ГЛАВА 1
14 июля 2022 г., 21:29
Примечания:
Поехали! Держите в голове - тут я гну линию, что шиза Гарри лучше не становится, поэтому он начал в принципе разговаривать со всем подряд.
ЖАН ВИКМАР: "...Берет бутылку и со всей дури швыряет ее в стену. А я сам уже на волоске от срыва, на автомате лезу за пистолетом и..." Часть слов прерывают статические помехи, тебе приходится прижать трубку к уху плотнее, чтобы хоть что-то расслышать. "...Несёт. Я не будь дураком, схватил...Шшш"
ВОСПРИЯТИЕ (Слух): В дверь тихо стучат.
ТЫ: Ты бросаешь взгляд на часы. 2:23 утра. Жан продолжает что-то говорить: тебе сложно прервать его. Целый год ушел на то, чтобы восстановить ваши отношения, и ты безумно благодарен своему напарнику, что он пошел тебе навстречу, хоть ему это давалось нелегко.
ЭМПАТИЯ: Это все ещё очень тонкий лёд. Одно неосторожное движение - и ты ухнешь с головой в воды его холодной ярости.
ТЫ: “Жан, подожди минутку, кто-то стучит в дверь.”
ЖАН ВИКМАР: На том конце провода стало мертвенно тихо. Ты даже забеспокоился на мгновение.
"Гарри, если ты вызвал шлюху, надо было предупредить меня прежде, чем звонить. Ты думаешь, я бы не нашел чем себя занять, кроме пиздежа с тобой?"
ВОСПРИЯТИЕ (Слух): Стук стал настойчивее и громче. Если бы у тебя был дверной звонок, ты бы реагировал быстрее. Но ты сломал его, и чинить не собираешься. С некоторых пор громкие звуки тебя раздражают.
ТЫ- "Никого я не вызвал! Это, скорее всего, Ким."
ПОЛИЦЕЙСКАЯ ВОЛНА: Лейтенант Кицураги стоит у двери в 117 квартиру и нервно теребит ремень своей спортивной сумки. Он бросает быстрый взгляд в дальнюю часть коридора, будто боится, что его обнаружат.
ЖАН ВИКМАР: В трубке раздается тихое хмыканье, а потом вздох.
ЭМПАТИЯ: Твой друг немного ревнует тебя к другому твоему другу. Остаточное от возвращения из Мартинеза. Тогда он был ужасно взбешён и долгое время не мог принять тот факт, что Гаррье Дюбуа, которого он знал - мертв. А вместо него теперь ты, и твой напарник - это Ким Кицураги. Но сейчас он смирился. И новая версия тебя ему нравится, хоть он никогда об этом не скажет и по привычке все ещё будет звать тебя "говнюком".
ЖАН ВИКМАР: "Ладно, говнюций, до связи тогда. Не опаздывай!"
ТЫ: "Доброй ночи, Жан!" Ты вешаешь трубку и быстро преодолеваешь расстояние от твоей комнаты до входной двери. У тебя очень маленькая квартира, так что даже если бы ты полз как улитка, лейтенанту не пришлось бы ждать тебя слишком долго.
Ты открываешь дверь.
КИМ КИЦУРАГИ: Выглядит он, мягко говоря, усталым. Черные мешки под глазами стали ещё чернее, нахмуренный лоб, кажется, подсветил и все остальные мимические морщины, так что в эту минуту лейтенант Кицураги выглядит на свои 44. "Прошу прощения, что так поздно. Гарри, можно я у тебя переночую?"
ТЫ: Он вообще мог тебя не спрашивать и не стучать. У него есть ключи от твоей квартиры, но, что бы ни случилось с Кимом, уважение к чужим границам из него не выкурить. Ты пытался - и попытка, очевидно, провалилась.
ТЫ: "Конечно, зачем ты спрашиваешь, заходи! " Ты приглашаешь лейтенанта внутрь и прижимаешься к стене, чтобы дать ему разуться. Места в коридоре едва хватает на тебя одного.
ЭМПАТИЯ: Сумка, усталость, растрёпанные волосы, просьба о ночлеге - кейс закрыт. Они опять поругались.
ТЫ: Ты тихо вздыхаешь и уходишь на кухню, сделать кофе и разложить диван для Кима. Он следует за тобой и тут же садится за крохотный кухонный стол прямо под окно - уже начинает становится душно, хоть майские ночи ещё по-весеннему прохладны.
ВИЗУАЛЬНЫЙ АНАЛИЗ: Стоило, наверное, прибраться, а не трещать с Жаном по телефону. Раковина полна кружек и грязных тарелок, по полу как перекати-поле летают комки твоих волос, смешанные с пылью и другим мусором, поверхность стола на который ты так и не положил новую клеёнку, больше похожа на школьную парту в районе Долины собак, где разве что непременного атрибута таких заведений в виде выцарапанного "хуй" нет, зато есть слой пепла и переполненная пепельница. Только диван девственно чист и не тронут ничем, кроме следа от твоей задницы на крайней подушке.
КИМ КИЦУРАГИ: Лейтенанта это перестало смущать на третье посещение твоей берлоги. А когда он переехал в квартиру в конце коридора, такие условности вообще перестали что-либо значить. Он не такой брезгливый, как тебе показалось в начале вашего знакомства. "Не надо кофе. Чай, если можно."
СТАРАЯ КОРОБКА С ЧАЕМ: Этот человек нуждается в чем-то покрепче меня, ты уверен, что здесь нужна моя помощь?
ТЫ: Ты уставился на коробку, обдумывая ее высказывание.
ЭМПАТИЯ: Ты не знаешь, что нужно Киму. В такие моменты он не словоохотлив и предпочитает держать максимальную дистанцию. Хоть тебе он доверяет всецело как своему другу, Ким Кицураги - вещь в себе. Этот ларчик ты не вскроешь, если тебе заранее не выдадут ключ.
ЭЛЕКТРОХИМИЯ: Как будто сам не знаешь, как хочется отключиться, когда херово? Чай дело говорит, будь хорошим хозяином, расчехли заначку и позволь Киму расслабиться.
СИЛА ВОЛИ: Этот цикл никогда не закончится. Тебе следует об этом помнить и держать его в узде. Будь внимателен к тому, кто это тебе говорит - и стоит ли этому верить.
ЭЛЕКТРОХИМИЯ: Абсолютно точно стоит.
АВТОРИТЕТ: Я так не думаю.
КИМ КИЦУРАГИ- "Гарри, чайник!" Посудина свистит тебе прямо в ухо, но ты умудряешься это игнорировать, прислушиваясь к своим голосам.
ТЫ: "Точно, извини, опять… Воронка."
КИМ КИЦУРАГИ: Он понимающе кивает. В один из тех редких дней, когда тебе удалось немного приоткрыть дверь в мир секретов Кима, ты выдал ему и свой, рассказав о голосах. Было страшно, потому что эта информация на тот момент заставила его усомниться в твоём ментальном здоровье. Но после череды экспериментов, в ходе которых твои голоса доказали свою полезность и почти убедили Кима в теоретической вероятности твоих экстрасенсорных способностей, он им больше не удивляется.
КИМ КИЦУРАГИ: "Электрохимия?" С лёгкой улыбкой говорит лейтенант и благодарно принимает… Кипяток. Ты не положил чай.
ТЫ: " Не совсем, но и она тоже. Чай сказал, что тебе нужно что-то покрепче."
КИМ КИЦУРАГИ: "Если ты успел подлить в этот свежий кипяток водки, то склоняюсь перед твоей ловкостью. Только спирт испаряется..."
ТЫ: Ты хрюкнул громче, чем предполагалось.
КИМ КИЦУРАГИ: Ким осекся от резкого звука и, сжав губы в тонкую полоску, чтобы не поддаться на твой специфический смех, понюхал воду.
ТЫ: "За кого вы меня держите, лейтенант Кицураги! Я бы не стал вас спаивать без вашего дозволения! "
КИМ КИЦУРАГИ: Он задумчиво хмыкнул и помотал головой, уставившись на тебя, глаза полуприкрыты.
ЭМПАТИЯ: Он хочет свой чай. И спать. Сильно.
КИМ КИЦУРАГИ: "Твой чай недалёк от истины, если говорить начистоту. Но ты сам знаешь, что нас ждёт завтра. Я никогда не привыкну к твоей беготне."
ГРУБАЯ СИЛА: Что бы этот хлюпик понимал в силовых нагрузках. Объясни ему важность кардио в его то возрасте!
ЛОГИКА: Неподходящая ситуация для таких лекций.
