ID работы: 12371041

Что приносит зима

Гет
Перевод
PG-13
Завершён
76
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
5 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
76 Нравится 1 Отзывы 22 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Гермиона фыркнула, заглянув в общую комнату мальчиков в их палатке. Одежда валялась повсюду, разбросанные безделушки были достаточно спрятаны, чтобы это было заметно любому невооруженным взглядом. И запаха, Мерлин, запаха было достаточно, чтобы привлечь Фенрира Сивого через ее обереги, Гермиона была уверена. Она не хотела знать, что это за запахи. Как вообще два мальчика производят столько разных ароматов? Гермиона даже не хотела быть здесь, но Гарри одолжил одну из ее книг, и пока он носил этот проклятый медальон, он не шел навстречу. Он предложил ей, когда она спросила об этом, прийти сюда и найти ее самой. Что ж, именно это она и собиралась сделать. Она привыкла прибирать после этих двоих. Это дало ей дополнительную мотивацию найти все крестражи, чтобы они могли положить конец этой проклятой войне. Гермиона могла выдержать охоту. Она могла жить в обстановке секретности и борьбы. С чем она не могла смириться , так это с тем, что стала обычной матерью в лагере для двух подростков-придурков, потому что они были слишком ленивы, чтобы делать что-то самостоятельно. Ее мать научила ее тому, как важно выполнять свою роль в жизни, и ее ужаснуло, что все больше людей не воспитаны таким образом. Гермиона ворчала, осторожно перебирая гору брошенной одежды, когда ткнула пальцем в заостренный конец пера. Шипя от боли, она подняла руку, с ужасом обнаружив, что перо все еще вонзается ей в кожу. Она почувствовала, как нарастает магия, знакомое чувство оседает в глубине ее желудка. Широко распахнув глаза, она огляделась в поисках чего-нибудь, что могло бы попытаться переместить ее. Ее взгляд упал на перо, свисающее с ее указательного пальца. В панике Гермиона махнула рукой, чтобы стряхнуть его, но было слишком поздно. С почти безмолвным воплем ее стащили с места с порталом. Она закрыла глаза, прижимая перо к груди. Она не могла потерять его сейчас. Кто знал, где она окажется, если отпустит? Мерлин, она даже не знала, куда перемещается. Откуда в их палатке портал? И такой незаметный при этом. Перья не превращались в порталы. Они использовались слишком часто, чтобы считаться безопасными объектами порталов. Наверное, чтобы такого не произошло. Не успела Гермиона приземлиться на спину. Она тут же свернулась в клубок на холодном воздухе. Она лежала на снегу? Куда эта штука завела ее, что она была посреди зимы? Сильная дрожь пробежала по ней, Гермиона поняла, что это было наименьшее из ее беспокойств. На ней была только осенняя куртка, свитер с длинными рукавами и джинсы. Ее кроссовки начали изнашиваться из-за постоянного грубого использования, и она чувствовала дырки в некоторых местах. В Лесу Дина еще не было достаточно холодно для более теплой одежды. Если она не найдет убежища, то умрет от этого морозного воздуха. Медленно, холод уже пробрал ее до костей, Гермиона поднялась с земли на которой лежала. Она огляделась вокруг в поисках подсказки, где она находится, но все вокруг было белым. И это была не красивая зимняя сказочная страна белого цвета. Ветер был резкий, из-за чего было трудно разглядеть дальше десятка футов. Она могла различить что-то похожее на деревья, но больше ничего. Гермиона обхватила себя руками, думая о том, что она могла бы сделать. Она ничего не могла сделать. Она стиснула зубы и резко покачала головой, когда отчаяние начало закрадываться в ее разум. Нет, ей нужно было что-то сделать. Она пережила Пожирателей Смерти и дементоров, троллей и злых учителей. Список можно продолжить. Холод не одолеет ее, не Гермиону Грейнджер. И вот так ее мозг начал работать. Потянувшись к палочке в кармане, она вздохнула с облегчением, обнаружив, что она невредима. В глубине души девушка боялась, что обнаружит, что она сломалась пополам от падения. Если бы она держала ее в заднем кармане, как начала делать, привычка, которую она подхватила от мальчиков, так бы и случилось. Взмахнув палочкой над собой Гермиона почувстввала, как по ее телу начало распространяться тепло. Она вздохнула с облегчением, благодарная за отсрочку от пронизывающей простуды. Теперь, когда холод не затуманил ее мозг, она могла что-то сделать. Выбрав направление, Гермиона пошла. Это было сложно. Ее изношенная обувь была не предназначена для такого глубокого снега. Он доходил ей до колен, и она чувствовала, как ледяная влага проникает сквозь отверстия ее кроссовок. Согревающие чары помогли, но не так эффективно, как ей хотелось бы. Ветер был просто слишком резким. Она молилась, чтобы поскорее найти приют. Вот только ей припомнить заклинание, которое позволяло ей видеть сквозь труднопроходимую местность. Она не знала, сколько времени шла, но через некоторое время, дрожа, опустилась на колени. Она ничего не чувствовала дальше икр. Она натянула свитер, чтобы прикрыть рот и нос, оставив живот защищенным только пальто. Это не помогло. Она чувствовала, что ей больно. Не помогло и то, что она начала давать мальчикам большую часть своей еды, как только продукты начали заканчиваться. Если бы она правильно питалась, возможно, она могла бы продержаться дольше. Но сейчас это был не вариант. У нее не было сил что-либо делать, кроме как наклониться в сторону. Блин. Блин. Блин. В конце концов, холод одолеет ее. Она пыталась найти в себе силы встать, дотянуться до своей палочки, сделать что угодно, когда услышала это. Он был слабым, резкий ветер маскировал большую часть шума. Но она была уверена, что слух не обманул ее. Копыта лошадей несколько неуверенно двигались по снегу, их пугливое ржание было громче, чем звук поводьев, соприкасающихся друг с другом. Гермионе показалось, что она спит, как люди, заблудившиеся в пустыне, которые представляют себе водный оазис, когда вокруг нет ничего, кроме песка. Конечно, ее разум начал играть с ней злые шутки. Она была удивлена, что к этому моменту это вообще могло натолкнуть ее на какие-либо мысли. Гермиона перестала бороться и уснула как раз перед тем, как испуганный всадник неловко дернул лошадь в сторону, чтобы не затоптать ее.

