ID работы: 12371735

The intricacies of magical etiquette

Гет
Перевод
PG-13
Завершён
285
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
10 страниц, 1 часть
Метки:
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
285 Нравится 4 Отзывы 63 В сборник Скачать

Сложности магического этикета

Настройки текста
      Дафна Гринграсс покачала головой и ухмыльнулась, взглянув на первую полосу утреннего выпуска «Ежедневного пророка». Она знала, какой будет сегодня главная новость, задолго до того, как сова доставила газету. В конце концов, она прекрасно видела весь этот разгром.       «Невежа Поттер срывает собрание!», Дэниел Хаворт. Была даже приложена фотография, на которой было изображено разгневанное лицо Поттера в тот самый момент, когда он заслужил этот заголовок. Очевидно, этот человек так и не усвоил урок. Она перестала считать несколько месяцев назад, но, несомненно, агрессивное поведение Поттера стало источником как минимум дюжины подобных историй только за последний год. Было бы забавно, не будь столь однообразно.       Стук в дверь её кабинета заставил Дафну задуматься. Очень немногие в Министерстве приходили на работу так рано, и особенно это касалось её коллег из Департамента регулирования и контроля магических существ. Обычно проходило не менее двух-трёх часов, прежде чем кто-либо прибывал в отдел, кроме нескольких рядовых сотрудников более низкого уровня, которые боялись подойти к ней.       — Кто там? — небрежно спросила Дафна, опуская руку к палочке. Война давно закончилась, но осторожность никогда не помешает.       — Это Гарри, — раздался мужской голос. — Гарри Поттер. Могу я войти, Дафна, или хочешь, чтобы я зашёл позже?       Теперь она была по-настоящему заинтригована. Хотя Дафна никогда не относилась враждебно к Поттеру или его друзьям в Хогвартсе, он относился с недоверием ко всем слизеринцам. Он ни разу не пытался заговорить с ней, и она не могла понять, почему он решил сделать это именно сейчас.       — Сейчас самое подходящее время для разговора. — На мгновение Дафна подумывала выбросить газету или, по крайней мере, убрать её из поля зрения, но потом представила, как Поттер входит, видит газету и хмурится так же, как на фотографии, украшавшей первую полосу, и эта мысль позабавила её настолько, что Дафна оставила газету там, где она была.       Дверь из красного дерева медленно открылась, и вошёл Поттер. На нём не было его тёмно-красной аврорской мантии, так что Дафна могла только предположить, что он сейчас не на дежурстве. Это ещё больше её заинтриговало, но в данный момент Дафна была слишком занята, оценивая его повседневную одежду, чтобы думать об этом. Она сталкивалась с Поттером только на работе или во время встреч Визенгамота, так что увидеть его в джинсах и свитере с v-образным вырезом было приятной переменой. Он был в прекрасной физической форме, несмотря на то, что был небольшого роста, и рубашка открыла ей роскошный вид на его жилистую верхнюю часть тела.       — Я могу что-нибудь для вас сделать, мистер Поттер? — спросила она, стараясь установить прямой зрительный контакт со своим посетителем. — Ваша одежда говорит о том, что вы не на дежурстве, поэтому, должна признаться, я не понимаю, почему вы вообще здесь.       — Ага, Кинг дал мне выходной, — сказал он. Ей потребовалось мгновение, чтобы понять, кто такой «Кинг», а затем ещё мгновение, чтобы поразиться тому, как Поттер так небрежно упомянул министра магии, но он не дал ей много времени на размышления. — Я пришёл, чтобы поговорить с тобой.       — Правда? — Дафна изогнула тонкую бровь, теперь она была действительно заинтригована. — А о чем вы хотели со мной поговорить, мистер Поттер? Если это как-то связано с волшебными существами, вам следовало договориться о встрече заранее.       — Нет, ничего такого, — сказал он пренебрежительно. Поттер разорвал зрительный контакт и оглядел комнату, а затем внезапно скривился. Дафна проследила за его взглядом и увидела, что он обнаружил газету, которую она оставила на её столе.       — Не самый лестный заголовок, — прокомментировала она. — Хотя вы уже должны были к этому привыкнуть, без обид. — Дафна ожидала, что он выйдет из себя и психанёт, как это было во время собрания Визенгамота, но вместо того, чтобы разозлиться, он удивил её, застенчиво кивнув.       — Да, вроде как. — Поттер провёл рукой по своим волосам, отчего они почему-то стали ещё более неряшливыми, чем обычно. Она нашла это странно милым, хотя никогда не призналась бы в этом. — Вообще-то для этого я и пришёл. Мне было интересно, не обучишь ли ты меня этикету перед следующим собранием Визенгамота, чтобы окружающие перестали видеть во мне идиота.       — Вот оно что. — Ей кое-как удалось скрыть шок. — У меня сложилось впечатление, что вас не слишком волнует, как вы так красноречиво выразились вчера, «абсурдная чистокровная чушь» Визенгамота. — Дафна думала, что это замечание вызовет у него некоторое замешательство, но Поттер лишь весело фыркнул.       — Нет, не совсем, — признался он. — Все эти маленькие правила этикета, бессмысленные разговоры о пустяках, которые съедают половину твоего времени, пассивно-агрессивные споры и мелкие стычки между враждующими группами, которые меняют свою лояльность каждый месяц. Честно говоря, я думаю, что это полная чушь.       — Почему у вас есть интерес к репетиторству, если вы так ненавидите всю концепцию? — недоверчиво спросила она.       — Мне нужна помощь, потому что, даже если мне не нравится всё это, любые изменения, которые необходимо внести в наше общество, должны пройти через Визенгамот. Я трачу огромное количество времени, излагая свою точку зрения только для того, чтобы её отвергли, потому что я неправильно сформулировал предложения. Я должен научиться всему этому, хочу я того или нет.       — Приятно видеть, что вы учитесь играть в эту игру. Учитывая ваши обычные вспышки гнева, когда одно из ваших предложений отвергается, я не думала, что вы когда-нибудь поймёте, насколько неэффективен ваш прямолинейный и агрессивный подход.       — Даже гриффиндорцы могут начать думать, когда что-то не работает. Просто у нас это занимает немного больше времени, чем у большинства, — ответил Поттер с кривой улыбкой. — Ну, у некоторых из нас. Я уверен, что Гермиона справилась бы гораздо лучше, но она магглорождённая, а я наследник рода, так что работать со мной тебе придётся долго.       — Какая жалость, — сказала она, улыбнувшись в ответ на мгновение. — Но зачем вам вообще нужно, чтобы я вас обучала? Вы могли бы просто заказать книгу по этому предмету.       — Гермиона предложила мне такой способ несколько месяцев назад, и я не смог найти ни одной. Потом она начала искать и не смогла найти ни одной книги на эту тему. Если она не смогла найти такую книгу, значит, об этом никто никогда не писал.       — Об этом я не подумала. — Поттер был прав. Поскольку Дафна была старшим ребёнком в семье и считалась наследницей, тонкости Визенгамота были темой, на которую её родители потратили много времени и усилий, обучая её с самого раннего возраста, и они сказали ей не обсуждать такие уроки ни с кем за пределами семьи. Дафна никогда не задумывалась об этом, но Визенгамот был очень закрытой группой, которая сопротивлялась внешнему влиянию, поэтому само собой разумелось, что информация о его внутренней работе будет скрыта. — Думаю, это также объясняет, почему вы не можете получить помощь ни от одного из своих друзей и вместо этого обратились ко мне.       — Ага, — согласился он. — Я уже спрашивал Рона и Невилла, но ни один из них не смог помочь.       — Вполне естественно, учитывая, что Лонгботтомы потеряли своё место несколько поколений назад, а у Уизли его никогда не было. — Дафна вытащила палочку и наколдовала кресло напротив своего стола, кивнув, чтобы Гарри сел. — Причину вашего визита мы установили, — заявила она, когда он плюхнулся в кресло. — Чего я ещё не слышала, так это того, что вы дадите мне взамен. — Когда он устроился поудобнее, она поставила локти на стол и наклонилась вперёд, чтобы заглянуть в его изумрудные глаза. Дафна помнила, как хихикала над тем, какими «мечтательными» были его глаза во время ночных разговор в Хогвартсе с её лучшей подругой Трейси, и время не изменило её мнения. Тем не менее, в данный момент она была занята делом.       — Ну, официальный союз между семьями очень важен в Визенгамоте, — сказал Гарри, не уклоняясь от её вызывающего взгляда. — Я подумал, что мы могли бы объявить, что род Поттеров и род Гринграсс согласились стать союзниками.       — Если предположить, что наше гипотетическое обучение сработает, и вы научитесь вести себя, не устраивая скандалы, этот союз будет очень кстати, — сказала она, игнорируя то, как честное заявление о его нынешних навыках заставило Гарри вздрогнуть. — Это было бы скорее взаимовыгодное действие, так что это не совсем квалифицируется как одолжение. Конечно, вы уже знаете, как устроено наше общество. Если вы хотите что-то от меня, вы должны быть готовы предложить мне что-то взамен.       — Я знаю, что Гринграссы довольно богаты, поэтому я думаю, что деньги просто неприемлемы. — Дафна ничего не ответила и просто жестом попросила собеседника продолжать, но внутренне была довольна тем, что он, по крайней мере, изучил достаточно, чтобы знать, что в её семье было много золота. Это был обнадеживающий признак того, что она сможет превратить его в респектабельного игрока, если решит обучать его. — Я мог бы рассказать тебе о маггловском мире, — предложил он, хотя это больше походило на вопрос. — Учитывая, что я видел, большинство волшебников, особенно чистокровных, знают также много о мире маглов, как я о Визенгамоте.       — Это правда, и моя семья не исключение, — призналась Дафна. — Не повредит это исправить, но вам нужно узнать о Визенгамоте гораздо больше, чем мне — о магглах. — На самом деле она думала, что ей будет весьма полезно узнать о маггловском обществе и обычаях, особенно с растущим влиянием магглорождённых, таких как Гермиона Грейнджер, но она была слишком умна, чтобы сказать об этом вслух, пока они ещё вели переговоры. — Это неплохое начало, но вам придётся предложить что-то ещё в дополнение.       Она замолчала и откинулась на спинку кресла, наблюдая и ожидая ответа. Гарри принял глубоко сосредоточенный вид, пытаясь что-то придумать, но Дафна была занята своими собственными мыслями. В её голове начала формироваться идея, и, хотя она была безрассудной, Дафна не могла от неё отказаться. Она могла только представить возмущённое лицо своей матери, если она когда-нибудь узнает, что её старшая дочь сделала это предложение, не говоря уже о том, что она действительно согласилась на это!       — Мне нечего предложить, — наконец сказал Гарри. Дафна рассеянно кивнула, зная, что это был момент истины. Она действительно собиралась предложить это?       — Если вы больше ничего не можете предложить, я полагаю, что сексуальные услуги будут приемлемы, — сказала Дафна так просто, как только могла. Только годы обучения и практики позволили ей сохранять спокойствие, когда на самом деле её сердце, казалось, готово было выпрыгнуть из груди. Поттер мгновение смотрел на неё с открытым ртом, прежде чем разразился удивлённым смехом.       — Очень смешно, — сказал он, посмеиваясь. Поттер продолжал хихикать ещё несколько мгновений, но когда она только серьёзно посмотрела на него в ответ, хихиканье прекратилось, а улыбка исчезла. — Подожди, ты шутишь, да? — неуверенно спросил Гарри, и Дафна покачала головой.       — Сейчас это не так распространено, как это было в предыдущих поколениях, и даже тогда почти всегда женщина предлагала своё тело в качестве оплаты, а не мужчина. Но такая схема всё ещё используется время от времени, и поскольку, похоже, вы больше ничего не можете предложить, я не вижу другой альтернативы. Если только вы не хотите продолжать выставлять себя дураком в Визенгамоте?       Она могла видеть, что он всё ещё пытался переварить её предложение, и, по правде говоря, её собственная голова тоже немного кружилась. Дафна находила Поттера привлекательным ещё со школьной скамьи, хотя тогда у неё хватило ума никогда не признаваться в этом никому, кроме Трейси, но она ни разу даже не подумала о том, чтобы сблизиться с ним. И Дафна совершенно точно никогда не думала, что будет предлагать заниматься этим с кем-либо!       — Ух… вау, извини, но мне нужно это обдумать немного, — сказал он наконец, всё ещё выглядя и звуча ошеломлённо и сбито с толку. — Это не то, что делают магглы. Ну, я думаю, не совсем так у них это происходит, но, по крайней мере, это неприемлемо для общества.       — Думаю, это был мой первый урок по истории магглов, — пошутила она, пытаясь разрядить обстановку капелькой юмора. Гарри слабо улыбнулся, и Дафна улыбнулась ему в ответ. — Как и большинство других сделок, направленных на укрепление альянса или обеспечение особо важного голосования, такие договоренности, как правило, держатся в секрете, но они по-прежнему вполне приемлемы и никоим образом не являются незаконными. Вы не потеряете работу, ваше место или что-то в этом роде, если о нашей сделке станет известно по какой-либо причине.       — Хорошо, приятно слышать. — Он смотрел в никуда, но вдруг снова посмотрел на Дафну. — Почему ты вообще это предложила? Я тебе нравлюсь?       — Нравитесь? Не совсем, — сказала она, пожимая плечами. — Я нахожу вас достаточно привлекательным, и, поскольку в настоящее время я одинока и слишком долго обходилась без этого, это показалось стоящим предложением. Я предполагаю, что вы тоже свободны?       — Ну, да, я холост, — подтвердил Поттер. — С тех пор, как мы с Джинни расстались. — Она и ожидала этого, потому что, если Поттера увидят рядом с женщиной, Пророк превратит это в новости на первых полосах газет. Тем не менее, хорошо, что мои сомнения напрасны.       — Тогда мы оба вольны поступать, как хотим, — сказала Дафна. — Это означает, что решение полностью за вами. Вы принимаете условия, которые я предложила? — Она затаила дыхание, ожидая его ответа. Несмотря на то, что это было спонтанное предложение, Дафна была бы более чем разочарована, если бы Гарри отказался.       Большинство мужчин согласились бы без малейшего колебания. Ситуации, подобные этой, были очень популярны в эротических художественных книгах, которые некоторые из её соседок по спальне в Хогвартсе купили в одном магазине в Косом переулке. Поттер, казалось, был не из большинства мужчин. Он кусал нижнюю губу и смотрел в пол, заставляя Дафну ждать, пока он размышлял. Почему он был так нерешителен в этом вопросе?       Когда у неё кончилось терпение и оставалось всего несколько секунд, чтобы сказать ему, что она передумала и предложение отменяется, он посмотрел ей в глаза и кивнул.       — Я принимаю предложение, — сказал Гарри. Теперь, когда он принял решение, он выглядел и звучал сильнее и увереннее. Гарри протянул Дафне руку для пожатия; удивлённая, она протянула руку через стол и взяла его. Он крепко встряхнул её, и она не могла не удивиться тому, насколько формально всё это выглядело, особенно учитывая то, о чём они только что договорились.       После того, как они потратили несколько минут на проработку некоторых мелких деталей, Гарри извинился и встал, чтобы уйти, чтобы она могла вернуться к своей работе. Он открыл дверь и вышел, но перед тем, как закрыть её за собой, оглянулся на Дафну через плечо.       — Приятно иметь с тобой дело, — сказал он с ухмылкой. Дверь закрылась, и Дафна хихикнула про себя.       «Удовольствие определённо будет взаимным».

