82 Глава. Кровь за кровь.
26 июля 2022 г., 22:51
Кто бы мог подумать, что мир за пределами родных краёв на столько велик. Разные города, деревни, люди, еда, запахи, растения, животные - всë совсем другое, непривычное и незнакомое. От уведенного у Ен Мона разбегались глаза. Недели не хватало на то, чтобы тщательно изучить новое место и поближе познакомится со здешней культурой.
Чужеземец в роскошных ультрамариновых одеяниях сильно выделялся из толпы прохожих, каждый раз, как заявлялся в разные города и деревни. Надоев быть у всех на виду, Ен Мон купил обычную, не вызывающую, мантию и как того хотел, на протяжении пройденного пути, никто не посмотрел в его сторону при свете дня. А по ночам он вообще не привлекал излишнее внимание, даже с маской на лице, скрывающей огромные потоки его демонической силы.
Странник, скитающийся по миру, не только бездумно ходил и смотрел на всё вокруг, но и познавал ранее неизведанные вещи. Жгучий интерес в демоне к играм на музыкальных инструментах пробудил умерший друг, который с каждым днём всё меньше появлялся в памяти. Музыка не ассоциировалась у Ен Мона с Сяю. Она, наоборот, отвлекала его от мыслей о нём, порождает любовь к музыкальному искусству. Ен Мон старательно учился играть на абсолютно любом инструменте. И на зависть всем музыкантам, у него получалось овладевать безупречной игрой на них, каким бы лёгким, сложным или непонятным инструмент не был.
Каждую понравившуюся вещь, продаваемую или же валявшуюся где попало, Ен Мон обязательно приобретал и по заклинанию отправлял в свой храм пополняя коллекции безделушек, сделав Ночной храм горы Ан богатой гробницей, наполненной ценными, превосходными и невиданными предметами.
Конечно, не забывая про обязанности Бога сделок, при каждом визите человека в его обитель, Ен Мон ощущал посетителя. Телепортировался обратно в храм, заключал сделки, затем возвращался обратно в то место, которое покинул, и с него же продолжал путешествие, не утомляясь туда-сюда из раза в раз перемещаться. Голова была забита открытиями. Некогда Ен Мону думать о постороннем, когда всюду много неизвестного. Как и ожидалось, спустя год без мыслей о покойном друге, из воспоминаний полностью стёрся силуэт Сяю. Осталось в памяти Ен Мона лишь имя, ставшее незначительным набором иероглифов. Но даже если демон избавился от оков прошлого, это не означало, что упоминания о былом не повлияет на него.
Однажды, оказавшись в южных просторах городишки Гэйсюн, Ен Мона, потревожил один разговор. От случайно услышанного, демон не удержал распирающее любопытство и, накинув капюшон мантии, присел к неподалёку болтающим работникам из маленького непримечательного клана, чтобы подслушать их беседу. В диалоге шла речь о последних событиях на Восточных холмах, случившихся на днях.
- В клане Тайонг, у госпожи умер один из двойняшек. Жаль её, как мать. Родила сразу двух малышей и через год одного уже потеряла.
- Не просто же ей пришлось. Как жаль, что муж тоже покинул её незадолго до появления их детей. Ей будто предначертано проклятье терять членов семьи… А почему умер глава?
- После смерти господина Фан Сяю, лекари так и не смогли понять отчего скончался господин.
- Неужели ничего не известно о его смерти?
- Вообще нет. А если и знает кто-то о гибели Фан Сяю, то умалчивает.
- Может на него покусились? Отравили или убили? Как это сделали с его сыном. – На сказанном, у Ен Мона дрогнула рука. «Выходит, годовалый ребёнок госпожи Тинь Линь не просто умер, его убили?! Кто осмелился пролить кровь неповинного дитя обожаемого главы Фан Сяю?»
