ID работы: 12372956

Копия матери

Гет
R
В процессе
37
автор
Размер:
планируется Макси, написано 118 страниц, 8 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
37 Нравится 25 Отзывы 25 В сборник Скачать

Часть 2. Глава 4. Шоппинг.

Настройки текста
Примечания:
31 июля 1991 года. Лондон. Хагрид и двое Поттеров добирались на метро до нужного места, а именно паба «Дырявый котёл». На сопровождающего довольно часто странно косились люди и неудивительно, ведь человеком Рубеус Хагрид был необычным во всех смыслах. Однако несмотря на внешний вид Лилит хранитель ключей Хогвартса казался довольно милым. Девочка не судила людей по внешности, а основывалась на их поступки и черты характера. — Хагрид, ты знал наших родителей, так ведь? — нарушил тишину Гарри, когда компания покинула метрополитен. — Конечно! Джеймс и Лили — люди известные в магическом мире, ровно как и вы, — охотно ответил бородач. — А чем наша семья так известна? — подключилась у разговору Лилит, вот только её вопрос заставил Хагрида помрачнеть и потянуться за носовым платком. Рыжеволосая извинилась, мысленно дав себе подзатыльник за то, что сначала говорит, а потом думает. — Все в порядке, Лилит, — заверил девочку Хагрид дрожащим голосом. — Ваши родители...я их знал ещё первокурсниками...поэтому я так реагирую... — Это связано с их смертью? — спросил Гарри, и Хагрид кивнул. — Как они умерли? — Неужели Дурсли вам ничего не говорили? — удивлённо произнёс бородач. — Нет, конкретно про их смерть, нет, — ответила Лилит. — Тётя Пэт, когда рассказывала про Хогвартс, вспоминала маму и грустила. Про папу вообще ничего не знаем. — Хагрид, пожалуйста, расскажи нам все! — умоляюще попросил старший Поттер. — Это важно для нас. Бородач думал недолго. Трубно высморкавшись в огромный носовой платок, он начал свой рассказ: — Джеймс и Лили... У них были сложные отношения. Лили дружила с мальчишкой с другого, вражеского, факультета... — Вражеского? — непонимающе переспросила Лилит, получив укоризненный взгляд от Гарри. — Прости, Хагрид. — Ничего. Родители ваши учились в Гриффиндоре, а друг вашей мамы — в Слизерине. С давних пор эти факультеты враждуют. Вы можете купить «Историю Хогвартса», книга лучше расскажет о факультетах, чем я. Дык вот, не нравился вашему отцу этот друг, часто сталкивались с ним, мамке вашей это не нравилось, ну и ссорились Лили и Джеймс часто. После пятого курса Лили перестала общаться со слизеринцем и улучшила общение с Джеймсом, который её внимания с третьего курса добивался. Потом встречаться начали, а потом наступила война... Война. Нехорошее слово, от него так и веет ужасом и болью. Лилит решила обдумать все позже, а сейчас внимательно слушать. — И родители ваши с их друзьями к стороне Дамблдора присоединились... — А против кого воевали? — спросил уже Гарри. — Был такой волшебник, имя его нельзя было произносить, иначе беду накличешь, — отвечал Хагрид. — Он исчез сейчас, а имя его Во..вол..волде.. Было слышно, что Рубеус до сих пор боится. Поэтому Лилит предложила: — Напиши это имя. — Нет-нет, — замахал руками Хагрид. — Я назову. Его звали Волдеморт. Всё, жуткое имя...не буду больше произносить... — А разве это не глупо? Бояться имени? — недоверчиво произнес Гарри. — Охх, Гарри, Гарри, пожил бы ты в то время... Страшное время... Никому нельзя верить, враг мог быть ещё вчера близким другом. Тот-кого-нельзя-называть собирал сторонников. Чистокровки большинство, оборотни, великаны, тёмные существа... Дамблдор собирал свою армию. Туда добровольно пошли ваши родители, их друзья... Многие погибли молодыми, — тут Хагрид громко всхлипнул, и Поттеры синхронно похлопали его по плечам. — Пруэтты, Боунсы, Марлин МакКиннон... За вашими родителями охота велась.. Трижды бросали они Ему вызов и трижды живыми возвращались... Уж не знаю, хотел ли Он на свою сторону привлечь, но