КИМ КИЦУРАГИ: Ким твоего ответа не дожидается и сам засыпает себе чай в кружку, раздобыв единственную чистую чайную ложку. Ты не знал, что у тебя есть чистые чайные ложки.
ТЫ: "Прости, я немного сонный и пытался уговорить Грубую Силу от того, чтобы начать читать тебе лекцию о кардио"
КИМ КИЦУРАГИ: "Я верю, что это была бы крайне познавательная лекция. Не сегодня. " И все же, ты каждый раз чувствуешь лёгкий флер сарказма, когда Ким поддерживает разговор о твоих голосах и их идеях. Что-то, с чем он сам ничего не может поделать. Скептицизм - его кредо.
ТЫ: Ты разбираешь диван и расстилаешь постельное белье. Чистое, купленное специально для Кима. Он с трудом сдержался от того, чтобы не рассмеяться, когда увидел его впервые - ткань с рисунками разных мотокарет яркого синего цвета. Мечта любого мальчишки дошкольного возраста. Его в том числе.
КОНЦЕПТУАЛИЗАЦИЯ: Внутри каждого взрослого заперт ребенок. Кто-то позволяет ему резвиться, кто-то нет.
ЭМПАТИЯ: С тобой Ким начал внимательнее относиться к этой части себя. Потому что ты сам как большой ребенок. Ему в тебе это нравится.
КИМ КИЦУРАГИ: Даже сейчас, бросив взгляд на эту мелочь, лейтенант коротко улыбнулся уголком рта.
ТЫ: "Готово, Ким! Чувствуй себя как дома. Спокойной ночи!" Ты легонько поглаживаешь своего коллегу по плечу и отчаливаешь с кухни, прикрыв дверь. Если закрыть ее полностью, он тут задохнётся.
КИМ КИЦУРАГИ: "Доброй ночи. Гарри… Спасибо!"
ЭМПАТИЯ: Это благодарность не за ночлег. За эту возможность он благодарен заочно. Сейчас он ценит, что ты не лезешь ему в душу. Хотя зуд от любопытства и сочувствия жжет тебя изнутри.
ТЫ: "Всегда к вашим услугам! " - Ты просовываешь пальцы-пистолеты в дверную щель и слышишь тихий смешок.
ДРАМА: Чарующий звук этой сдержанной души подобен музыке, мессир.
ТЫ: И ты это и так знаешь. В твоём личном списке дел перманентно стоит пункт "Рассмешить Кима/заставить его улыбнуться". Тебе это доставляет странное удовольствие и греет сердце. Несложно догадаться почему, но эту тему ты не трогаешь и двигаешься дальше. Ты даже завел себе "воскресного друга", просто чтобы не засыпать в одиночестве по выходным. Одному Богу известно как твоя психика умудрилась адаптироваться под такой формат отношений, которые даже отношениями не назовешь. Учитывая тот факт, что ты имеешь склонность привязываться к людям намертво.
ЛОГИКА: У тебя ограничено число таких привязок. Все свободные места уже заняты.
ТЫ: В постели холодно и тоскливо. Может, ты правда, какой-нибудь маг-попаданец и Виррал реален? Иначе как объяснить, что при такой духоте ты отчётливо чувствуешь холод, как будто реальность подстраивается под твои внутренние ощущения.
ЭНЦИКЛОПЕДИЯ: Длительное воздействие наркотических веществ способно повредить нервные окончания, что ведёт к некорректной интерпретации физических ощущений, вплоть до потери чувствительности.
ТЫ: Это больше похоже на правду. Некоторые части твоего тела действительно потеряли чувствительность. А может, они такими и были всегда? Марго была немного удивлена тому, сколько усилий требуется, чтобы привести тебя в форму, но ей это кажется даже забавным.
ЭЛЕКТРОХИМИЯ: А помнишь, как она отсосала тебе прямо за клубом? Не говори мне, что это "много усилий".
ТЫ: Ага, только кончить я так и не смог, спасибо, что напомнил. Ауч.
ГРУБАЯ СИЛА: Не переживай ты так, чемпион, со всеми бывает!
ЛОГИКА: Твои мыслительные процессы были заняты немного другим...
ЭМПАТИЯ: Не мучь себя этим, это не твое дело. К тому же, ты можешь просто себе надумать.
ВНУШЕНИЕ: Надо было сразу навести Кима на эту мысль, тогда бы все прошло гладко. Но ты выбрал молчать.
АВТОРИТЕТ: Ты обещал туда не лезть, ты не лезешь. Не хватало ещё опускаться до того, чтобы копаться в чужом грязном белье.
ТЫ: И правда, ты дал большое фирменное обещание Гаррье Дюбуа, что не будешь встревать в отношения своего друга ни при каких условиях. Но почему ты не можешь перестать об этом думать? Особенно сейчас, когда ты знаешь, что лейтенант вынужден ютиться на твоём старом убогом диване, вместо своей уютной кровати, потому что Патрик, скорее всего, устроил ему очередную сцену ревности - или что бы там ни было.
ПОЛИЦЕЙСКАЯ ВОЛНА: Он твой брат по оружию. Твой камрад на страже ЕЕ покоя. Эта связь сильнее, чем ваши мимолётные интрижки. Конечно, твое сердце болит за товарища.
ЭМПАТИЯ: И не только поэтому. Оно просто болит. Ещё с Мартинеза. Но Ким четко обозначил свои границы, и ты был вынужден их принять, чтобы иметь возможность с ним нормально взаимодействовать. Лучше так, чем никак совсем. Ты все ещё можешь быть ему полезен, ты все ещё можешь заставить его улыбаться, ты можешь о нем позаботиться. Ради него ты можешь быть терпелив, ради него ты изменился и стал больше уважать самого себя. Благодаря ему вы с Жаном теперь друзья и у тебя есть какая-никакая личная жизнь.
ВНУТРЕННЯЯ ИМПЕРИЯ: Но этого всегда будет недостаточно.
***
ТЫ: Ты спишь спокойно, только когда в постели есть кто-то ещё. Во все остальное время тебя либо мучают кошмары, либо ты подскакиваешь на каждый звук с улицы. Но сегодня тебя разбудил чужой голос.
СЛУХ ( Восприятие): Точнее два. И не чужих, а вполне знакомых. Ким разговаривает с Патриком. И, судя по интонациям, они до чего-то договорились.
ТЫ: Одновременно, это тебя успокаивает и тревожит. На часах половина шестого, тебе не нужно так рано вставать. Сочувствие диктует, что спать дальше нельзя, если Ким уже встал. И ты знаешь, что он не сможет уснуть, если уже полностью проснулся.
Судя по звуку, говорят они за дверью. можно спокойно выйти и сделать им кофе. Может быть, это немного разрядит обстановку, если она накалена.
СУМРАК: В глубине души ты этого хочешь. Хочешь видеть, как они грызут друг друга, так же, как вы грызлись с Дорой, вскрывают гнойные нарывы, полные яда.
ЭМПАТИЯ: Ты не хочешь Киму боли. И Патрику тоже. Ты хочешь быть героем дня для лейтенанта Кицураги. Иметь возможность спасти его от эмоциональных бурь, в которых ты капитан куда более уверенный, чем твой коллега.
ТЫ: Каждый раз когда ты себя на этом ловишь, чувство отвращения к себе, как щупальца осьминога, присасываются к грудной клетке, мешая дышать.
САМООБЛАДАНИЕ: Спокойно. Ты всего лишь человек. То, что ты стал лучшей версией себя, не делает тебя безгрешным.
ЛОГИКА: Ты атеист. Категория греха не применима к тому, кто не верит в церковные постулаты.
КОНЦЕПТУАЛИЗАЦИЯ: Но с точки зрения базового гуманизма подобные мысли неприемлемы. С другой стороны, героизм как часть классического сценарного круга - неотъемлемая часть развития персонажа. Как насчёт подумать, какая часть следует за этим?
ТЫ: Сейчас думать не хочется совсем. Ты и так встал "не с той ноги" и вряд ли сможешь утаить грустную мину от своих гостей. По крайней мере, точно не от Патрика. Вы с ним слишком похожи.
Ты пытаешься бесшумно просочиться на кухню. Старый паркет, который ты пару раз уже затопил - звуковая ловушка. По коридору невозможно пройти неуслышанным, и голоса тут же стихают. После чего открывается дверь.
КИМ КИЦУРАГИ: "Доброе утро, детектив. Простите, что разбудили." Твой напарник выглядит сконфуженно, но держится как всегда спокойно и твердо. С другой стороны, его спутник устало улыбается.