- Не знаю я. Остается только гадать отчего помер господин, да и не особо это интересно. Мне вот интересно другое, почему до сих пор не разыскали убийцу малыша? Неужели убийца не будет схвачен и безнаказанно избежит сурового приговора? Возмутительно! А если убийца вернётся за вторым ребёнком? Вдова растила с такой любовью своих отпрысков, что потеря обоих доведёт и её до могилы. Тогда, клан Тайонг настигнет крах. – С шумом встав из-за столика, Ен Мон ушёл, не желая слушать болтовню. Толку бессмысленно просиживаться, надо действовать. Всё, что осталось от Сяю – это один единственный ребёнок, которому грозит опасность. «Я не допущу, чтобы род Фан прервался».
Вернувшись на холмы, Ен Мон очутился на крыше дворца клана Тайонг. Над знакомой землёй расстилался ночной небосвод. Самое хорошее время для убийц. В позднее время, на территории клана никто не спал. Кто-то искал следы преступника, а кто-то сторожил госпожу с малышом. «Шумиха не спала с недавнего происшествия. Убийца должен быть предельно осторожен. Скорей всего он выжидает удобного…»
- Какие люди. – Голос позади испугал демона, размышлявшего ходы убийцы. Ку Джан сидел, скрестив ноги, и сиял розовыми глазами. – Давно не виделись. С возвращением.
- Что ты делаешь на крыше?
- Хочу быть в центре интригующих событий. А ты?
- Пришёл отомстить.
- О-о-о, - протянул Ку Джан. – Слышал, значит, про убийство сына главы.
- Расскажи, какая обстановка сейчас.
- Очень напряжённая. А ведь сутки уже прошли. В поимке одного человека, весь клан принимает участие. Многие уверены, что убийца вернётся за вторым ребёнком.
- Так оно и есть.
- А с чего ты взял что это произойдёт?
- Интуиция подсказывает. Свидетели убийства есть?
- Известно, что только служанка, переодевавшая детей, видела нападающего. Попытавшись спасти обоих, в результате – она пострадала, а лицо убийцы забыла из-за удара тупым предметом по голове. На странный шум сбежалась стража, убийца скрылся.
Ситуация – хуже не придумаешь. Демоны не находили логическую связь между мотивами убийцы и детей. Убив малышей, что он получит? Уж никак не власть или что-то сравнимо с силой правления. Ради этого, стоило начать с госпожи Тинь Линь, остававшейся по-прежнему женой покойного главы и имевшей самое влиятельное положение в клане, но убийца предпочёл мишень попроще. Шантажировать Тинь Линь, очевидно, тоже не собирался, раз и второго ребёнка почти убил, если бы не служанка. Придётся демонам притаится, чтобы дождаться следующего шага убийцы для раскрытия его ужасных умыслов. А обстоятельства с выжившим малышом, вынуждали Тинь Линь запереться в комнате, снаружи выставив стражу.
- В комнате никого. За дверью три стражника. Коридоры караулят по двое людей. Вы под надёжной защитой, – отчитался генерал Хвэн Нан госпоже, будучи предельно осторожным. – Могу остаться с вами для надежности.
Крепко держа малыша на руках, Тинь Линь стояла у закрытого окна, через щёлочку выглядывая наружу.
- Не утруждайтесь. Спасибо вам. Вы так заботитесь обо мне со смерти Фан Сяю.
- Это моя прямая обязанность. Я дал клятву главе, что буду оберегать его семью. До сих пор я виню себя в том, что не сберёг…
- Тише. – Шёпотом попросила Тинь Линь, посмотрев на пустую колыбельку, которая недавно была набита детской подушкой, одеялом и игрушками. – Прошу, не корите себя. Лучше смиритесь, отпустите и забудьте. Виновных в смерти моего мальчика нет, не считая человека, измазавшего руки в детской крови. – Со слезами на глазах, Тинь Линь уложила малютку на свою кровать, ложась рядом. Стойко выдерживая душевную муку от потери сына, выжившая дочка, дарила женщине силы не впадать в отчаяние.