***

      — Расслабься, Гарри, — прошептала Дафна ему на ухо. — Просто помни всё, чему я тебя учила, и всё будет в порядке.       Гарри (она перестала называть его Поттером несколько недель назад) кивнул, глубоко вздохнул и встал, чтобы выдвинуть своё предложение перед Визенгамотом. Тишина воцарилась среди их коллег, которые с большим интересом наблюдали за Гарри и Дафной с того момента, как они вместе пришли на сегодняшнюю встречу. Слухи об их связи быстро распространились благодаря частным переговорам и собранию голосов, которые они вместе провели в рамках подготовки к сегодняшнему заседанию Визенгамота, но это было их первое официальное появление в качестве союзников внутри самого Визенгамота. Сегодняшнее выступление Гарри отразится и на Дафне, в лучшую или в худшую сторону. У них обоих не было недостатка в соперниках, которые с радостью втопчут их имена в грязь, если всё пойдёт наперекосяк, но она не волновалась. Дафна хорошо его обучила.       Временами обучение Гарри шло тяжело, особенно когда они только начали. На самом деле её беспокоило не обучение различным обычаям и правилам этикета самого Визенгамота, поскольку Дафне не потребовалось много времени, чтобы обнаружить, что он быстро учится, когда сосредоточен на предмете. Настоящая проблема заключалась в том, что ему нужно было помочь научиться контролировать своё прямолинейное, временами бестактное поведение. Деликатность была жизненно важным навыком в Визенгамоте, а природные инстинкты Гарри были такими же деликатными, как удар бладжером по голове. К счастью, после более чем месяца неустанного обучения он научился контролировать себя, когда этого требовала ситуация. Гарри безупречно держался во время всех внесессионных переговоров, и она была уверена, что сегодняшнее выступление будет столь же удовлетворительным.       «Хотя не такое удовлетворительное, как его выступление прошлой ночью», — подумала Дафна про себя, с большим усилием подавляя ухмылку. Она была слишком искусна в игре, чтобы выдавить улыбку во время обсуждения прав оборотней, даже если воспоминание о лице Гарри под её юбкой и между её бёдрами плясало перед глазами.       Дафна беспокоилась, что сексуальная составляющая их небольшой договоренности обернётся провалом, но её беспокойство было напрасным. Несмотря на его первоначальный шок и колебания, когда она впервые предложила это, Гарри вовсе не сопротивлялся, когда согласился. К её огромному восторгу, в постели он учился так же быстро, как и на всех остальных уроках. Ей достаточно нравился секс с обоими её предыдущими партнерами, но секс с Гарри был просто сногсшибательным. Она правда будет скучать по их сексу.       Дафна также будет скучать по Гарри, но она старалась не зацикливаться на этом. Она была достаточно честна с собой, чтобы признать, что хотела бы, чтобы их деловая договоренность превратилась во что-то более личное, но на этот раз Гарри придётся сделать первый шаг. Он не подавал никаких признаков того, что хочет продолжать видеться с ней после того, как их занятия закончатся, так что она не собиралась настаивать. Однако эту проблему стоит отложить до другого раза. Прямо сейчас она хотела полюбоваться плодами своего труда.       Гарри красноречиво излагал свои доводы в пользу реформы прав оборотней и старался не говорить ничего, что могло бы быть истолковано как оскорбительное по отношению к более консервативным членам, выступавшим против реформ. Она могла видеть, что Визенгамот в целом был впечатлён новым лордом Поттером, и поймала на себе несколько впечатлённых взглядов. Ни для кого не было секретом, что именно Дафна обучала его, и его сегодняшнее выступление должно было очень хорошо отразиться как на ней, так и на доме Гринграсс в целом.       Дафна позволила себе лёгкую улыбку, когда лорд Паркинсон поднялся со своего места. Паркинсон был типичным сторонником чистоты крови, а в прошлом он был одним из главных противников Гарри. На самом деле именно подстрекательство Паркинсона привело к скандалу и сопровождающему его заголовку во время последнего заседания Визенгамота. Несомненно, сегодня он надеялся сыграть аналогичную роль, но его ждало жестокое разочарование. Хотя раньше Паркинсон, казалось, знал, что сказать, чтобы вывести Гарри из себя и устроить сцену, сегодня все его попытки заманить мальчика-героя в ловушку оказались бесплодными. Гарри поступил так, как его учила Дафна, — игнорировал завуалированные колкости Паркинсона и спокойно отвечал на его возражения. Он разнёс в пух и прах аргументы противника, и ни Паркинсон, ни кто-либо из его союзников не могли сказать ни слова в защиту своей позиции, и всё это Гарри сделал, не сказав и не сделав ничего, что нарушило бы этикет Визенгамота.       Гарри закончил высказываться и откланялся, чтобы можно было обсудить другие дела. Он одарил Дафну благодарной улыбкой, садясь, и она улыбнулась в ответ. Новообретённая политическая проницательность Гарри в сочетании с его статусом законного героя должна была сделать его крупной шишкой в Визенгамоте. И она собиралась быть рядом, по крайней мере, как его союзник.