Лили и Джеймс бы не пошли... Ну в Хэллоуин восемьдесят первого пришёл он к ним в дом... Джеймс умер первым, — Хагрид начинал рыдать, а его голос дрожал. — Лили вас пыталась спасти... И смогла, раз Он не смог вас убить... Оставил Гарри шрам на лбу, а сам чудом исчез... — Он умер? — тихо спросила Лилит. — Многие считают, что да, однако Дамблдор считает иначе. Тот-кого-нельзя-называть исчез. И может вернуться... — Звучит жутко, — поежился Гарри. — Ну вот так вы стали героями. Особенно ты, Гарри. Многие маги считают, что Его исчезновение — твоя заслуга... — Какая глупость, — фыркнул мальчик. — Мне был год. — Людям всегда надо во что-то верить, — философски изредка Лилит. — А какими людьми были родители? Хагрид был рад тому, что девочка сменила тему и охотно отвечал: — Очень хорошими! Лили была лучшей ученицей на курсе, дык еще и старостой! А Джеймс, шутник, был мастером трансфигурации и капитаном факультетской команды по квиддичу... — Что такое квиддич? — хором поинтересовались Поттеры. — Как можно не знать, что такое квиддич?! — с долей возмущения воскликнул великан, но потом вспомнил, что дети жили с маглами и пояснил: — Это спорт такой. На мётлах летают. Игроков семь в команде, один вратарь, ловец, что снитч ловит и сто пятьдесят очков за это получает, охотников двое, ваш отец им был, играя за Гриффиндор. Они квоффл в кольца забивают... — Типо баскетбола? — перебила Лилит. — Эээ, что такое баскетбол? — спросил Хагрид. — Неважно, давай про квиддич, — отрезал Гарри с нетерпением. — А ну квиддич. Ещё загонщиков два, своих которые защищают и бланджеры в других посылают. Ну за каждый гол десять очков, и игра длится покуда снитч не поймают. Самый долгий матч в истории три месяца шёл... — Но как люди играли так долго?! — хором изумились Поттеры. — Замены делали. Вообщем, мы пришли. Дорога за разговором прошла довольно быстро, и вот Гарри и Лилит вместе с Хагридом стояли напротив довольно обшарпанного здания, на котором висела табличка с надписью «Дырявый котёл». Про себя Лилит отметила, что вид у здания не самый опрятный, а также обратила внимание на снующих мимо маглов, которые даже не замечали паб. — Маглы его не видят, — пояснил Рубеус, заметив направление взгляда рыжеволосой. — Давайте внутрь. Дважды повторять не надо было. Жаждая повидать мир магии, Гарри и Лилит бодро шагнули внутрь паба, и в нос тут же ударило множество запахов. Цветочные духи, алкоголь, еда и что-то ещё... Первым порывом было зажать нос и выбежать вон, но Лилит подавила в себе это желание. Никто не обратил внимания на юных посетителей, все были заняты своими делами. Кто-то ужинал, кто-то играл в карты, кто-то общался с соседями. — Здравствуй, Том! — громко поприветствовал Хагрид сутулого мужчину, который протирал стаканы, стоя за барной стойкой. — Я тут не один! Хранитель ключей Хогвартса, схватив Поттеров за плечи, выдвинул перед собой, не прилагая особых усилий. Лицо Тома заметно преобразилось. — Боже мой, это же Гарри Поттер! — крикнул в изумлении мужчина на все помещение. — Добро пожаловать обратно. — Гарри Поттер? Здесь Гарри Поттер? — послышались со всех сторон удивлённые голоса, сопровождающиеся звуками отодвигаемых стульев. Гарри было неловко наблюдать за тем, как множество людей отвлеклись от своих дел, чтобы увидеть его. Кто-то пожимал руку, кто-то восхищенно смотрел, а кто-то повторял его имя множество раз. — Г-гарри П-поттер, — послышался сбоку заикающийся голос, и Гарри устало повернулся, так как повышенное внимание утомляет. Мальчик увидел перед собой мужчину средних лет, на одетого в фиолетовую мантию и на голове был фиолетовый тюрбан. Странный внешний вид. — Это ваш будущий профессор по защите от тёмных искусств, Квирелл, — довольно пояснил Хагрид. — Но в-ведь з-защита это т-так-кой пустяк-ковый пр-предмет, в-верно П-пот-тер? — с заиканиями спросил