***

Когда она проснулась, она почти запаниковала от того, где и как себя обнаружила. Она чувствовала себя окутанной таким количеством слоев, что на секунду поверила, что попала в плен к Пожирателям Смерти. Удалось ли Рону и Гарри выбраться? Был ли это Фенрир Сивый? Мерлин, может быть, Долохов разрушил чары памяти, которые она наложила, и пошел за ней. И тут она вспомнила. Бросилась в комнату для мальчиков, ткнула себя пером и поняла, что это портал. Бесконечный холод. Но сейчас ей не было холодно. На самом деле ей было комфортно тепло. Она пошевелила пальцами рук и ног, с облегчением обнаружив, что все они на месте. Она поняла, что ее не сковали, а завернули в различные меха. Они давили на нее, согревая. Она видела, что ветер все еще дул, но не чувствовала его. Боковым зрением она могла видеть, что рядом с ней горел огонь, пламя ярко-оранжевого цвета на фоне темной ночи. Она услышала хруст снега, прежде чем пара длинных ног и прочных ботинок появилась в поле ее зрения. Мужчина присел перед ней. Кудрявые черные волосы упали на его лицо, проницательные черные глаза смотрели на нее. Нет, они не были черными. В свете костра она могла разглядеть оттенки серого цвета. Так или иначе, глаза смотрели на нее сверху вниз. Казалось, он чего-то ждал. Гермиона хотела поблагодарить его. Если он проверял ее, она догадывалась, что именно он спас ее от катастрофы, в которую она попала. Вышло следующее: - Вы собираетесь что-то сказать? Или, может быть, вы бы предпочли, чтобы мы смотрели друг на друга целую вечность. Где-то справа от нее послышался громкий хохот. Мужчина потрясенно посмотрел на нее, прежде чем откашляться. — Конечно нет, миледи. Я рад видеть, что вы чувствуете себя лучше. Она поморщилась, когда он выбрал титул. - Я не принадлежу к аристократии. Решив не заводить этот разговор лежа на спине, Гермиона боролась с мехами. Они заполонили ее миниатюрное тело. Ее спаситель протянул ей руку, позволив своим рукам в перчатках залезть под кучу и поднять ее в сидячее положение. Он приобнял ее и набросил еще одну грубую шкуру на ее плечи. Она с благодарностью завернулась в нее. - Спасибо. Меня зовут Гермиона Грейнджер. Мужчина кивнул в знак приветствия. - Меня зовут Джон… Он, казалось, захлебнулся своими следующими словами. Снова раздался тот же лающий смех, на этот раз продолжавшийся до свистящего хрипа. Он бросил взгляд через ее плечо, прежде чем процедить: - ... Сноу. Джон Сноу. Гермиона настороженно посмотрела на него. - Приятно познакомиться, Джон… Сноу. В следующий момент Джон превратился из неуверенного в кого-то, кто привык брать на себя ответственность. Гермиона знала этот взгляд. Она видела, такой же у Гарри во времена, когда все смотрели на него как на лидера. - Я должен спросить. Как вы сюда попали, миледи? Ваша одежда не совсем… - Подходит для этой прекрасной зимней страны чудес? — сухо ответила Гермиона. — О, поверь мне, мои кости знают об этом. И я не леди. — Гермиона, — согласился Джон с легкой ухмылкой. Она думала о том, что ему сказать. Она не могла точно нарушить Статут секретности. — Может быть, ты скажешь мне, где я? Он поднял бровь. - За стеной. Что ж, это было полезно. - Какой стеной? — Единственной