Сделка с демоном (Deal with a demon)

NC-17
Завершён
35
Фэндом:
Размер:
499 страниц, 186 698 слов, 108 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
35 Нравится 4 Отзывы 17 В сборник

79 Глава. Перемены.

Настройки
Весть, принесённая Ва Шоеном потрясла демонов, особенно Ен Мона. То-то утром на горе Ан от самых холмов, где расположился лагерь, он слышал восторженные крики, но только из-за лени Ен Мон не пошёл туда, чтобы разузнать причину столь эмоционального настроения людишек. - Ты не шутишь? Вот это невероятно, да Ен Мон? - Обернувшись, Ку Джан не обнаружил демона поблизости. - Может, он пошёл к лагерю? – Задумался Ва Шоень, глядя на виднеющиеся издали холмы. - Возможно. Ступай за ним, а я ещё поохочусь. – Проделав фокус с исчезновением, взмахнув чёрным плащом, Ку Джан покинул рисовое поле. А к неожиданности для Ва Шоена, прибывшего в лагерь, присутствие Ен Мона здесь он не почувствовал. Значит, демон находился в другом месте. Очутившись на горе Ан, Ва Шоень, в образе молодого мужчины, наткнулся на сильно больного пожилого человека выходившего из храма. С уважением поклонившись, поприветствовав друг друга, демон про себя предположил, что старику осталось недолго. «Что же он попросил у «Бога» сделок, находясь вблизи от загробного мира мёртвых?» Вопрос, затронувший интерес Ва Шоена, остался неизвестен Ен Мону, сидящего на оконной раме и разглядывающего дорогой ценный дар от старого смертного – янтарные бусы. - Ты вернулся в храм, потому что почувствовал человека? – Спросил очевидную вещь Ва Шоень, задав другой вопрос. - Да. - Каким образом? - Через связь, заключённую между собой и храмом, я услышал, что кто-то обращается ко мне и через заклинание телепортации явился на зов. - Ясно. А я думал, ты хочешь повидать своего дружка. - Не упоминай о нём. До него - мне дела нет, - резко сказал Ен Мон, отвернувшись и бросив бусы к остальным валяющимся в сундуке украшениям. - Как грубо. Зачем ты так говоришь? Он же всё-таки твой давний приятель и возлю… - демона оборвали на полу слове глухим стуком о стену. Удар показался не сильным, но и не слабым, раз на стене осталась небольшая мятая выемка. - Напомню тебе, что в моём присутствии не стоит говорить о моём личном. Зачем ты здесь? - Я уже получил то, зачем пришёл, так что мне нет нужды задерживаться, - без обид улыбнулся Ва Шоень. - Я тебя не останавливаю. Уходи. Идя к выходу, зоркие глаза Ва Шоена обнаружили ручную поделку Ен Мона, которая своею красотой привлекла демона. Находка лежала на тумбочке с шёлковой скатертью среди ненужного барахла и мелких недоделанных безделушек. Будто-то не при делах, Ва Шоень провёл ладонью по скатерти, сделав вид любующегося мужчины на дорогую ткань, трогая её на ощупь, и, пока Ен Мон был увлечён видом из окна, тайком прихватил талисман с собой. Думая, что пропажу мелкой вещицы Ен Мон ещё не в скором времени обнаружит, перед уходом, Ва Шоень сказал: - На твоём месте, я не стал бы обременять себя местами, всюду напоминающими мне о лучшем друге, которого хочу вычеркнуть полностью из своей жизни. Вместо того, чтобы горевать по нему, лучше отправляйся куда-нибудь, где ещё не был. Посмотри на окружающий мир, побывай в разных уголках земли, отвлекись от прошлого. Того гляди, позабудешь свою ношу гложущую душу и воспоминания о нём пропадут. О! И вот ещё что. Мой тебе совет: если надумаешь попутешествовать, приобрети демоническую маску. Её ты сможешь найти на Адском демоническом рынке, который находиться в недрах разлома к западу отсюда. - Неплохая идея. Может кругосветное путешествие поможет мне развеется, избавившись от тяжких мыслей, связанных с Сяю. Но зачем мне маска? - Ты очень сильный демон привлекающий внимание не только бессмертных, а по ночам твоя энергия с аурой значительно увеличивается и из-за этого могут возникнуть проблемы. А тебе оно надо? Маска скроет твою сущностью, удерживая силу. Размышляя о заманчивом предложении, Ен Мону всё больше хотелось воспользоваться идеей путешествия по неизведанным землям. В тот же день, во время захода солнца, демон вышел из храма и, спустившись с горы, отправился в далёкое и долгое скитание. Сняв с себя тяжёлое облачение: убрав доспехи и сложив вместе с ними оружие, люди