будущий профессор. — Почему он заикается? — недовольно поинтересовалась Лилит, которой шум толпы и повышенное внимание вокруг успели надоесть. Что касается Квирелла, то он по какой-то причине не нравился девочке. Было в нем что-то странное... — Профессор Квирелл долгое время путешествовал и наткнулся на стаю вампиров, от которых чудом смог унести ноги, — ответил вместо Квирелла Хагрид и добавил: — Так, давайте поторопимся, нам ещё за покупками. Том! Мы на Коссую аллею! Схватив Поттеров за плечи, чтобы быстрее покинуть никак не умолкавшую толпу волшебников, Хагрид стремительно, насколько позволял его широкий шаг направился, судя по-всему, на задний двор. Лилит была рада покинуть шумный паб, ведь не привыкла она к такому огромному вниманию. Да и дышать стало легче. — И чего они все так на меня накинулись? — недовольно поинтересовался Гарри, вытирая руку, которую уже много раз пожали волшебники, о штанину. — Будто впервые мальчишку увидели. — Видишь ли, Гарри, ты прожил всю свою жизнь с маглами... — Тётей Пэт и дядей Верноном, — перебила Лилз, которую слово «маглы» начало раздражать. —...тетей Пэт и дядей Верноном, — покорно повторил Хагрид и продолжил: — а в ту ночь, когда Сами-знаете-кто умер... — Неизвестно ещё умер он или нет, — снова перебила Лилит. —...то ты и твоя семья стали героями, и волшебники радовались... — Было бы чему радоваться. Люди погибли, а они радуются. Неизвестно ещё сдох ли Волдеморт или нет, — пробурчала рыжеволосая довольно громко. — Лилит, заткнись, — устало бросил Гарри, пытавшийся хоть что-то понять из болтовни бородатого. — Ну и вы оба пропали из магического мира, а теперь люди радуются возвращению своего героя, — наконец закончил Хагрид. — Это похоже на бред. Как я в год мог завалить сильнейшего мага? — с раздражением поинтересовался Гарри, которому тоже это излишнее внимание надоело. — Я не знаю, Гарри. Вот мы и пришли! — довольно заявил Хагрид, остановившись около каменной стены и стоящей сбоку урны. Поттеры не понимали ничего. — Нам что, надо в урну прыгнуть? — со смешком спросила Лилит. — Неет, тут надо достать палочку, — и Хагрид достал большой розовый зонтик, — вы только никому не говорите, мне нельзя колдовать. Таак, два вверх и три наискосок. Запоминайте, в следующий раз сами уже будете открывать проход. Лилит наблюдала за всеми махинациями бородатого с долей скептицизма. Но когда стена на её глазах превратилась в каменную арку, то девочка не смогла сдержать удивлённого вздоха. — Ничего себе, — пробормотал также удивлённый Гарри. — Добро пожаловать на Косую аллею, — торжественно объявил Хагрид и слегка подтолкнул Поттеров вперёд. Лилит зашла первая и едва не встала с открытым ртом. Косой аллеей называлась огромная улица с кучей разнообразных магазинов слева и справа, а дорога, по которой они шли, была вымощена камнем. Вокруг ходило множество волшебников в ярких мантиях, и всюду слышались весёлые детские голоса. — Смотрите! Вышел новый «Нимбус»! — громко воскликнул мальчишеский голосок, и Лилз увидела пятерых мальчиков, которые буквально прилипли к витрине магазина «Все для квиддича». — Гарри, мы обязаны купить себе мётлы! — заявила рыжеволосая брату тоном, не терпящим возражений. — Но в школу запрещено привозить собственные мётлы! — вмешался Хагрид, прежде чем Гарри успел открыть рот. — А кто сказал, что мы их с собой возьмём? Неужели нельзя купить их заранее и подождать следующего года? — "удивилась" Лилит, а на самом деле в голове уже более менее сформировался план, как пронести товар в Хогвартс. Хагрид не сказал ничего против, но напомнил, что сначала надо пройти в банк, чтобы взять деньги. — Хорошо, но потом мы идём в магазин «Всё для квиддича»! Путь к банку «Гринготтс» был недолгим, но Гарри и Лилит сполна успели поглазеть на волшебную улицу. По дороге Хагрид объяснял в какие магазины надо зайти