив. дай архонт он будет жив когда вернется — уж она позаботится об обратном. в шутку, конечно. шутить она, правда, не умеет — так всегда говорит такаюки. где этот мальчишка может быть счастлив? сара счастлива в бою. когда вокруг бьют молнии, крылья трепещут от восторга, она стреляет и попадает в цель — во имя вечности. сара счастлива выполняя привычные действия — вставая в пять, принимая стойку на тренировочной площадке, читая отчёты и хватая за руку преступников. сара... сара счастлива в объятьях одной божественной жрицы, поющей ей колыбельные и целующей в лоб. сара счастлива на наруками и на ватацуми. стоп. ватацуми. точно. ей же докладывали, что синакоин пропадал там ещё во время охоты на глаз бога, даже привлек внимание местной армии во главе с генералом горо. к тому же вряд ли он стал прятаться на ясиори или сэйрае — делать там критически нечего. значит, любопытный мальчишка решил сам взглянуть в око морской бездны. — он на ватацуми? — нет. — лжешь. — да, он там. но он просто... отдыхает! сказал, что скоро сам прибудет! — я тоже скоро вернусь. сара выходит из кабинета, провожаемая обреченным взглядом люмин. вот чёрт. она провалила задание. сара до всего докопается и тогда афере ватацуми конец. сорок семь часов. она выносливее обычного человека, всё же чёрные крылья не так просто бьют у неё за спиной, но пока небольшой катер доплывает наконец до берегов ватацуми, сара несколько раз проваливается в сладкое ничего. перед ней встают сады тэнсюкаку и высокие своды поместья. лодочник аккуратно трясёт ей за плечо — они на месте. расплатившись с ним, сара ступает на песчаный берег и мягко отгоняет от себя одну из медузок, плавающих по воздуху. она не знает куда именно идти — сразу на поклон к сангономии, трясти информацию с горо или искать синакоина лично, чтобы тут же без свидетелей и провести разъяснительный поединок. — комиссия тэнрё не предупреждала о столь срочном визите. — комиссия тэнрё прибыла забрать своего детектива. вышедший из-за спины горо напряжённо прядает ушами, явно что-то усиленно обдумывая. он выглядит расстроенным. неужели хэйдзо успел что-то натворить? вот и хваленный интеллект. и что генерал вообще забыл в это время на побережье? — неужели рейды фатуи на остров не прекратились, раз вы патрулируете лично? — фатуи? эм, нет. давайте.... давайте пройдём к госпоже, она объяснит. ого, да он в отчаянии. саре отчего-то его даже немного жалко. за время своих визитов на ватацуми она успела немного проникнуться песьим генералом — было в нём что-то помимо вечной цифры пять и умения стрелять, люди шли именно за ним, даже в очевидную засаду и против превосходящего противника. сару так не любили — в ней видят командующую, но не подругу. ей дарили жизни, но не сердца. горо любят — и об этом говорит каждый солдат на острове, все они смотрят на него как на героя. саре немного — самую малость — завидно. они иду через пещеры и деревню боро, минуют мостики, нависшие на морской бездной. сара смотрит вниз — чернота воет водной толщей, и эти завывания похожи на колыбельные. солдаты на посту храма важно кивают им, пропуская. синакоин, из-за пропажи которого вся комиссия тэнрё подняла на уши большую часть инадзумы, сидит на ковре и смеется вместе с божественной жрицей. стрелы материализируются в руке сами по себе. естественно, сара не собирается стрелять. не в присутствии кокоми. так просто выходит. — о, куджо, пришла требовать своё поздравление? тебе не дошла открытка? — госпожа командующая войной. кокоми мягко улыбается ей. сара не знает, честно, не знает что ей делать сейчас — она прибыла забрать сумасбродного зарвавшегося от признания мальчишку обратно в ханамидзаку, но ей так хочется оставить это за дверьми храма и просто лечь головой на колени жрицы. не дай архонты в голове мальчишки эта мысль тоже была. она приближается к порогу в пятьдесят часов — сёгун простит ей несколько несмертельных отверстий в каком-то там детективе. сделанных, конечно же, в шутку. но как говорил такаюку... — отвратительно шутишь. что ж, ну раз ты тут, думаю, нет смысла скрывать. карты на стол, господа! горо, расскажите сами или мне взять на себя роль рассказчика? слишком бодрый хэйдзо принимается что-то вещать. про коробки, про нобуси, женщину с повязкой на глазу и путешественницу. сара слышит в его интонациях, что он усиленно её путает — как будто ему надо рассказать историю для галочки, но чтобы все поверили. он не раз такое проворачивал — она всегда закрывала глаза. прямо как и сейчас. как и сейчас. — никогда не думал, что детективы из тэнрё владеют подобными навыками. часто так подозреваемых сном пытаете? — ой, генерал, а вам за кого-то конкретного, попадающего к нам в тюрьму, обидно или заранее