на холмах взялись за лопаты, молоты и топоры. Днём и ночью, они сплочённо трудились, строя дом – клан Тайонг. Постепенно развивали культуру, историю, праздники и традиции. Не боясь того, чему пришлось Сяю стать свидетелем в городе Чижао из-за магии, он позволил народу изучать светлое магическое искусство во имя пользы и добра, но под строжайшим наблюдением, находя утерянные и забытые книги или приобретая свитки среди уцелевших после войны. А с тёмными записями он поступал иначе. Помня последствия после их использования, Сяю сам лично сразу же уничтожал все злые заклятия, попадавшие в руки его людям, во избежание смертей. Клана Тайонг рос, развивался и процветал со стремительной скоростью. Даже другие, более мелкие кланы, решившие последовать примеру народа солнца, не поспевали за ним. Что касается предводителя клана Тайонг – Сяю, тот взаправду оказался великим главой. Жители посвятили ему всю вою любовь, почёт, уважение, щедрость, крепкое братство и вместе с этим даровали ему прозвище Бесподобный лорд, когда их глава назвал себя полным именем - Фан Сяю. Этот выдающийся человек прославился на весь континент за год с начала своего правления. Его доблесть и отвага прогремела по всему миру. Непоколебимость и праведность в действиях, и решимость в поступках сделала его непобедимым и бесстрашным во всё. Главенствующий статус, который влечёт за собой огромную ответственность, не может не повлиять на человека имеющий его. Срок правления в полтора года сильно изменил главу клана. Фан Сяю стал без эмоциональным, сдержанным, бесстрастным, хладнокровным и он серьёзней начал относится к своим обязанностям. А проявившиеся качества главы сильнее красили внешность привлекательного молодого мужчины, отчего Фан Сяю любили ещё больше. Среди людского народа протекала тишь да гладь вот уже много лет. Между ними не было никаких разногласий, споров и конфликтов. Что уж там говорить о битвах и сражениях. Но никто не уверял, что в такую мирную эпоху человечества, иногда не происходило насилие, халатность в обращении и грубость среди людей – ничто не может быть идеальным, как же без изъянов. Подальше от людского взора, в извилистых, узких улочка и темных углах притаились завистливые монстры, перешёптывающиеся между собой и загадывая наперёд дурную судьбу клана Тайонг. - Ну ведь умеют люди жить в мире и согласии, если захотят. Как долго они продержаться, хм? – ехидничал один из тварей, прячась в тени. - Мне не терпится узреть собственными глазами, как людской покой покатиться к чертям. Накроется крахом, и финал их жизни станет прискорбным, - поделился своими недобрыми подлыми мыслишками злой дух. - Когда произойдёт раскол мира смертных – неизвестно. Но случись это, разразиться беда, а нам она только пользу принесёт, хи-хи. Поскорей бы нарушилось спокойное время. - Будем терпеливо дожидаться. Как говорится – ничто не вечно. И имеет свой срок, подходящий к завершению. Годы летят бесповоротно, унося с собой прожитое время. Фан Сяю, будучи, пока что, при жизни, успел много добра совершить за два года, но с приближением своей кончины, он всё отчетливее слышал шаги приближающейся смерти. С каждым днём ему становилось ещё хуже. Плачевное состояние тела и организма проявлялись всё больше, становясь заметными всем окружающим. В одиночестве, Фан Сяю давился собственной кровью, заливая алой жидкостью ладони. Кашлял болезненно, редко лишаясь возможности дышать. Стараясь прилюдно не показывать свою немощность, вялость и слабость, глава клана Тайонг через силу сдавливал в тиски боль, давящую на рёбра и разрывающую легкие изнутри. Насильно выдавливал улыбку и смех, чтобы не тревожить народ. Однако, скрывать недуг долго не удалось. В зале выстроенного дворца, когда шла речь о высадке плантаций чая, Фан Сяю, слушая идеи советчиков, внезапно отхаркнул сгусток вязкой красной жидкости, напугав всех присутствующих. От неожиданности, некоторые растерялись, не зная, что предпринять. Другие подбежали к главе, а остальные, не поддавшись панике, вскочили с мест и послали подданных за лекарями. Тот день предзнаменовал для Фан Сяю скорую смерть. Он понял это сразу, как на луже крови впервые увидел синие сгустки инородных пятен. С трудом выкарабкавшись