и что там покупать. Честно, половину реплики бородатого рыжеволосая пропустила мимо ушей, поглощенная новым миром. Сколько всего можно будет делать, используя магию! Например, необходимость самостоятельно заправлять постель по утрам исчезнет, наверняка у магов есть какие-то бытовые заклинания для этого. Или же зелья варить, ведь про них говорилось в книге «Магические отвары»? — Лилз, мы пришли, — Гарри дотронулся до плеча сестры, возвращая её в реальный мир. Девочка, выдернутая из своих мыслей сначала хотела переспросить куда пришли, но, подняв взгляд, увидела напротив себя огромное белое мраморное здание с колоннами. На самом верху была вывеска «Банк Гринготтс», и Лилит поняла все. — Это что, гоблин? — удивлённо шепнул Гарри, показывая пальцем на существо, стоящее около входной двери в банк. Рыжеволосая прищурилась и действительно признала это создание чем-то похожим на гоблинов из книг. — Гарри, будь аккуратнее с гоблинами. Они хоть заключили договор о сотрудничестве с магами, но лучше с ними не связываться в плохом смысле, — предупредил Хагрид обоих Поттеров. Бородач поздоровался с охранником и открыл дверь, пропуская детей вперёд. Зал, в котором очутились Гарри и Лилит был воистину огромен и сверкал золотом. Сразу видно, что «Гринготтс» — элитный банк. По периметру помещения были расставлены высокие столы, за которыми сидело множество гоблинов, каждый из них был занят своим делом. Кто-то считал золотые монеты, другие заполняли бумаги... Хагрид уверенно прошёл вперёд к одному из работников и, поздоровавшись, сказал, что Гарри и Лилит Поттеры желают взять деньги из своего сейфа. — А у Гарри и Лилит Поттеров есть ключ? — внимательно осмотрев посетителей, спросил гоблин. На имена детей он никак не отреагировал, что значительно порадовало обоих. — Добрый день, имеется, — вперёд вышел Гарри и положил на стол серебряный ключ. Работник банка взял его в руки и внимательно осмотрел. Лилит показалось, что он проверяет подделка или нет. — Крюкохват! — позвал гоблин коллегу, отдав ключ обратно Гарри. — Проводи посетителей к сейфу номер шестьсот восемьдесят семь. Но перед этим, юные Поттеры, я хочу предложить вам приобрести специальные кошельки, зачарованные для того, чтобы вам не приходилось каждый раз при необходимости идти в банк брать деньги из сейфа. Кошельки связаны магически с вашим хранилищем, вам стоит лишь мысленно назвать нужную сумму и деньги появятся внутри. Предмет из-за наложенных чар никто не сможет украсть. Лилит такое предложение понравилось, ведь действительно гораздо удобнее мысленно вызывать деньги, чем постоянно мотаться в банк. — Мы согласны, благодарим, но какова цена? — теперь уже заговорила девочка. — Вам двоим за пятьдесят галлеонов. Деньги автоматически спишутся со счета. Будете приобретать? — Да, — ответил Гарри и следом спросил сколько всего средств на счету Поттеров. — До совершеннолетия, а именно до исполнения семнадцати лет, вы пользуетесь детским сейфом, на счету которого триста девятнадцать тысяч галлеонов, — гоблин отвечал довольно охотно, видя, что собеседники заинтересованы в данной теме. — Далее вы проходите тест по крови на наследство и можете пользоваться семейным сейфом Поттеров. Его счёт составляет около одного миллиона двуста пяти тысяч галлеонов. Также при желании вы можете открыть свой счёт. — А какой курс галлеона к фунту? — поинтересовалась Лилит. — Четыре целых девяносто три сотых. «Ничего себе! Мы сказочно богаты!» — Благодарим за информацию. Гоблин отдал кошельки детям, которые были сильно удивлены неожиданно свалившимся на них огромным семейным состоянием. — Поттеры — это одна из самых богатых волшебных семей, — заговорил Хагрид, успевший заскучать, ожидая Поттеров. — Это получается, что мы можем не работать и все равно будем при деньгах? — спросила с удивлением Лилит. — Возможно, но лучше