- Убийца пожалеет, что пролил кровь во дворце. Чего бы мне не стоило, я самолично прибью его. – Сжав скулы, Хвэн Нан ещё минуту простоял, дожидаясь, пока госпожа намекнёт ему уходить. Махнув легонько рукой, Тинь Линь отпустила генерала. Оставшись наедине с дочуркой, сладко сопящей под ушком, она боялась сомкнуть красные веки даже на две секунды. Тинь Линь предельно осторожна вела себя. Сердце подсказывало ей, что тот, кого она ждёт, ещё наведается сюда. Быть на чеку сутки очень утомительно, но ради спасения малышки, мать может на более серьёзные жертвы пойти.
В середине ночи, к стражникам подошла служанка, прислуживающая вместо раненой.
- Что у тебя в руках? - спросил стражник остерегаясь.
- Лекарства для госпожи. У неё бессонница и в это время служанка, которую я заменяю, приносила в этот час настойку для сна.
- Дай сюда. – Лично проверив лекарство на подносе, стражники пропустили девушку.
Тинь Линь сидела за столиком, расчёсывая волосы. Увидев служанку, она тут же вскочила.
- Ты?
Не успела та вскрикнуть, служанка набежала на госпожу и прикрыла рот Тинь Линь платком. Хорошенько спрятав его в кармашке, девушка отвлекла внимание стражников лекарством, из-за чего никто не додумался осмотреть её, перед тем, как впустить.
Брыкаясь, Тинь Линь пыталась продохнуть и убрать руки, вдыхая странный запах, которым был пропитан платок. За считаные прерывистые вдохи, тело госпожи в руках служанки обмякло, затем повисло. Глаза закрылись.
- Вот так. Спокойно госпожа. Усните крепко. – Бесшумно облокотив Тинь Линь на столик, служанка с самодовольным взглядом подошла к малышке. – Отродье. Твой отец предпочёл другую вместо меня, так пускай на небе пожалеет об этом. Взяв подушку, девушка прислонила её к лицу ребёнка. Предчувствовав нехорошее, Ен Мон взглянул в щёлку между оконными рамами. На первый взгляд могло показаться, что женщина спит, но посторонняя тень в комнате взбудоражила демона.
- Ку Джан, наложи иллюзию в помещении госпожи Тинь Линь, живо.
- А? Да! Сейчас, - замешкался демон. Шустренько, он окутал комнату в розовый туман.
- Что происходит? – испугалась девушка, отпустив подушку. Отстранившись от кровати, она потеряла из виду не только всю мебель, но и Тинь Линь. Оказавшись в туманном мире, её встретил голос демона сделок.
- Кто ты такая?
Встревожившись от угрожающего голоса, она прокричала:
- Я - Сюань Цы!
- Ты посмела поднять руку на членов главенствующей семьи. Чем будешь оправдываться?
- Я должна была стать женой господина Фан Сяю. С самого начала, только я была достойна звания госпожи клана Тайонг. Но меня обошла цветочница – не мыслимо! Нестерпимо осознавать, что я осталась ни с чем. Глава погиб, пускай. Но эта скверная женщина осталась счастливой, я тоже так хочу! От меня отвернулась родня из-за того, что проиграла… Я осталась одна, лишившись многого. Почему госпоже позволено жить с детьми припеваючи, а мне жить одной? Раз у меня нет больше семьи, то пускай она тоже страдает!
- Ты завидовала её семейному благополучию, не задумавшись, что она осталась без мужа и отца своих детей. Ты покусилась на них чтобы сделать её такой же одинокой, как и сама. Эгоизма в тебе больше чем у демонов.
- Заткнись, что бы ты не было! Да что ты понимаешь! Знаешь, как обидно мне было, когда глава, купив мой огромный букет, перестал видеться со мной. А через пару дней, объявил о женитьбе с другой. Всё богатство досталось ей! Я убью то, чем она дорожит и тогда-то я успокоюсь.
- Довольно. – Рыкнул Ен Мон. – Ты заплатишь за свой грех собственной жизнью.
- Что ты несёшь?
- Я не позволю тебе жить. Твоя смерть принесёт покой роду Фан и дальнейшему его продолжению.