стеной, ты, дура. В поле ее зрения появился еще один мужчина. Он был огромным, рыжие волосы закрывали его голову и лицо. Это он смеялся в прошлый раз. Она посмотрела на него. — У меня есть имя, ты, тупой мерзавец. Она тут же проигнорировала его присутствие, повернувшись к Джону. — Боюсь, вам придется объяснять подробнее. Я не местная. Гермиона узнала, что на самом деле она и близко не находилась ни к Англии, ни к Соединенному Королевству в целом. Каким-то образом портал перенес ее через измерения. Она была в стране под названием Вестерос, и она приземлилась в той части этого мира, где всегда была зима. Как может быть всегда зима? Джон и Тормунд, нахальный болван, назвавший ее дурой, возвращались с охоты, когда наткнулись на нее. Почти буквально. Лошадь Джона была настроена растоптать ее, она бы так и сделала, если бы он не заметил ее волосы и не остановил животное. Поскольку у нее действительно не было выбора в этом вопросе, Гермиона объяснила им, кто она такая и откуда она взялась. Сначала они не поверили, она их не винила, но после того, как она продемонстрировала свою палочку, они быстро убедились. Тормунд хотел убить ее, а Джон предпочел осторожность. Он попросил ее пообещать не применять к ним никакой магии, на что Гермиона согласилась, пока никто ей не угрожал. Она рассказала им про перо, которое было ее порталом, и, хотя они сомневались, найдут ли его, оба согласились помочь, если это будет возможно.

***

Спустя несколько месяцев Они так и не нашли это перо, и Гермиону это вполне устраивало. Она прижалась к теплому телу, которое провело мозолистыми пальцами по ее волосам, массируя кожу головы по пути вниз. Они лежали на куче мехов, в палатке, в которой они остановились, тихо потрескивал огонь. Она слышала, как ветер дует над их лагерем, но защитные щиты, которые она установила вокруг их лагеря, не давали холоду проникнуть внутрь. Она прижалась губами к груди Джона, ощутив на нем легкий пот, от их недавних занятий. Она никогда не думала, что найдет счастье среди этой ледяной пустоши, но она это сделала. Она думала о мальчиках и о том, как они жили без нее. Ей хотелось верить, что они нашли выход без нее. Они были умны, даже если слишком мало верили в себя. Они были в порядке. - О чем ты думаешь? — спросил ее удовлетворенный голос Джона. Она посмотрела на него и обнаружила, что он смотрит на нее с искренне счастливой улыбкой на лице. Это было небольшое, но улучшение по сравнению с самоуничижительным настроением, которое владело им, когда они впервые встретились. - О моем родном мире. Я просто думала о том, хорошо ли они пережили войну. Мне нравится думать, что у них все получилось. Он положил руку ей на щеку, немного приподняв ее своей рукой. — Ты сожалеешь, что осталась? Гермиона двигалась, пока не оказалась на нем, принимая неуверенность в его вопросе. Прижавшись крепким поцелуем к его губам, она пробормотала: - Нисколько. Внезапно ее перевернули. Джон навис над ней, стараясь не давить всем своим весом на ее маленькое тело. Он пробежался глазами по ней, позволяя пальцам скользить по ее груди. — Хорошо, — хрипло сказал он, прежде чем снова коснуться ее губ своими.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.