не эксперементировать, — подал голос гоблин по имени Крюкохват, о котором уже все успели забыть. — Прошу, пройдёмте за мной к вагонеткам. Компания прошла вслед за сотрудником банка, и, выйдя из золотого зала, Лилит при тусклом освещении смогла разглядеть рельсы, идущие куда-то вниз, и одиноко стоящую деревянную вагонетку. — Прошу присаживайтесь, — сделав приглашающий жест рукой, Крюкохват первый уселся в вагонетку. — Чем богаче волшебная семья, тем ниже местоположение их хранилища. Поттеры быстро запрыгнули в такой своеобразный вид транспорта, а Хагрид вместится с трудом, учитывая его габариты. Гоблин задел какой-то рычаг, и вагонетка с шумом тронулась с места. Поездка была быстрой, и Лилит в голову пришла ассоциация с американскими горками в парке развлечений Лондона. Гарри был в восторге и даже издал радостный клич, а Хагриду, судя по его позеленевшему лицу, было явно не до смеха. Когда транспорт резко затормозил, бородач первый вылез и в стороне выплюнул содержимое своего желудка. Лилит и гоблин поморщились. — Хранилище номер шестьсот восемьдесят семь, — объявил Крюкохват. — Передайте, будьте добры, ключ. Гарри ему отдал серебряный ключ, и работник банка отворил большую массивную дверь сейфа. При открытии изнутри в лицо Поттерам вылетело облако пыли, что свидетельствовало о том, что хранилище давно никто не открывал. — Одиннадцать лет назад Джеймс Поттер оформил этот сейф на будущих наследников, — проинформировал Крюкохват и добавил, что для запуска работы кошельков необходимо набрать по сто галлеонов в каждый. Ребята были удивлены, увидев огромные горы золотых монет, а Лилз даже зашла внутрь сейфа, про себя поразившись его размерам. Помимо гор золотых монет там ещё находились серебряные и бронзовые. Крюкохват объяснил, что серебряные монеты — это сикли, а бронзовые — кнаты. По курсу в одном галлеоне содержится семнадцать сиклей, а в одном сикле — двадцать девять кнатов. Брат с сестрой, переглянувшись между собой, решили прихватить и парочку сиклей с кнатами — вдруг мелочь понадобится. Хагрид отвел Крюкохвата в сторону и что-то тихо ему объяснил, показав письмо. Лилит это показалось странным, о чем она поспешила сообщить брату, но Гарри лишь пожал плечами и сказал, что у каждого свои секреты. Однако после этого короткого диалога гоблин сообщил детям, что им надо съездить к ещё одному сейфу. Вагонетка опустилась ещё ниже и температура ощутимо понизилась. — Хагрид, куда мы едем? — спросила девочка, потирая замерзшие плечи. — Надо забрать одну вещь, — коротко ответил бородач, и как дети не пытались узнать подробности, разговорчивый Хагрид ограничился коротким: «Задание Дамблдора». Вагонетка затормозила около древнего на вид хранилища. Однако ключа Крюкохват не вставил в замочную скважину, а приложил морщинистые руки с длинными пальцами на то, что должно было служить дверью, и она исчезла. Лилит и Гарри хотели подойти поближе, но Хагрид резко перегородил им обзор и проход широкой спиной. Рыжеволосая хотела топнуть ногой от досады: под носом творилось что-то интересное, а увидеть нельзя было. Единственное, что заметила девочка — это небольшой сверток, который Хагрид поспешно засунул во внутренний карман тулупчика. Обратный путь прошёл без преключений, вот только троица сморщилась, выйдя в золотой зал, от яркого дневного света. Банк покинули молча. Лилит и Гарри ломали головы над тем, что взял Хагрид из старого сейфа. — Теперь идём за метлами! — заявила Лилит, как только вся компания вышла из банка. — Но нам лучше сначала зайти к мадам Малкин за мантиями...— возразил бородач, но был нагло перебит рыжеволосой: — Нет! Мы идём за метлами и точка! Или ты говоришь нам, что взял из сейфа! Конечно же, рассказывать о содержимом свертка Хагрид не стал, поэтому довольные Поттеры заявились в магазин «Всё для квиддича», расталкивая локтями толпу зевак, разглядывающих витрины. — Добрый день! Чем могу вам помочь? — бодро поинтересовался хозяин магазина, он же и продавец. — Вы желаете приобрести метлу? — Добрый, да, — ответил Гарри и добавил: — можете посоветовать какую-то...