***

      — Дафна, ты загораживаешь дорогу.       Голова Дафны повернулась при звуке голоса Гарри. Когда она начала осматриваться вокруг, она оглянулась через плечо и увидела несколько раздражённых людей, стоящих позади неё. Пробормотав извинения, она отступила с их пути и подошла к Гарри. Он не мог скрыть ухмылку на своём лице, когда смотрел, как она приближается, что вызвало в ответ от неё хмурый взгляд.       — Ты выглядела такой очарованной, — сказал он, снова начав идти. — Это напомнило мне о том, что я чувствовал, когда впервые увидел Хогвартс.       — Понятно, — сказала она, следуя за ним. — Я уверена, что ты был в восторге от этого, так же, как и я сейчас. — Хотя он продолжал идти прямо вперёд, не оглядываясь, Дафна старалась не останавливаться, чтобы посмотреть на всё новое и интересное, окружающее её.       Гарри посмотрел на неё через плечо, приподняв бровь. Очевидно, он был сбит с толку её искренней заинтересованностью новым, странным местом, в которое он её привёл.       — Мы в магазине электроники.       — Да, так ты говорил мне раньше. Ты был прав, это действительно увлекательно! — Теперь Гарри смотрел на Дафну так, будто у неё выросла вторая голова, и он был не единственным, кого она сбила с толку. Мимо прошла пара средних лет, и она услышала, как женщина назвала её сумасшедшей.       — Э-э, я пригласил тебя на свидание не для того, чтобы отвести сюда. Я просто хочу посмотреть по-быстрому цену одного товара, и тогда мы сможем продолжить наше свидание.       — Ты имеешь в виду, что дальше будет ещё интереснее? — Дафне было трудно поверить, что что-то может превзойти все эти гигантские движущиеся картинки и ярко мигающие огни.       — Да. По крайней мере, я на это надеюсь, но это место вызвало у тебя больший интерес, чем я думал, так что кто знает, как ты отреагируешь дальше?       — Я так понимаю, магглы регулярно посещают такие места, и поэтому никто не останавливается и не смотрит? — спросила Дафна.       — Верно, — сказал Гарри. Теперь он отвернулся от неё и, казалось, переводил взгляд с одного предмета на другой, выставленный на продажу в магазине. — Эти вещи — всего лишь часть повседневной жизни в маггловском мире, но, наверное, я должен был предугадать, что тебе это покажется совершенно чуждым. Отец Рона интересуется маглами больше, чем любой чистокровный волшебник, которого я когда-либо встречал, и он даже не может произнести вслух слово «электричество». У него, наверное, случился бы сердечный приступ, если бы я когда-нибудь привёл его сюда.       Дафна хихикнула. Она не могла утверждать, что хорошо знает этого человека, но Гарри привёл её на большую вечеринку в дом, где вырос его лучший друг Рон, и она была представлена ​​обоим его родителям. Мистер Уизли был, мягко говоря, легковозбудимым человеком. Они с Гарри не пробыли там и десяти минут, прежде чем он отвёл его в сторону, чтобы спросить о какой-то маггловской хитрости, о которой Дафна никогда раньше не слышала. Хотя мистер Уизли радостно принял её в своём доме, у неё сложилось впечатление, что мать Рона её не очень любит. Женщина была крайне вежлива, но было видно, что она недовольна её присутствием. Легко было понять почему, учитывая, что она использовала все возможные предлоги, чтобы изолировать Гарри и Джинни от всех остальных. Миссис Уизли уже обращалась с Гарри как с сыном, но, похоже, она хотела, чтобы это стало его официальным титулом. В этом отношении она была обречена на провал. Гарри и Джинни остались хорошими друзьями, и оба согласились, что будет к лучшему, если их отношения останутся именно такими.       Большей помехой для «одной большой счастливой семьи Уизли», как Гермиона в шутку назвала фантазии миссис Уизли, была сама Дафна. К её большому облегчению, она ничуть не меньше видела Гарри после его выступления в Визенгамоте. Наоборот, они собирались вместе по крайней мере один или два раза в неделю, а то и чаще, когда позволял их график. На самом деле они никогда не говорили о своих отношениях, но их «свидания» были забавными, и секс каким-то образом продолжал становиться всё лучше и лучше, так что Дафна была совершенно довольна тем, как обстоят дела на данный момент.       