Перед ногами Сюань Цы стали вырастать мёртвые, длинные, колючие шипы, заставившие плясать кровавый танец. Под детский крик, сменившийся воющей мелодией, пробивающей до дрожи всё тело, девушка с ужасом передвигала ноги, остерегаясь шипов. Прося прощение, она не поспевала и некоторые шипы протыкали стопы.
- Умоляю хватит! А-а-а… Пожалуйста, прошу. Я не буду убивать. Не надо, ай… А-а-а, НЕТ! А-а-а-а! Помогите!
Когда туман окрасился в ослепляющий белый, Сюань Цы почти упала на заострённые кончики шипов, но кто-то сзади неожиданно приобнял её в танце. Теневая рука сжала талию, а вторая подняла руку. Обернувшись, девушку охватил страх. Нечто, напоминающее человеческую тень, смотрело едко-синими глазами на неё и зловеще улыбалось, показывая клыки. Кровь застыла в жилах. Шипы проросли под девушкой, насквозь пройдя через всё тело.
Прервав иллюзию, Ку Джан вывел девушку из галлюцинаций. Та ползком потащилась к двери, от страха почти умирая. Ощущения, что шипы до сих пор кололи, были ярко ощутимы служанке.
- По-помогите, кто…н-нибудь, - кряхтела девушка, сорвав голос. Кто-то схватил её за волосы и приподнял, выгнув в спине.
- Добей её, - сказал Ен Мон, укладывая Тинь Линь обратно на кровать к невредимой дочке.
Ку Джан повернул голову Сюань Цы. Взирая на неё гипнотическим взглядом, демон снял чёрные ткани с лица. От увиденного, девушку куда-больше пронзил ужас. Открыв рот в немом крике, её глаза иссохли, а почерневшая кожа потрескалась до крови. Труп служанки превратился в засохшую кожу, не имея ничего кроме цветочного запаха.
- Вот что происходит с теми, кто увидит твоё лицо. Всё же правду говорил. – Ен Мон подождал, когда Ку Джан оденет ткань обратно и только потом добавил:
- Очень неприятная смерть. Это мучительно выглядело.
- Так оно и есть. Уходим.
Скрывшись, демоны распрощались, оставив утреннюю заботу людям. Внезапный странный труп служанки очень сильно удивил всех, особенно Тинь Линь, помнящую, что произошло. На ладони трупа было вырезано два слова: «Я убийца». Не у кого не возникло сомнений в оставленном послании демонов, что Сюань Цы совершила покушение, потому, причину её смерть не стали разбирать. От тела избавились быстро и без постороннего шума, позабыв о тёмных днях, как о страшном сне, а Тинь Линь посвятила всю свою заботу дочурке, продолжив жить ради неё одной.
После того, как Ен Мон оказал помощь клану Тайонг в поимке убийцы, и вернулся к скитаниям, он ни разу не вспомнил о Восточных холмах. Вычеркнул это место из своей головы. Больше он не будет лезть в разборки клана, что бы там не произошло. От опустошения внутри, Ен Мону стало безразлична дальнейшая судьба народа солнца. У него не возникало желание навестить дочку Фан Сяю, проведать Тинь Линь или хотя бы просто поинтересоваться их жизнью из чужих рассказов. Демон продолжил путешествие по неизведанным землям, стерев из памяти все возможные дороги ведущие на восток.
Годы летели для него стремительно. Не замечая, как бесконечное время меняется жизнь людей, его жизнь оставалась неизменной. Путешествовать Ен Мону очень нравилось. Прежние места, в которых он побывал – редко посещал. Но иногда демон возвращался исключительно в некоторые деревеньки и города, запомнившиеся старинными оружиями, музыкой, украшениями или нарядами.
Блуждая по миру, Ен Мон не беспокоился ни о чём, помня о роли милосердного Бога сделок, исполняющего заветные желания людей. Всё также демон менял судьбы смертных, напрочь позабыв о том, что за последние годы смертность из-за него увеличилась, и это не могли не заметить Боги на небе.