ПАТРИК ВЕЛОБАС: "Да, привет, Гарри. Извини, что в такую рань, это моя вина. Мне очень надо было извиниться! Спасибо, что не отказал ему. Я - идиот."
ВИЗУАЛЬНЫЙ АНАЛИЗ: Патрик, видимо, не спал всю ночь - зелёные глаза скорее кажутся серыми в тусклом свете одной единственной лампочки общего коридора и слипаются, ёжик рыжих волос, тем не менее, уложен гелем, а вот "безвкусная", по словам Кима, рубашка на размер меньше нужного, смята почти так же, как все твои. Но даже так он выглядит хорошо. Уж получше тебя, и на порядок здоровее - кожа приятного розового оттенка, осанка гордая, рельеф мышц почти такой же, как был у тебя во времена Гранд Курона, рубашка это подчеркивает. Предположительно, намеренно.
ЭЛЕКТРОХИМИЯ: Если бы он не был парнем Кицураги, я бы предложил...
АВТОРИТЕТ: Ничего бы ты не предложил. Цыц.
ЭМПАТИЯ: И ты не в его вкусе, если уж подняли эту тему.
ГРУБАЯ СИЛА: А он не в нашем. Он мужик, если что! Про Марго все уже забыли? Даже для тебя это отвратительное отношение к жен-чине.
ВНУТРЕННЯЯ ИМПЕРИЯ: В какой-то из вероятностей, в которой ты все же решил увлечься искусством ты мог бы стать им. Но ты в той, где Гаррье Дюбуа - офицер РГМ. А Патрик Велобос - преподаватель кафедры классического искусства в университете Ля Жардин.
ТЫ: Эта часть его биографии подсознательно вызывает у тебя болевые ощущения, напоминая о Доре. Хорошо, что ты отпустил большую часть этих воспоминаний, не придется краснеть за внезапный приступ паники. "Рад помочь, Патрик. Я в душ, ты заходи, чай кофе, печенье какое-то было. Кухня в вашем распоряжении."
КИМ КИЦУРАГИ: Лейтенант еле заметно вскинул бровь. Он не одобряет твое предложение.
ЭМПАТИЯ: Даже то, что ты застал их сейчас, вызывает у твоего друга ужасный дискомфорт. Он просто хочет поскорее избавиться от неловкой ситуации и пойти на работу.
КИМ КИЦУРАГИ: "Спасибо за предложение, детектив, но Патрику пора собираться на работу. Поговорим вечером, хорошо? " Уже обращаясь к своему партнеру, Ким старается звучать мягче, чем он чувствует. Ты видишь, как его тело демонстрирует совсем другую реакцию - раздражение. От твоего взгляда напряжение в предплечьях не скроется.
ПАТРИК ВЕЛОБАС: Мужчина наклоняется к Киму и целует того в щеку, после чего кивает и исчезает из поля видимости. "До вечера, милый! " Походя бросает Патрик. Кончики ушей Кима вспыхивают моментально.
СУМРАК: Кольца древнего змееобразного чудища сдавливают внутренности. Желчь заменяет твою кровь, обжигая каждую клетку тела.
ТЫ: Пока это не успело развернуться на полную мощь, ты убегаешь в душ и встаёшь под ледяную воду, смачно выругавшись себе под нос.
Что это за зверь такой? Чего он хочет? Он пережимает тебе горло и стремиться ломать кости каждый раз, когда ты видишь, как Патрик нарушает личные границы твоего друга.
СУМРАК: Древний враг. Давно забытый, ставший причиной множества крушений и даже крови на твоих руках.
ТЫ: Тебя это пугает. У тебя есть только образ того Гаррье Дюбуа, которого забрала Серость в Мартинезе. И этот человек был страшен. Ты до сих пор не можешь поверить в то, что он и ты - это один и тот же человек. Тот Гарри был психопатом, насилие было его любимым методом решения проблем. Из-за него Жан до сих пор боится обнимать тебя, из-за него Дора потеряла ребенка, а Гильом распрощался со своей карьерой. Ты не хочешь иметь с ним ничего общего, и потому невероятным усилием воли и дыхательными техниками утихомириваешь непонятное чувство.
КОНЦЕПТУАЛИЗАЦИЯ: Как пружина твоего Виллье, когда ты ставишь его на предохранитель.
ТЫ: С той стороны зеркала на тебя смотрит вполне симпатичная лохматая морда. По крайней мере, Марго говорит, что ты выглядишь очаровательно. Тебе хочется ей верить. Хоть что-то приятное приходит тебе на ум в это утро. Отрастить баки было хорошей идеей, особенно сейчас, когда ты обеспечиваешь им должный уход. Дышать становится легче.
КИМ КИЦУРАГИ: Твой напарник сделал кофе и на твою долю, и даже положил печенье на маленькое блюдце. Он, в отличие от тебя, следит за уровнем сахара в твоей крови, хотя и не должен.
БОЛЕВОЙ ПОРОГ: Частично, твое плохое настроение с утра связано именно с этим. Но ты все время забываешь этот простой факт.
ГРУБАЯ СИЛА: Потому что ты не какой-то там дефектный! Кому какая разница, ты полон сил и энергии!
ТЫ: Внезапный приступ головокружения с этим заявлением не согласен. Ты упираешься рукой о стол и плюхаешься на диван рядом с Кимом.
КИМ КИЦУРАГИ: От веса твоей туши лейтенант подпрыгнул и отодвинулся, давая тебе больше места. После чего пододвинул к тебе тарелку и кружку. " Гарри, ты совсем бледный. Я положил три ложки. Мне жаль, что из-за меня ты не выспался."
ТЫ: Это тебе жаль, что ты такой нервный и уязвимый. Ким не виноват в том, что ты сам с собой сделал. "Да все нормально, Ким. Не парься. У вас все хорошо? "
Ты пьешь свой кофе большими глотками и чувствуешь, как тебе хорошеет с каждым из них. Ким - твой спаситель.
КИМ КИЦУРАГИ: Он, в отличие от тебя, не так жаден до кофеина и сахара, лениво потягивает растворимую коричневую жижу. "Да, все в порядке. Ты знаешь, что я плохо переношу… Вспыльчивость"
ЛОГИКА: Тогда почему он его все ещё терпит?
РИТОРИКА: Опасный вопрос, потому как ведёт к закономерному: "Почему он все ещё терпит тебя?"
ЭМПАТИЯ: Твои эмоциональные проявления тоже особой сдержанностью не отличаются.
ПОЛИЦЕЙСКАЯ ВОЛНА: На алтарь своей Родины он клал и большее.
ТЫ: "Противоположности притягиваются, да? И вообще, я не понимаю, почему ты вообще извиняешься, ты только что спас меня вообще-то! Я напрочь забыл про этот дебильный сахар." Последние слова ты говоришь, демонстративно закинув печенье в рот целиком. Это вызывает у лейтенанта лёгкий приступ стыда и еле заметную улыбку.
КИМ КИЦУРАГИ: "Может, тебе купить часы с функцией напоминания, раз это стало проблемой?"
ТЫ: "Не, зачем, если у меня такой напарник?"
КИМ КИЦУРАГИ: Это должен был быть комплимент. В теории. На практике Ким лишь обреченно вздохнул и одним глотком осушил свою кружку. "Ты же понимаешь, что я не могу быть с тобой постоянно? Патрик… Ты ему нравишься, но ..." Он резко замолкает, поняв, что сейчас скажет лишнего. Он уже загнал себя в ловушку. И смотрит на тебя с надеждой, что ты не воспользуешься своим преимуществом человекооткрывания.
ТЫ: Ты шумно выдыхаешь через нос и залазишь им в кружку.
"Что мне сказать, кружка?"
ПОЛУПУСТАЯ КРУЖКА КОФЕ: Я просто кружка, что я могу тебе ответить?
КИМ КИЦУРАГИ: “Я ценю вашу попытку, детектив, но неживые объекты не могут говорить вам, что делать и как реагировать. Это в вашей власти." Пытаясь увеличить дистанцию твой напарник переходит на "Вы". Он всегда так делает, если хочет показать, что зол на тебя, или дистанцироваться от эмоций и твоих попыток залезть в его голову. А иногда просто в шутку.
ТЫ: “Ким, я все понял, он ревнует тебя ко мне. К Жану, Транту, Маку, и вообще к каждому столбу. Не спрашивай, откуда я знаю. Просто знаю. Но это твоя жизнь, и я обещал туда не лезть. Захочешь - скажешь. Я уважаю твое личное пространство. "
КИМ КИЦУРАГИ: Он облегчённо выдыхает и сжимает твое плечо. "Благодарю. Ты хороший друг, Гарри."