Теперь Гарри разговаривал с сотрудником магазина, задавая ему вопросы, которые Дафне казались несусветной тарабарщиной. Гарри, похоже, прекрасно понял чужие слова, потому что поблагодарил сотрудника и сказал, что, скорее всего, вернётся в ближайшие несколько недель, чтобы купить телевизор, который они обсуждали.       — Прости, что заставил тебя ждать, — сказал он Дафне, когда закончил. — Мы можем идти прямо сейчас.       Гарри протянул ей руку, и после паузы она взяла её и позволила ему вывести себя из магазина. Внезапное головокружение, охватившее её, напомнило Дафне о времени, когда она была двенадцатилетней девочкой, только что начавшей понимать, что, возможно, мальчики не так уж и отвратительны (ну, по крайней мере, некоторые из них). Она полностью проигнорировала электронные устройства, которые очаровали её несколько минут назад, когда они покинули магазин.       Дафна отчаянно нуждалась в разговоре, в первую очередь, чтобы её мозг мог сосредоточиться на чём-то другом, кроме глубокой привязанности к мужчине, который держал её за руку. Через несколько мгновений, пока они молча шла по тротуару, взявшись за руки, она наткнулась на тему обсуждения.       — Зачем тебе телевизор? Я думала, он у тебя уже есть. — На самом деле Дафна никогда не наблюдала за маггловскими устройствами и никогда не видела их в активном использовании до этой поездки в магазин электроники, но она заметила одно в квартире Гарри.       — Да, но он немного устарел. Я думаю о переходе на более новую, большую модель в ближайшее время.       — Правда? Он выглядел так же, как тот, что у тебя сейчас, едва помещался на своём месте. Куда ты собираешься его поставить?       Когда она смотрела на него при вопросе, не упустила того, как лицо Гарри внезапно исказила нервная гримаса. Почему такой невинный вопрос так беспокоит его?       — Гарри? Что-то не так?       — Э-э-э, нет, не совсем. Ты права, у меня действительно нет места для него в моей квартире. На самом деле я подумываю о скором переезде в более просторное помещение. — Теперь его нервозность звучала и в голосе, и это, в свою очередь, заставило нервничать и Дафну.       — О? Выбрал уже, куда переедешь? — Ей пришлось положиться на свою подготовку, чтобы говорить непринуждённо и не обращать внимания на вопрос, но внутренне Дафна не могла не беспокоиться о том, что он говорил (или, точнее, не говорил) ей.       — Ещё нет, нет. Я, ну… — он замолчал, выглядя так, как будто пытался решить, стоит ли заканчивать свою мысль.       — Что такое, Гарри? Что бы это ни было, ты можешь рассказать мне, — мягко сказала она. Какое-то время он всё ещё мялся, но потом, похоже, принял решение. Гарри решительно кивнул и остановил их посреди тротуара.       — Чёрт возьми, — сказал он. Без предупреждения она почувствовала внезапную трансгрессию. Дафна споткнулась от удивления, затем оглядела знакомую обстановку своей квартиры. Она как раз собиралась спросить Гарри, зачем он привёл их сюда, когда он легонько толкнул её в плечо и повернул так, что они оказались лицом к лицу.       — Я больше не хочу жить в своей маленькой квартирке, — сказал Гарри. — И не хочу больше жить один.       — Ч-что ты говоришь? — спросила Дафна, затаив дыхание. Она нервничала так, как никогда в жизни, но сейчас Гарри выглядел совершенно спокойным, глядя ей в глаза с улыбкой. Такой же, какой он улыбался в начале их небольшой договоренности: он посвятил себя ей, не колеблясь. Теперь, когда Гарри решил рассказать ей всё, что было у него на уме, он не собирался колебаться.       — Я люблю тебя, Дафна, — сказал он, и она была уверена, что никогда ещё не было произнесено более точного предложения. — Я хочу, чтобы ты переехала ко мне.       Её учили сохранять самообладание при обсуждении долгосрочного соглашения с потенциальным ухажером. «Правильный» этикет заключался в том, чтобы относиться к этому как к деловым переговорам и добиваться наилучших возможных условий как для себя, так и для своей семьи. Решив, что этикет вполне может испортить дело, Дафна запустила руки в волосы своего парня и привстала, чтобы поцеловать его.       Она многому научила его, как вести себя в их мире, но, похоже, он также научил её кое-чему по пути.
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.