модель? — Конечно! Недавно поступили новые модели «Комет», но «Чистометы» не рекомендую: они медленно разгоняются, а молодёжи же надо что-то быстрое? Лилит с интересом рассматривала товары. Чего тут только не было! И мётлы, разнообразные по размеру и внешнему виду, и биты, и какие-то чемоданы... Но внимание девочки привлекли мётлы, красивые и, вероятно, дорогие, стоящие за стеклянной витриной. В дизайне преобладали коричневые цвета. Мётлы имели отполированную рукоятку из красного дерева, интегрированную в такие же тщательно отобранные и подогнанные друг к другу прутья, которые фиксировались на рукоятке латунными зажимами. К нижней части зажимов крепились латунные стремена. Они были фиксированными. На наконечниках рукояток имелся золотой логотип «Нимбус-2000». — А вот эти сколько стоят? — громко спросила девочка, привлекая внимание продавца. Владелец магазина повернулся к Лилит и, проследив за её взглядом сказал, что это новейшие, выпущенные в этом году модели «Нимбус-2000». Их стоимость была самой высокой среди всех метел и составляла 150 галлеонов. — Чудесно, мы берём, — заявил Гарри и вывалил сто галлеонов на прилавок, с успехом мысленно призвав ещё пятьдесят. Лилит последовала примеру брата, выложив свою сотню на прилавок, а остаток, пусть и со второй попытки, но смогла призвать. Хагрид пытался отговорить Поттеров от этой покупки, но оба его проигнорировали. Владелец магазина был рад двум покупкам самых дорогих метел, что в подарок отдал брату с сестрой две безразмерные сумки и книжечку с правилами игры в квиддич. Гарри и Лилит покидали магазин довольными. — Вот теперь можно и к мадам Малкин, — объявила девочка, сжимая в руках свою первую магическую покупку. На сумку были наложены чары облегчения веса. К отелье мадам Малкин компания добиралась с небольшими трудностями, так как Косой переулок просто кишил волшебниками и их детьми. Неудивительно, ведь близилось начало учебного года и покупки надо сделать всем. Сквозь толпу дорогу прокладывал Хагрид, ведь даже при его одном виде люди самостоятельно уступали дорогу, глядя вслед с лёгкой опаской. Виолетта Малкин оказалась довольно приветливой женщиной, которая, несмотря на свою бурную реакцию, стоило ей услышать имена и фамилию детей, быстро пришла в себя и отправила на скамеечку, чтобы её помощницы сняли мерки. Мантии были сделаны за пятнадцать минут, но далее оба Поттера решили обновить себе гардероб, купив магловской одежды, и Хагриду пришлось вновь вести их в «Гринготтс», чтобы обменять галлеоны на фунты, так как Гарри и Лилит наотрез отказались брать деньги у дяди с тётей. Книжная лавка «Флориш и Блоттс» хоть и была довольно большой по размерам, но из-за огромного наплыва покупателей как будто уменьшилась. Два комплекта учебников были куплены, но дополнительно Лилит взяла себе «Историю Хогвартса», а Гарри — «Квиддич сквозь века». В магазине «Волшебное оборудование для умников» Поттеры приобрели телескпопы и котлы для варки зелий, а ингредиенты для них в аптеке «Слизень и Джиггер». В лавке письменных принадлежностей купили пергамент и перья, но особое внимание Гарри привлекло самопишущее перо, которое мальчик напополам с сестрой решил приобрести. — Так, мантии куплены, письменные принадлежности, котлы, ингредиенты... — вслух перечислял предметы Хагрид. — Осталась волшебная палочка! — Самое главное, — кивнула Лилит. — Есть лавка волшебных палочек? — Есть, но правильнее будет её называть «лавка Олливандера», — ответил Хагрид и дополнил, что Гаррик Олливандер — один из самых лучших мастеров по изготовке волшебных палочек во всем магическом мире. «Лавка