ТЫ: Прикосновение вкупе с тем, каким бархатным голосом он это сказал, моментально рождают твою фирменную улыбку. Теперь она похожа на настоящую и теплую.
" Рад стараться. А теперь за дело!"
***
ТЫ: "Жюль закинул свеженькое. Большую шишку укокошили прямо на репетиции свадебной церемонии. Тянем жребий." Ты протягиваешь ворох зубочисток, зажатый в твой огромной ладони. Остальные члены крыла Си смотрят на это со скепсисом.
ЖАН ВИКМАР: Твой друг ядовито прыснул. "Теперь, когда я буду напоминать, что в Ревашоле никто не женится, у меня будет ещё один аргумент." Торсон и Маклейн переглянулись и заржали. Вик довольно кивнул.
ЧЕСТЕР МАКЛЕЙН: "Почему мы вообще тянем жребий? Я бы на такое съездил. Может, пожрать дадут на халяву. Свадьбы разве не для этого?" Чес вытягивает зубочистку, оглядываясь на остальных. Это относительно новый способ распределения дел в вашем участке. Он был выбран тобой, потому что старые дела никто не отменял, а жёсткий недостаток кадров не позволяет закрыть вам даже одной трети. Убийства от этого не прекращаются, к вашему сожалению.
МАК ТОРСОН: "Мистер Трезвость опять забирает все веселье себе. Мы с тобой не у дел, Чес, грех жаловаться." У них обоих длинные.
ЖЮДИТ МИНО: Девушка нерешительно вытягивает свою зубочистку, никак это не комментируя. Тоже длинная.
ЭМПАТИЯ: Она эту тему обсуждать в таком ключе не собирается, будучи единственным человеком со штампом в паспорте в этой сосисочной компании.
ЖАН ВИКМАР: "Остались только мы с тобой, Кицураги. Кому выпадет "удача" идти с Коппернадо на пьянку? " Жребий решил за него. Короткая досталась Жану.
ЭМПАТИЯ: В глубине души он не против. Работа с нынешним тобой даётся ему куда проще, хоть он все ещё боится рецидива.
ЖАН ВИКМАР: "Блядство, я только настроился на бумажки!"
ТЫ: Ты замечаешь немного расстроенный взгляд лейтенанта Кицураги. Он, в противоположность сателлит-лейтенанту, был настроен на полевую работу.
"Махнись с Кимом, если тебе так западло. Он, кажется, не против!"
ЧЕСТЕР МАКЛЕЙН: “А чё, так можно было? Гарри, ты хоть правила озвучивай заранее - или они на ходу меняются, чтобы к Голденбою подлизаться?"
КИМ КИЦУРАГИ: Это самое безобидное прозвище, которое ему когда-либо давали. Но Ким в принципе не любит прозвищ. Его коробит, но он не собирается заострять на этом внимание.
"В этом нет необходимости, лейтенант дважды ефрейтор. Я сделаю то, что необходимо."
МАК ТОРСОН: Сержант разминает руки и оглядывает всех присутствующих. Честер смотрит на своего друга в ожидании поддержки. "А чё бы не спросить кто что хочет, а?"
ТЫ: "Если я начну так спрашивать, одна половина скажет, что хочет сдохнуть, другая, нажраться, третья не работать, а я так вообще стану художником и уйду писать пейзаж залива до самой старости. Это так не работает, Торс. " Ты горд собой за содержательный ответ, а вот твои коллеги этой гордости не разделяют.
Но каждый понимает, что этот ответ недалек от истины.
МАК ТОРСОН: Сержант машет рукой и скрещивает руки на груди. "Хуй с тобой, я и в патруле неплохо себя чувствую."
ТЫ: "Лейтенант Кицураги за старшего, в папке план на день, Честер, зачитай его своему сержанту, а то он буквы не узнает, судя по лицу." Твой авторитет безнадёжно утрачен, но ты всё ещё пытаешься его восстановить. Твои друзья тебе с этим помогают, и ты безумно благодарен им обоим за это. Честер прыснул в кулак и огрел Торса папкой.
ЧЕСТЕР МАКЛЕЙН: "Оки-доки, босс. Шуруйте уже, на улице жарища, труп-то не свежеет."
Перед уходом ты виновато поживаешь плечами, глядя на Кима. Он пожимает плечами в ответ. Вообще-то вы собирались пробежаться по подозреваемым вашего старого дела. Но на новое затребовали именно тебя. Эту деталь ты тактично опустил, предвосхищая привет из прошлого. А ты их ужасно не любишь.
***
ТЫ: Адрес, который записал Жюль, привел вас в Сан-Батист, один из самых красивых районов Восточного Ревашоля. Твой внутренний коммунист смотрит на эти красоты с нескрываемым отвращением.
АВТОРИТЕТ: Ещё бы, пока рабочий класс гнет спину на фабриках и живёт в трущобах, эти паразиты вкушают блага цивилизации, построенные на костях простых людей. Кто знает, чем они все это заработали.
ТРЕПЕТ: КОГДА-ТО ДАВНО, ЭТИ САДЫ БЫЛИ МОИМИ ЛЕГКИМИ. НО ИХ ЗАЛИЛО КРОВЬЮ И ДЫМОМ.
ЖАН ВИКМАР: "Зря я тебя не послушал. Надо было-таки махнуться с Кицураги. Ты только посмотри на это. Меня тошнит!" Медленно подъезжая к искомому участку, вы оба со скепсисом отмечаете чересчур богатые резные ворота и забор из белого кирпича.
ЭНЦИКЛОПЕДИЯ: Белый керамический кирпич. Средняя стоимость - 60 реалов за штуку.
ЛОГИКА: В этом заборе их около четырех сотен. Можно было бы купить карету.
ТЫ: Машинально ты хлопаешь себя по карману рабочего плаща. У тебя там 50 реалов и сколько-то сентимов мелочью. Сдавать бутылки ты не перестал: кардио+лишние деньги - хорошая мотивация, чтобы прогуляться. "Нахуй буржуазию. Быстро оприходуем труп и в родные трущобы"
ЖАН ВИКМАР: Лейтенант останавливает карету у входа и тут же достает сигарету. Поездка была долгой и утомительной из-за пробок.
"Знаешь, я все никак не привыкну, что ты теперь коммунист." Он протягивает вторую сигарету тебе и зажигает свою.
ТЫ: "А я не могу поверить, что был нацистом. Такой бред." Твой напарник горько усмехается и делает глубокую затяжку.
ЖАН ВИКМАР: Он смотрит в окно, избегая твоего задумчивого взгляда. "Я бы тоже хотел, чтобы это было плодом моего больного воображения. Ладно, так себе время для душевных бесед, Маллен. Труп, как выразился Чес, не свежеет".
ТЫ: Ворота оказались открыты. За ними - огромный сад с шатром для праздников и большой дом, с половину вашего участка. Ты невольно задумываешься, а каково жить на такой огромной площади?
КОНЦЕПТУАЛИЗАЦИЯ: Если бы ты был предпринимателем или работал на Моралинтерн, то смог бы позволить себе что-то похожее. В лабиринте гостевых комнат было бы свободно, но одиноко. Пустые выбеленные стены начали бы сводить тебя с ума.
ТЫ: "Ты успел прочитать сводку?" Мысль настигла тебя, когда вы уже позвонили в звонок. С той стороны раздалась протяжная птичья трель.
ЖАН ВИКМАР: Скепсис на лице твоего друга можно было бы использовать в качестве оружия. "За кого ты меня держишь, говнюк? К тому же, в отличие от тебя, газеты я читаю. Йосим - личность известная в узких кругах, поэтому веди себя прилично. Папарацци могут прятаться хоть вон в тех кустах!"
БОЛЬШОЙ БОГАТЫЙ ДОМ: Дверь открывается вовнутрь, и на пороге вас встречает невероятно красивая женщина.
ЭЛЕКТРОХИМИЯ: У-ля-ля, приветик!
ВИЗУАЛЬНЫЙ АНАЛИЗ: Если это - не модель с обложки журнала, то ты, наверное видел какие-то неправильные журналы. Ее вылепил скульптор, строго по канонам женской красоты - длинные черные волосы, крепкие, словно стыковочный трос, обрамляют идеально пропорциональное лицо. Природа обычно не терпит симметрии, но эта женщина как-то обошла предпочтения Мироздания. Заплаканные карие глаза смотрят на тебя с надеждой, небольшие изящные ладони сжимают угловатые плечи. Ниже не смотри, не смотри, говорю!