за себя боитесь? горо и хэйдзо собачатся — и чем-то действительно походят на маленьких щенят, пока кокоми поправляет положение шеи сары, чтобы ей точно ничего не мешало. куджо утыкается ей носом в живот и что-то тихонько бормочет. совсем-совсем неслышно. её хочется гладить по голове и целовать в нос. заметивший на лице у начальницы то самое выражение лица горо вздыхает и тянет упирающегося синакоина за собой — вот тот был бы непрочь набрать на тенгу-командующую побольше всякого, чтобы потом проситься на особо интересные дела или использовать свои особые методы. — и что делать будем? у вас кроме пейзажей мало чего можно найти действительно интересного. даже рассказы вашей госпожи не послушаешь теперь. — не знаю, — горо смотрит на начинающее всходить солнце и фыркает, — а про какую открытку ты говорил? — а? так у куджо день рождения сегодня. я с кем-то из нобуси открытку передал! а она не оценила. — всмысле с кем-то из нобуси? — ну в карман подбросил, пока они все спали. они на амаканэ собирались, я и воспользовался. куджо перед праздниками злее обычного становится, поэтому обыскивать их уже судмедам приходится. ну они бы ей и передали. — теперь я понимаю откуда у тебя такая репутация. — хэй, что не так с моей репутацией? горо смеется, но этот смех немного отчаянный. им надо что-то придумывать и для сары: сразу два пропавших члена комиссии обнаруживаются на ранее враждебном ватацуми — пахнет скандалом. и никому дела нет, что хэйдзо остался тут добровольно, а сара... сара приезжает сюда спасибо если не каждую неделю. горо не против на самом деле — кокоми выглядит счастливой, показатель её энергии не опускается ниже двадцати уже очень давно. а то, что он несколько раз натыкался по всем уголкам храма на них, целующихся и переплетающих пальцы, это ничего. даже если из-за удивления один раз он наступил себе на хвост. даже если это было больновато. счастье своей подруги он ценит, поэтому да, надо придумывать что-то и для сары. — почерк подделывать умеешь? — пф, спрашиваешь. конечно. — отлично. тогда пиши рапорт про фатуи в комиссию, будем надеяться, что они поверят. — уж я то найду чем их убедить. никто сюда не сунется. — было б хорошо. синакоин щурится на солнце, словно оно виновато, а потом заговорщески улыбается. — и давно они?... — я не буду обсуждать с тобой это. — ой, да ладно тебе, генерал. я ж не спрашиваю ничего про нам обоим известного о- — давай-ка ты начнешь думать чем убеждать комиссию. — ладно-ладно, не злись. какое-то время они идут молча, но потом хэйдзо набирает в легкие воздух, и горо — горо только страдальчески вздыхает. это терпит это ради экономики острова. всего каких-то два месяца. помоги ему, оробас. — а праздновать-то вы уже думали как? — праздновать что? — генерал, вы идиот? у вашей, — синакоин театрально прикладывает ладонь обратной стороной ко лбу, — возможно будущей соправительницы день рождения. надеюсь, куджо не такая дура, и не станет упускать такую возможность. так вот. праздновать как будем? горо задумчиво чешет за ухом. он о таком не думал. да и зачем? на его дни рождения — или кого-то из солдат— они собирают кучу еды и иногда выпивки, едят, пьют, обсуждают. дни рождения кокоми — как и других жриц — проходят тихо. они приносят подарки, сидят кружком и о чём-то говорят. в детстве они искали ракушки друг другу в подарок, сейчас — редкие книги и хорошее снаряжение. хэйдзо нетерпеливо маячит то слева, то справа. у него уже явно есть какой-то план. — и что предлагаешь ты? — о, рад, что ты спросил. для начала надо немного приукрасить ваш... храм. потом мы- энергии в нём действительно хватит на несколько войн. горо немного устало вздыхает, но честно собирается действовать обрастающему подробностями и мелочами плану. всё таки в чём-то синакоин и прав. сара важна кокоми — и хотя власть на острове не такая, какой её представляет выросший на наруками детектив, сделать приятно командующей? не самая плохая идея. в ней есть что-то помимо яростного электро и громких приказов. может, это влюбленные взгляды, которые ей адресует кокоми. может, что-то ещё. — ах да, хотя бы путешественницу надо бы тоже позвать. они ж вроде хорошо общаются. — уже придумал как объяснить почему до этого нелюдимая командующая войной празднует праздник на ватацуми? присутствие люмин привлечет внимание. — не такая уж куджо и нелюдимая. и да, придумал. что ж, раз придумал. ладно. хэйдзо кивает, мол, сделал правильный выбор, раз доверился мне, генерал. пожалуй, он нашёл что-то, чего ватацуми не хватало ещё. ватацуми не хватало праздника. и он не наганохара, конечно, но кое-что тоже может. может, даже немного лучше. ну так, самую капельку.
Примечания:
39 Нравится 2 Отзывы 6 В сборник
Отзывы (2)