Олливандера» представляла собой аккуратное здание коричневого цвета. При открытии входной двери звякнул колокольчик, оповещая хозяина о приходе покупателей. Внутри это было плохо освещаемое помещение, со всех сторон располагались полки с ящиками, в которых наверняка находились волшебные палочки. Лилит бы сказала, что воздух буквально напитан магией, он искрился, поэтому девочка довольно громко чихнула. — Будьте здоровы, мисс Поттер, — послышался тихий голос откуда-то сбоку. Рыжеволосая, когда зашла в лавку, никого кроме Гарри и Хагрида в ней не наблюдала, а голос явно принадлежал не им, поэтому аж подпрыгнула от лёгкого испуга. Здоровья юной Поттер пожелал хозяин лавки Гаррик Олливандер, который передвигался довольно бесшумно, раз его появление никто не заметил. Это был пожилой человек с мутно-голубыми глазами и короткими седыми волосами. На левом глазу распологалось пенсне, что делало старичка похожим на мудреца из книг. — Спасибо, — проговорила Лилит. — Я не заметила как вы появились. Но откуда вы знали мою фамилию? — Я ждал вашего визита, — проговорил Олливандер, проигнорировав вопрос. — Я помню, как ваши мама и папа покупали свои волшебные палочки. Пока мастер говорил, зачарованная линейка подлетела к Лилит и начала её измерять. Длина и ширина руки, размер головы.... — Каждая палочка изготавливается из разного материала, основой является дерево, за редким исключением что-то другое, а ядром может быть перо феникса, волос единорога или сердечная жила дракона, — было видно, что о своём ремесле Гаррик Олливандер говорит с любовью. — Последнее зависит от характера волшебника. И да, юные Поттеры, не маг выбирает палочку, а палочка мага. Линейка, сделав необходимые замеры, вернулась в руки мастера, который задумчиво покрутил её в руках. — Ива и волос единорога, довольно гибкая и элегантная, десять с четвертью дюймов. Идеальна для волшебницы. Такой была палочка вашей матери, Лили Эванс. А вот вашего отца выбрала более своенравная палочка из красного дерева с ядром в виде сердечной жилы дракона, — Гарри и Лилит было интересно слушать, какие палочки были у их родителей. После небольшой настольгии мастер предложил подобрать волшебную палочку Лилит. Олливандер принёс пять коробок, по его мнению подходящих, и сказал, что девочке надо взмахнуть палочкой. Лилит с трепетом брала в руки волшебный артефакт. Лёгкое волнение охватило девочку, ведь она выбирает палочку один раз и на всю жизнь. Из первой после взмаха появились тусклые искры, и Олливандер отобрал её, сказав, что это не то. Вторая решила устроить полив и облила старого мастера, за что рыжеволосая извинялась, но Олливандер не был в обиде, наоборот, им овладел интерес. Третья палочка в магазине устроила лёгкое торнадо, но старый волшебник восстановил порядок одним щелчком пальцев. Четвёртая вообще никак не отреагировала, а пятая рассыпалась в руках Лилит, за что девочке стало очень стыдно, но мастер уверил её, что такой случай довольно частый, ведь некоторые палочки изготавливали ещё его предки. — Я вижу, что вы очень интересный клиент, мисс Поттер, — сказал Олливандер, вернувшись в руках с очередной коробкой. — Попробуйте это. Лилит уже надоел весь этот процесс, и изначального трепета она уже не ощущала, поэтому скучающе взяла в руку очередную волшебную палочку и взмахнула. И тут девочка ощутила разливающееся по телу тепло, а из палочки посыпались приятные ярко-жёлтые искры. — Поздравляю, мисс Поттер, ваша палочка выбрала вас, — довольно произнёс Олливандер, упаковывая артефакт в коробку. — Слива и сердечная жила дракона одиннадцать дюймов. Весьма своенравная, но верная хозяину. С вас семь галлеонов. Довольная Лилит оплатила покупку и сунула коробку в сумку. Теперь настала очередь Гарри искать свою палочку, и что-то рыжеволосой подсказывало, что в лавке Гаррика Олливандера они надолго.