ЭЛЕКТРОХИМИЯ: Нет, смотри! Эти два холма - совершенное произведение, идеальная трасса для горнолыжника. Мы б там прокатились!
ТЫ: Ты сглатываешь и неловко протягиваешь руку для приветствия. "Здравствуйте, миледи! Лейтенант дважды ефрейтор Гаррье Дюбуа, а это - мой напарник, сателлит - лейтенант Викмар. Я полагаю, вы Анника Верде? " Женщина так же неловко жмёт твою руку. В Ревашоле редко использует такой жест по отношению к женщинам, все сказывается твоя попытка понять, как работает феминизм.
АННИКА ВЕРДЕ: "Спасибо, что не проигнорировали мою просьбу, месье Дюбуа. Марго крайне лестно отзывалась о ваших способностях. Прошу, заходите." Хозяйка дома заходит внутрь.
ТЫ: Так значит, это была идея Марго? И она тебя не предупредила?
ГРУБАЯ СИЛА: Не доверяй жен-чинам, они коварны.
СИЛА ВОЛИ: Не будь параноиком, ты просто хороший детектив. Грех таким не похвастаться.
ТЫ: Вы проходите за Анникой в большой зал, увешанный картинами. Прямо посреди комнаты на белом ковре распластался изуродованный до неузнаваемости мужчина средних лет с тремя пулевыми и множеством других увечий. Кровь пропитала ковер. Хозяйка прячет лицо в ладони, стараясь не смотреть на мертвое тело своего жениха. Зрелище и правда отвратительно.
ОГРОМНАЯ ГОСТЕВАЯ: Три двери ведут неизвестно куда. Сама комната стерильна до блеска, если не считать лужи крови. Диван размером с твою кухню покоится ближе к стене, рядом журнальный стол с несколькими газетами и журналами на нем. Справа электрический камин. И больше ничего. Как-то пустовато для такого помещения.
Ближайшая дверь открывается преподнося тебе сюрприз, на который ты не знаешь, как реагировать.
МАРГО РАЙХ: "Здравствуйте, офицеры! Я так полагаю, лейтенант Викмар?" Твоя женщина приветливо улыбается Жану, держа у груди какую-то папку. Конечно, она не так эффектна, как Анника, но, черт возьми, что-то в ней тебя цепляет. Короткие волосы зачесаны назад, фигура подтянутая и почти мальчишеская, огромные черные глаза с длинными ресницами, придающие ей сходство с оленем.
ТЫ: "Здравствуй, Марго! Не ожидал тебя здесь увидеть, прекрасно выглядишь! " Ты еле касаешься губами протянутой руки. Жан коротко кивает в знак приветствия.
ЭЛЕКТРОХИМИЯ: Да ты в малиннике, парень! Предложи этим двум красоткам другой вид утешения, это отличная идея!
АВТОРИТЕТ: Ты когда-нибудь заткнешься?
ЭЛЕКТРОХИМИЯ: Не-а.
МАРГО РАЙХ: "Я личный адвокат госпожи Верде и друг семьи. Бедняжка не в состоянии говорить. Такое горе..." Женщина сочувственно мотает головой и подходит к своей подруге, обнимая ту за плечи. Анника смотрит на нее почти так же, как на тебя, когда ты пришел.
ЭМПАТИЯ: Марго очень спокойна. Ты недостаточно хорошо ее знаешь, чтобы понять часть ли это профессионального фасада или ей действительно плевать на происходящее.
ЖАН ВИКМАР: Твой напарник смотрит на тебя с явственным выражением "Какого хрена?", но свое удивление не озвучивает, скользя взглядом по трупу и месту преступления.
МАРГО РАЙХ: "Я попросила вызвать именно тебя, потому что произошедшее… Невозможно. Ты такое любишь. "
ТЫ: Теперь ты заинтересован. Что значит “невозможно”?
АННИКА ВЕРДЕ: Женщина стала ещё бледнее и обмахивает лицо ладонью. "Офицеры, прошу простить меня, но я не могу тут находиться. Я буду на кухне, когда вам понадоблюсь." Она ждёт твоего одобрения.
ТЫ: "Лейтенант Викмар, вы могли бы опросить госпожу Верде?" Твой напарник уже понял, что ты хочешь остаться наедине со своей женщиной. Он ее никогда не видел, но ты успел прожужжать ему все уши твоими отношениями "без обязательств", так что он сразу понял, кто перед ним.
ЖАН ВИКМАР: Лейтенант кивает и следует за хозяйкой дома в открытую дверь. Оттуда пришла Марго.
ТЫ: Когда вы остаетесь наедине, тебе становится максимально неловко.
АВТОРИТЕТ: Она ждёт твоей помощи. Не стой столбом, говори.
ПОЛИЦЕЙСКАЯ ВОЛНА: Опроси ее, осмотри тело. Делай уже свою работу, Гарри, ты не на свидание пришел!
ТЫ: "Ты не говорила, что ты адвокат." Ты открываешь свою папку и достаешь ручку с зелёной обезьяной. Ты докупил к ней стержни и теперь принципиально пользуешься только этим пишущим инструментом.
ТЕХНИКА: Свежие бланки ждут заполнения. Бумага приятно похрустывает под пальцами. Но что-то не так.
МАРГО РАЙХ: Твоя любовница аккуратно поправляет свои квадратные очки и пожимает плечами. "Ты и не спрашивал. Сейчас это неважно. Я прошу тебя, Гаррье, помоги Аннике. Тот, кто это сделал, не заслуживает ходить на свободе! " В ее голос просочилась сталь, которой ты раньше не слышал.
ВНУТРЕННЯЯ ИМПЕРИЯ: Кого-то тебе это напоминает?...
ТЫ: "Сделаю все, что смогу, детка. Я так понимаю, ты здесь скорее как друг, чем как адвокат? Вик сейчас опрашивает Аннику без тебя."
МАРГО РАЙХ: Женщина обходит тебя сзади, сложив руки за спиной вместе со своей папкой. "Поэтому ты здесь. У нее нет алиби. Но ее нужно исключить из списка подозреваемых. Поверь мне, Гарри, Анника не то, что своего жениха убить не способна, а даже комара прихлопнуть."
ТЫ: Ты вопросительно поднял бровь. Детектив в тебе сразу же встал в боевую стойку. Подозрительно.
ДРАМА: Здесь я не чую лжи, милорд. Она чиста.
ЛОГИКА: Очевидно, что она гиперопекает свою подругу. Тебе это хорошо знакомо. Ким опекает тебя точно так же, даже если ты в этом не нуждаешься.
ПОЛИЦЕЙСКАЯ ВОЛНА: Труп все ещё посреди комнаты. И он уже начинает дурно пахнуть.
САМООБЛАДАНИЕ: Не страшно. Ты привык и к более "ароматным" находкам. Даже нашатырь больше не требуется.
ТЫ: Ты достаешь бланк опроса свидетеля. " Если ты хочешь моей помощи, расскажи все, что знаешь".
МАРГО РАЙХ: Она склоняет голову чуть-чуть набок и еле заметно кивает на труп: "Нам обязательно находиться… Здесь?"
ТЫ: "Подожди меня в другой комнате, я осмотрю и упакую тело."
МАРГО РАЙХ: Женщина проходит мимо тебя и невзначай проводит пальцами по твоему предплечью. "Жду вас, офицер"
ТЫ: Ты вздрагиваешь от внезапно прикосновения.
ЭЛЕКТРОХИМИЯ: Ты голоден до тактильного контакта. В последний раз вы виделись неделю назад, но даже тогда веселья на твою долю не перепало. Это тело, как сгнивший корабль, медленно идёт ко дну, и мало кто хочет погружаться туда вместе с ним. Но это не значит, что ты не можешь потанцевать на его обломках. Предложи ей фирменного веселья Гаррье Дюбуа - секс в самых неожиданных местах!
ЭМПАТИЯ: Ты вообще не настроен на "развлечения" в таких условиях. И это ее "офицер" рождает у тебя противоречивые чувства. Ким использует его, чтобы показать, что зол больше, чем обычно. Марго - для того, чтобы с тобой поиграть. Эти две установки друг с другом не уживаются.
ВОСПРИЯТИЕ (Обоняние): Солнце, пробившееся сквозь перистые облака, ускорило разложение. Трупный запах в комнате стал ярче.
САМООБЛАДАНИЕ: Ты переоценил свои силы. Присев на корточки ты понимаешь, что сейчас тебя стошнит.
КООРДИНАЦИЯ: Ловким движением руки ты достаешь то, что спасет тебя от критического провала - платок Кима.