с помощью лекарей, вовремя успевших прибыть в зал, Фан Сяю поднял тему о поиске приемника на его место. Замена главы клана Тайонг должна была быть сравнима с Фан Сяюем, но советники настоятельно просили главу повременить с выбором следующего главы среди людей, и попробовать подарить Золотым холмам ходя бы одного кровного дитя Бесподобного лорда для продолжения рода Фан. В нынешнем положении Сяю - это было трудно. Легко сказать – чем сделать. С утайкой о здоровье Фан Сяю, среди народа по его велению, подданные распустили слухи о том, что глава хочет жениться и ищет невесту. Через день после интригующей вести было объявлено на площади дворца о смотринах, что немыслимо сильно порадовало женскую толпу. Претенденток было много, но вот достойных на получение титула госпожи - мало. Держав себя как можно лучше, Фан Сяю повидал много разных красавиц. Как бы те не старались вилять хвостом перед главой, его сердце было давно заполнено другим человеком. Чувствуя неуютно в компании девиц, он мысленно находился не с ними, а с тем, кому вечно хотел быть верен до последнего своего дня. Неискренне ведя себя с дамами, Фан Сяю отказал каждой, пока вечером, глядя с балкона на свои земли не заметил в саду высаженной азалии служанку, напомнившей ему о чём-то важном. Бегом Фан Сяю поспешил к ней, надеясь успеть поймать её в саду, до того, как она уйдёт. На его долю выпала счастливая монета. Девушка, закончив с цветами, почти покинула сад, но зацепившись юбкой о куст, застряла. Высвободившись, она развернулась и, не зная о человеке, стоящем позади неё слишком рядом, толкнула. Когда девушка поняла, что перед ней оказался Беспородный лорд, она скромно опустила голову и извинилась: - Простите, глава. - Не извиняйся. Я тебя не напугал? - Нет, что вы. - За садом ухаживаешь? - Да. Это моя обязанность. А вы пришил полюбоваться цветами? - Можно и так сказать. Прежде, я никогда тебе здесь не видел. Ты новая служанка? - Верно. Только сегодня утром прибыла. Раньше была садовницей у себя дома. Один из придворных заметил меня и моё умение вести садоводство, потому предложили работу во дворе, так как сад азалии нуждался в бережном и тщательном уходе. Я не смогла отказать. - Любишь цветы, значит. - Очень. Глава, а вы знали, что холмы богаты целебными растениями и травами. Я нашли их, изучая природу холмов. - Не знал. Рад, что поделилась со мной таким важным открытием. Расскажешь ещё что-нибудь интересное. Я готов послушать тебя. - Правда? - Если, конечно, тебя не напрягает моя компания. - Что вы глава? Нисколько. Я буду только счастлива. И весь вечер, и ночь, Фан Сяю в обществе скромной любительницы фауны провёл прекрасное время. Замечательную служанку по имени Тинь Линь глава навещал каждый день после смотрин. Они вели себя как давние приятели, выстроив дружеские отношения. Для Фан Сяю, Тинь Линь была незнакомкой, но вот её внешность была схожа со знакомым ему человеком. Может по этой причине он не мог долгое время не видеть её лица? Голубы глаза, чёрные волосы, убранные в низки хвост, бледность кожи и немного тонкие губы с лёгким оттенком розово-оранжевого цвета. «Выглядит прямо как он» - подумал Фан Сяю в первый день их встречи, что послужило причиной знакомства с девушкой. Стараясь не сильно акцентировать внимание на внешность Тинь Линь, Фан Сяю всё больше сближался с ней. Иногда Бесподобный лорд помогал служанке с кустами, стараясь ухаживать за ними. Выдирал сорняки, обрезал гнилые и увядшие лепестки с листьями, капался в земле, пачкая дорогое золотое одеяние в грязи, и поливал бутоны. Работа в саду азалии стала для Фан Сяю приятным увлечением, которое приносило радость не только ему. Удовольствие от любимого занятия он разделял с Тинь Линь, которая не так давно осмелилась положить глаз на главу глава Тайонг, но скрывала симпатию, зная – он и она, слишком разные из-за статуса. Привязываясь к нему, служанка всё больше печалилась. Она не была наивной, глупой и простой дурочкой. Её чуткость, внимательность и женское чутьё раскрыли правду отношения главы к ней через месяц, когда, отдыхая неподалёку от цветочной лавки на рынке, она увидела Фан Сяю с очередной претенденткой на роль его супруги.
35 Нравится 4 Отзывы 17 В сборник