ТЫ: Ты до сих пор носишь его в нагрудном кармане. Стирка его не пощадила, и он скорее серый, чем белый, края истрепались. Но это все ещё платок Кима. Он напоминает о том, что ты можешь собраться в кучку и не быть размазней.
ТЕХНИКА: Пули достать не получится. Придется ждать заключения судмедэкспертов. И баллистики.
ВИЗУАЛЬНЫЙ АНАЛИЗ: Мужчина,, рост 180-185, шатен, предположительно 36 лет, скорее всего из Сюр-ла-Кли. Одет в белую накрахмаленную рубашку с именными инициалами на манжетах, черные брюки и черные кожаные туфли. На запястье часы с двумя драгоценными камнями в циферблате, аккурат на месте цифр 6 и 12. На правой руке перстень с такими же инициалами, как на рубашке. Три пулевых ранения в области торса, следов борьбы не обнаружено.
ТЫ: Никакой полезной информации. Даже перевернув тело, ты не видишь, за что можно зацепиться. "Кто убил тебя?"
ТРУП ЙОСИМА ФУКО: ...
ТЫ: "А ты не из болтливых, да?"
ТРУП ЙОСИМА ФУКО: ...
ВНУТРЕННЯЯ ИМПЕРИЯ: И тишина была ему ответом.
ЛОГИКА: Это мертвый человек, Гарри. Мертвые не разговаривают.
ТЫ: Удача сегодня не на твоей стороне. Иногда они все же говорят. Видимо, не сегодня. Ты вздыхаешь и разминаешь пальцы в латексных перчатках. Руки уже начали ужасно потеть, но пока рано снимать. Нужно осмотреться.
Ты ходишь по комнате, рассматривая интерьер. Ни следов борьбы, ни следов пороха. Странно. Твое внимание привлекает журнальный столик.
ВОСПРИЯТИЕ (Зрение): Журналы мод, биография знаменитостей, "Хорошая хозяйка", и среди всей этой бесполезной макулатуры - "Финансовый вестник Мунди". Не местная газета, ещё и ужасно скучная. Уголок одной из страниц загнут.
ТЫ: Ты внимательнее осматриваешь находку. На помеченной странице всего четыре колонки: " Ядро экономики - социальная политика", "Новые способы измерения финансовых рисков", "Вестер и Джуниор - чего ждать от новых игроков рынка?" и "Новая Синергия: что станет с акциями Лангер-моторс?"
Ты ни черта не смыслишь в экономике, но интуиция подсказывает, что это нужно забрать как вещдок. Больше ничего полезного ты не находишь. Убийца даже гильз не оставил.
Ты стучишь по стенке дома :"Родная, может ты мне подскажешь, что тут произошло?"
ОГРОМНАЯ ГОСТЕВАЯ: "БЮРОКРАТИЯ. СПЛОШНАЯ БЮРОКРАТИЯ!"
ТЫ: Голос комнаты такой громкий, что ты съеживаешься, прикрывая голову пакетом с газетой. "Боже, милая, чего так громко? Какая бюрократия?"
ОГРОМНАЯ ГОСТЕВАЯ: "ИМ НЕТ ДО МЕНЯ ДЕЛА. ТОЛЬКО БУМАЖКИ, ВСЕГДА ТОЛЬКО БУМАЖКИ!"
ТЫ: Тебе даже немного жаль это помещение и ты тихонько гладишь стену. Но продолжать диалог не рискнешь, твои внутренние уши такой атаки не выдержат.
ЛОГИКА: И без этого бесполезного диалога понятно, что это помещение не выглядит как обжитое. Оно функциональное - и только. Это даже нельзя назвать домом.
ТЫ: А вот часть про бумажки уже интереснее. Тебе нужно осмотреть другие части дома.
Ты идёшь в ту дверь, куда ушла Марго.
МАРГО РАЙХ: За этой дверью кабинет хозяина дома - такой же безликий, как и гостиная: белый, с минимумом мебели кроме стола, рабочего кресла и небольшой софы. Марго устроилась на этой софе и что-то пишет в своем рабочем блокноте. Она отрывается от записей и поднимает очки, чтобы устроить их на голове. Ей они нужны только для чтения и записей. "Нашел что-нибудь?"
ТЫ: Ты отрицательно мотаешь головой. " Ничего, чтобы навело меня на след. Почему ты сказала, что произошедшее невозможно?"
Ты присел рядом со своей любовницей. Она закинула ногу на ногу, поправляя короткое платье, но вид голых тонких ног от этого только стал лучше. Ещё одна приятная вещь за сегодня.
АВТОРИТЕТ: Глаза на лицо собеседника, Гарри. НА ЛИ-ЦО!
МАРГО РАЙХ: Женщина замечает твой взгляд и лукаво улыбается. Указательным пальцем она водит по колену в задумчивости, упираясь локтем в спинку софы. Лукавство сменяется грустью и она вздыхает.
"Репетиция была вчера. Свадьба должна была быть небольшой, всего на восемь человек, включая меня. Анника… Темпераментная особа. Но на ее месте каждая бы завелась, когда узнала о смене планов на свою свадьбу. Такие торжества сейчас редкость. Они поругались, сначала тихо отошли, потом у Ани началась истерика, она бросила в Йосима кольцо и ушла. Он пробыл с нами до глубокой ночи, а потом сказал, что поедет к родителям. Я звонила ему в пять утра, они сказали, что он у них. Через полчаса мне позвонила Анника и сказала, что Йосим мертв. "
ТЫ: "А кто-то из гостей остался тут ночевать?"
МАРГО РАЙХ: "В том-то и дело, что в этом не было смысла. Все, кто здесь был - местные. Я ночевала буквально за три дома отсюда у наших общих друзей. На этом странности не заканчиваются. Дом оборудован системой видеонаблюдения. Мы смотрели записи камер. Они пусты. Кто-то стёр данные. Последняя запись - как раз когда мы сидели на кухне и обсуждали произошедшее."
ПОЛИЦЕЙСКАЯ ВОЛНА: Жан Викмар безуспешно пытается погасить истерику, охватившую госпожу Верде. Из ее сбивчивых речей саттелит-лейтенант не понимает ровно ничего, но делает вид, что записывает.
ЛОГИКА: Итак, у нас складывается следующая картина: 8 человек присутствовали вчера вечером в этом доме, но никто из них не остался на ночь, если верить твоей пассии. Влюбленные поругались и разбежались по отчим домам. А утром жених обнаружен мертвым. Неудавшаяся невеста пока самый подходящий кандидат в подозреваемые.
РИТОРКА: Но тогда при чем тут бюрократия?
ГРУБАЯ СИЛА: При том, что бюрократия сосет. Кому нужны бумажки, когда выживает сильнейший? Жмурик вон естественный отбор не прошел, с такой-то мускулатурой.
СУМРАК: От пули даже два слоя мускулатуры не уберегут. Свинец бесстрастен и безжалостен.
ДРАМА: Мессир, не хочу показаться чересчур подозрительным, но мне кажется, ваша дама знает больше, чем говорит.
ВНУШЕНИЕ: Надави-ка на нее, если так. Нам нужна вся информация!
ЭМПАТИЯ: Сделай это мягко. По ней не скажешь, но Марго переживает за своих друзей.
ТЫ: "Что-то ещё. о чем мне следует знать, милая?" С трудом ты сдерживаешь себя от желания провести рукой по ее коротким волосам.
МАРГО РАЙХ: Женщина уставилась на свои ноги, ты замечаешь подрагивание губ, будто она вот-вот расплачется. Все это занимает какие-то секунды, после чего Марго делает долгий глубокий вдох и возвращает лицу спокойное нейтральное выражение.
"Я не хочу, чтобы ты понял меня неправильно, Гарри, но… Говоря о темпераменте Анники. Иногда доходило до драки. "
ЛОГИКА: Что-то тут не сходится. Не она ли говорила, что госпожа Верде и мухи не обидит?
МАРГО РАЙХ: “Она очень добрый человек и никому не причинит вреда, не подумай, что истеричка какая-то. А вот Йосим… У него иногда было. Особенно если напьется. Как и у всех, наверное. Она знала, за кого собирается выходить и зла не держала."
СУМРАК: А ты ещё спрашиваешь, почему это никто не женится.
ЭМПАТИЯ: Гнев легко скрывать. Вопрос в том, когда он выйдет из берегов. И в каком виде.
ТЫ: "Хм, а кто-то мог желать Йосиму смерти?"
МАРГО РАЙХ: Адвокат усмехается и смотрит как будто сквозь тебя. "Вряд ли. Он был очень хорош в бизнесе. Один из тех редких людей, которые используют тактику win-win на полную. Партнёры были от него в восторге! Свежая кровь в Купри Корпс. Это было его идеей стать спонсором свободных заездов."
ТЫ: Пробел в твоих знаниях порождает чувство стыда. Ты сам-то не ознакомился как следует с информацией о том, в чьем вы доме. Ким бы очень заинтересовался этим делом. И уж точно выдал бы тебе кучу информации о его хозяине.
ЭНЦИКЛОПЕДИЯ: Прости, парень, у меня ничего.
АВТОРИТЕТ: Импровизируй, делай вид, что ты в курсе!
ТЫ: "А как насчёт других акционеров? Они поддерживали его политику?" Ты надеешься, что твоя логика сделала правильные выводы.
МАРГО РАЙХ: "Кто-то да, кто-то нет. Ничего удивительного, это просто бизнес, консерваторы всегда будут против нововведений. Сложно что-то противопоставить, когда у семьи Фуко контрольный пакет. "
ТЫ: "Спасибо, Марго. На этом все. Можешь идти к Аннике, мне нужно осмотреть кабинет."
МАРГО РАЙХ: Женщина мнется, поглядывая на дверь, румянец крохотными пятнами расползается по длинной шее. "Я понимаю, что сейчас не время и не место, но моё расписание забито на неделю вперёд. Как насчёт..." Она склоняется совсем близко к твоему лицу, глядя на тебя снизу вверх и кладет руки на твои массивные плечи.
ЭЛЕКТРОХИМИЯ: Во-во, об этом я и говорил! Чудо, а не женщина, понимает все без слов! Я думал, умру со скуки.
СИЛА ВОЛИ: Как бы ни была привлекательна перспектива близости, но тебя уже пару раз ловили за непристойным поведением на рабочем месте. Капитан вряд ли хочет читать ещё одну докладную на этот счёт.
ПОЛИЦЕЙСКАЯ ВОЛНА: Жан Викмар устало смотрит на дверь в ожидании своего напарника. Подозреваемая попросила взять перерыв, чтобы успокоиться, и налила офицеру чай. "Блять, да где ж ты там застрял-то?"
ТЫ: Ты берешь ладонь своей женщины и мягко целуешь костяшки пальцев. "Не соблазняй меня, коварная женщина. Долг зовёт." Ты встаёшь с софы и пускаешь в ход свои пальцы пистолеты. "Но вечером я свободен!"
ЭЛЕКТРОХИМИЯ: Умрёшь в одиночестве, так и знай.
СУМРАК: Все так примерно и умирают, тоже мне угроза.
АВТОРИТЕТ: Напомнить, на какой частоте орет Бердяева? Вот это страшно. Работай.
МАРГО РАЙХ: Разочарованно вздохнув, она поднимается с софы и расправляет платье. "Что ж вы, офицер, так жестоки с дамой. Вечером не могу уже я. Если я здесь больше не нужна, мне пора возвращаться в офис. Я тебе позвоню.”
ТЫ: Ты смотришь, как единственная женщина, которая рискнула вступить с тобой в связь, каравеллой выплывет из кабинета. Тревожное чувство в груди набирает обороты. Характеристики для него все ещё нет - что-то среднее между виной, разочарованием в себе и небольшой каплей облегчения. Для всего этого не время и не место.
ВИЗУАЛЬНЫЙ АНАЛИЗ: Ты возвращаешься в режим детектива. Стол безупречно чистый, ни пылинки. На нем несколько ручек, пустые листы бумаги, книга по бухучёту и больше ничего. Два ящика пусты. Ты даже проверяешь их на предмет потайного отделения. Таковых нет. Но что-то в комнате не так.
ВНУТРЕННЯЯ ИМПЕРИЯ: Если виной всему бумажки, где же тогда все бумажки? Единственная, которую ты не осмотрел, смотрит аккурат на тебя.
ТЫ: Странный голос, как всегда не дающий никакой конкретики, поставил тебя в тупик. Здесь больше нет никаких бумажек - только те, что лежат на столе!
ВОСПРИЯТИЕ (Зрение): Стоило только поднять взгляд от стола, и ты понял, какую такую бумажку он имел ввиду. Напротив стола висит небольшая картина. Пейзаж залива, похожий на вид из Мартинеза.
ДРАМА: Назвать такой прекрасный пейзаж "бумажкой", сударь… У меня слов нет.
ТЫ: Ты подходишь к картине и снимаешь ее с крючка. Бинго! Сейф! Открытый, внутри только… Конверт с фотографиями Анники. Самые обычные совместные фотографии, какие делают в любой фото-будке восточного Ревашоля. Развлечение для богатых.
РИТОРИКА: Добавляется новый вопрос: а что было в сейфе?
ПОЛИЦЕЙСКАЯ ВОЛНА: Тогда теперь это не просто убийство, но ещё и ограбление.
ТЫ: "ЛЕЙТЕНАНТ ВИКМАР, ПОДОЙДИТЕ СЮДА!"
ЖАН ВИКМАР: Судя по тому, с какой скоростью Жан оказался рядом с тобой, он только и ждал этого момента. Опрос его утомил. "Опаньки, это интересно. Госпожа Верде, вы знаете, что было в сейфе?"
АННИКА ВЕРДЕ: Заплаканная неудавшаяся вдова смотрит на находку широко распахнутыми глазами. "У Йоси был сейф?..." Очень тихо говорит она и упирается взглядом в фотографии, которые ты держишь. Ее глаза снова наполняются слезами, а после и вся комната состоит из ее всхлипов.
ЭМПАТИЯ: Можете меня не слушать, но такую искреннюю скорбь сыграть точно нельзя. Ей больно, ты чувствуешь эту боль почти как свою. Помоги ей.
ДРАМА: Полно тебе, сыграть можно все, что угодно, было бы мастерство.
ТЫ: Передав Жану конверт, ты снимаешь перчатки и осторожно обнимаешь плачущую женщину за плечи. Она кажется крохотной по сравнению с тобой. Дрожь разбивает ее тело, но она приживется к тебе, вцепившись бледными пальцами в ткань плаща.
АННИКА ВЕРДЕ: “Он… Сохранил их. В сейфе. Как что-то ценное, как..." Новая волна рыданий замораживает тебя на месте. Ты гладишь спину госпожи Верде.
ТЫ: "Он любил вас. И всегда будет любить, пока живёт в вашем сердце. Мы сделаем все, что в наших силах, чтобы он обрёл покой."
АННИКА ВЕРДЕ: Рыдания немного стихают и она наконец поднимает голову. "Спасибо, месье Дюбуа. Я могу вам чем-то ещё помочь?" Подтёки туши скоро превратят эту красотку в панду. Видимо, в отражении твоих глаз она это замечает и достает из кармана своих узких штанов платок.
ТЫ: Ты оборачиваешься к Жану и вопросительно киваешь. Он проводит пальцем вдоль шеи. "На сегодня все. Вам нужно отдохнуть. Мы доставим тело в морг 46 больницы. У вас есть их телефон?"
АННИКА ВЕРДЕ: Она быстро кивает. "Детектив, а я могу ...Оставить фотографии себе?"
ТЫ: Тебе жаль ее огорчать, но пока это вещдок. Спасибо, что Жан в отличии от тебя перчаток не снимал. Нужно будет снять отпечатки. "Мы вернём их, как только снимем отпечатки пальцев, миледи. Я обещаю"
АННИКА ВЕРДЕ: "Хорошо. Спасибо. Я … Не смогу ночевать в этом доме. Запишите номер моих родителей, если я ещё понадоблюсь."
ТЫ: "Нам ещё нужно будет осмотреть весь дом, если вы не против."
Осмотр не дал результатов. Ни следов вторжения, ни орудия убийства. Стерильная чистота.
ЖАН ВИКМАР: Как только вы садитесь в сороковую, Жан тут же поджигает сигарету. Руки у него мелко трясутся.
"Пиздец. Я понимаю, что ситуация дрянь, но я давно не видел, чтобы кто-то ТАК рыдал. Ещё и нихрена не разобрал, что она несла, но в целом - не наш клиент. "
ТЫ: "Я бы не спешил с выводами. Что нам вообще о ней известно?" Твоя порция никотина горечью оседает во рту. Жан даёт тебе свои по привычке, хотя ты подхватил у Кима вкус к ореховой астре, которая сейчас лежит в кармане.
ЖАН ВИКМАР: "Ты думаешь, это она жениха укокошила? Что-то не похожа она на первоклассную актрису. Скорее, обычная избалованная девчонка. " Вик уже докурил свою сигарету и ждёт только тебя. Он не любит, когда ты дымишь во время езды.
ТЫ: "Марго сказала, что они часто ругались и да, госпожа Верде - истеричка. А что она сама сказала?"
ЖАН ВИКМАР: "Что поругались из-за того, что родители жертвы настояли на переносе свадьбы. Она уехала жаловаться папеньке, но тот слушать не стал. Потом провела ночь в отеле. Алиби, конечно, так себе, надо отель проверить. И ещё восьмерых человек, которые были на репетиции. Не верю я, что это она убийца. Разве что нервов своего бедного покойного мужика. Как он это терпел, мы уже никогда не узнаем. Чувствую, не закроем мы это дело. Спасибо бабе твоей, лишний висяк в кассу."
ТЫ: Тебе не хочется поддерживать пессимизм Жана, но зацепок мало, а круг подозреваемых может увеличиться до бесконечности, если дело все-таки связано с бизнесом. "Давай без упадничества. Дело есть дело. Вызвони-ка лучше Транта. Мне нужно знать все об этих двоих."
ЖАН ВИКМАР: "На моем месте Кицураги бы проявил больше энтузиазма. Это ж он у нас по каретам угорает. Даже Трант не понадобился бы." Жан настраивается на волну 41ого и ты слышишь знакомый голос вашего радиста.
Тебе нужно подумать.
***
ТЫ: Кусочки пазла так и не складываются, у тебя слишком мало информации. К тому же ты опять забыл перекусить, и тебя сморило по дороге до участка. Жан даже улыбнулся, когда будил тебя: "Что, притомился, старичок?"
Ты пробубнил что-то про "не выспался".
АВТОРИТЕТ: Не стоит раскрывать ему эту слабость. Он и так все ещё видит тебя немощным старым алкашом.
ТЫ: Ты попросил своего напарника закинуть твой плащ и вещдоки в ваш кабинет, а сам, насколько хватило резвости, когда ты чувствуешь себя сонной мухой, пошел в комнату отдыха.
КОМНАТА ОТДЫХА: Угол уже облюбовала стайка новых сержантов во главе с Джоном Маккоем. Твое появление прервало его очередную мачо-браваду о том, как он смачно разбил лицо наркоторговцу.
ДЖОН МАККОЙ: "Привет, Маллен! А чего такой бледный, похмелье?"
ЭМПАТИЯ: Это не поддевка, а скорее угловатое сочувствие. Он все ещё уважает тебя как коллегу.
СУМРАК: Зато ты не хочешь иметь ничего общего с этим зверем. Горестное напоминание о том, что ты был его копией с той лишь разницей, что не убивал, а калечил.
ТЫ: Ты ведёшь себя как наркоман, который в поисках дозы перерыл все ящики и столы. Везде шаром покати, даже в коробке с кубиками сахара жалкие крохи, которыми даже муравей не насытится. "У нас вообще ничего пожрать нету?"
ДЖОН МАККОЙ: Лейтенант дважды ефрейтор хлопает тебя по спине с отеческой улыбкой. Хотя он младше тебя на несколько лет. "Тебя, я смотрю, совсем дома не кормят? Пора менять бабу, Гарри. Извини, молодняк прожорливый, сточили все ещё утром. Сходи к Куклову"
СТОЙКОСТЬ: Одно лишь упоминание этой проклятой фамилии заставляет твой желудок совершить сальто назад. Тебя мутит.
ТЫ: "Смерти моей хочешь, Архетип?" Раз поиски не увенчались успехом, ты аккуратно заглядываешь в кружку Джона, как если бы ты мог проанализировать ее содержимое визуально.
ДЖОН МАККОЙ: "Не, братишка, с этим ты и сам справишься. Я вам рассказывал, как офицер Дюбуа играл в Граадскую рулетку?" Молодые сержанты с любопытством уставились на тебя, предчувствуя очередную байку. Ты вообще в некотором роде легенда, в том числе и по количеству "интересных" историй, связанных с твоей жизнью.
АВТОРИТЕТ: Не позволяй ему позорить тебя на глазах новичков! Держи лицо!
ТЫ: Как держать лицо, когда ты бледный как мел?
РИТОРИКА: А помнишь, Жан рассказывал...
ТЫ: Точно! Спасибо! "Раз уж мы заговорили о Грааде, наверное, лейтенант дважды ефрейтор не рассказывал и свою историю про граадскую водку?"-которую ты тоже не помнишь точно, но, по словам Вика, этим можно пристыдить Маккоя. Уж чего-чего, а стыда от него никак не ожидаешь.
ДЖОН МАККОЙ: “Так, ребятки, отдохнули и хватит. Улики сами себя не сопоставят! На выход!" Офицер кидает в тебя короткий гневный взгляд.
МОЛОДОЙ СЕРЖАНТ: " А как же история про рулетку и водку?" Худощавый парнишка лет 23 расстроенно дёрнул старшего по званию за рукав.
ДЖОН МАККОЙ: "Дослужи до первого корпоратива там и узнаешь. Чоп-чоп, салаги, время не резиновое, улики сами себя не сопоставят"
Краем глаза твой коллега наблюдает за тобой.
СУМРАК: Взгляд хищника - неподвижный и холодный. Он это запомнит.
ТЫ: Ты не знаешь, какие у вас были отношения, но чутье подсказывает - среднее между конкуренцией и дружбой. Тебе от него не нужно ни того ни другого.
Приходится вернуться в ваш кабинет, чтобы взять деньги из плаща.
КРЫЛО СИ: На местах только Трант и Ким. Жан, видимо, ушел покурить, Жюдит в это время ходит обедать, а сладкую парочку ты сам наказал отправить в патруль.
ТРАНТ ХЕДЕЛЬСТРЕМ: "О, Гарри, здравствуй! Рад тебя видеть. Жан сказал, что вам требуется моя помощь? Ты неважно выглядишь, с тобой все в порядке?" Эмоции на лице консультанта всегда как по учебнику. Он за тебя искренне беспокоится.
КИМ КИЦУРАГИ: Твой друг на слово "неважно" тут же оторвался от своей бумажной работы, подошёл к тебе и положил в твою ладонь что-то маленькое, тихо грустно прошептав:"Офицер..." - и тут же вернулся на свое место, как ни в чем не бывало.
ВОСПРИЯТИЕ: Что-то квадратное и мягкое. Конфета!
ДРАМА: Ваш ангел-хранитель, мессир! Он заслуживает красивой благодарности.
ЭМПАТИЯ: Если бы не наличие Транта в помещении, ты бы крепко обнял лейтенанта и засыпал комплиментами так, что его уши бы сгорели. Только ты знаешь, что жест в текущей ситуации он не оценит. Социальная неловкость - слабое место твоего друга. Ты следишь, чтобы его не ранить.
ТЫ: "Да, все в порядке, не завтракал и не выспался, все нормально. Помощь! Мне нужна вся информация об акционерах Купри Корпс, все последние новости и биография. Кстати, имя Анника Верде тебе о чем-нибудь говорит?" Ты берешь папку с делом со стола Жана и передаешь ее консультанту.
ТРАНТ ХЕДЕЛЬСТРЕМ: Мужчина бегло просматривает материалы дела и кладет обе ладони поверх папки. "По Купри Корпс задача простая. А вот Анника Верде… Нет, я боюсь, у меня нет информации об этой особе, но я могу обратиться в архив."
КИМ КИЦУРАГИ: "Анника Верде, она же Анника Ландер до замужества, одна из дочерей руководителя Лангер-моторс." Ким даже не открывается от формуляра, который заполняет.
ДРАМА: Любовь детей двух враждующих кланов. Какова романтика! И такой драматичный финал...
ТЫ: Твоя благодарность к Киму только расширились. Даже жаль, что сейчас ей не суждено выйти из берегов. Жан был прав, лейтенант был бы эффективнее, возьмись он за это дело. Перетасовка сейчас уже не поможет, да и некрасиво по отношению к Викмару. "Лейтенант Кицураги, вы - чудо!" Пальцы сами сложились в пистолеты.
ТРАНТ ХЕДЕЛЬСТРЕМ: "Ландер-моторс? Их акции за последние две недели упали на три пункта, после объявления своих планов по слиянию с Купри-корпс."
ТЫ: Что-то щелкает внутри, но не обретает формы. Внимание на себя перетягивает дикая слабость. А конфета в твоей руке тает слишком быстро. Пальцы уже липкие.
"Так, господа, у меня начинает вырисовываться картина происходящего, но мне надо пообедать. "