* * *

— Гарри, как твоя рука ещё не отсохла? — смеясь, поинтересовалась Лилит, как только они с Хагридом вышли из магазина. — Сколько палочек ты перепробовал? Я сбилась со счета после одиннадцатой. Сам Гарри выглядел вымотанным, но счастливым своей покупкой. Палочек Поттер испробовал семнадцать. — Куда теперь, Хагрид? — поинтересовались оба Поттера хором. — Все покупки из списка мы сделали, но так как у Гарри день рождения, я бы хотел сделать вам обоим подарок, — ответил бородач и добавил, что это может быть какое-то животное или что-то другое. Гарри решил приобрести себе сову, поэтому компания уже находилась внутри магазина «Торговый центр. Совы». Сов там было множество: сипухи, ушастые, неясыти обыкновенные, полярные совы. Но это были не просто питомцы, а почтальоны. Гарри хотел себе почтовую сову, чтобы можно было отправлять письма родственникам и не только. — Добрый день, уже присмотрели себе кого-то? — поинтересовался подошедший продавец. — Добрый, да, — ответил Гарри. — Я бы хотел вон ту полярную сову. Мальчик рукой указал на самый верхний ряд, где в клетке сидела белоснежная сова, с яркими жёлтыми глазами. Её вид был довольно гордый и, когда продавец принёс её Гарри, то она укусила его за палец. — Красавица! — в голос заявили Лилит и Хагрид. Магазин Поттеры покидали в компании своего нового питомца-почтальона, которому прикупил Хагрид также клетку и корм. — Слушай, Хагрид, а что это за «Лавка доктора Фойрверкуса»? — спросила Лилит, показывая на яркое здание, располагающиеся недалеко от магазина сов. Этот магазин ещё в первый раз привлёк внимание рыжеволосой, но сначала было необходимо сделать покупки к школе. — Кхм, ну там продаются всякие принадлежности...ээ...для шуток, фейерверки... — Идём покупать! — заявила Лилит, у которой в голове уже зарождался план как повеселиться остаток лета и в школе. Хагрид пытался отговорить, но двое Поттеров были упрямее его, поэтому ничего не получилось. Доктор Фойерверкус был улыбчивым мужчиной лет пятидесяти. В мире магов возраст пятьдесят лет ещё не считался старым, потому что жили они гораздо дольше маглов. Приветливые и открытые люди сразу же располагают к себе, поэтому Лилз пришелся по душе хозяин магазина. Девочка с братом закупили несколько хлопушек, а после оплаты доктор Фойерверкус, хитро глянув на детей, понизив голос произнес: — Я вижу, что вы едете в Хогвартс и любите веселиться. Могу предложить вам волшебный каталог магазина, с помощью которого можно делать заказы прямиком из школы. Деньги отправляете с совой и получаете весёлые хлопушки, не покидая Хогвартс! Конечно же, Лилит согласилась взять каталог и подписала то, что надо. Хагрид следил за всем этим с лёгким неодобрением, но вслух ничего не сказал. — Я проголодался, — заявил Гарри после того, как троица вышла из лавки. — Здесь есть, где поесть? Живот Лилит согласно заурчал, и девочка вопросительно уставилась на Хагрида. — Знаю одно неплохое местечко! — ответил, улыбаясь, бородач. — Кафе Флориана Фортескью, там подают самое вкусное мороженое! На лицах Поттеров нарисовались довольные улыбки, ведь оба были страшными сладкоежками. Само заведение было аккуратным и не отличалось огромными размерами. Ассортимент мороженого поражал своим разнообразием, там было и шоколадное, и клубничное, и фисташковое, и мороженое из драконьего фрукта, даже мороженое из трех вкусов! Однако ребята решили не эксперементировать и заказали свои любимые: Лилит клубничное, а Гарри фисташковое. Хагрид взял себе шоколадное. После трех-четырёх добавок троица наелась и засобиралась обратно. В этот раз из-за огромного наплыва волшебников с детьми получилось выйти из паба «Дырявый котёл», не привлекая лишнего внимания. В Литтл Уингинг добирались на общественном транспорте, как и в Лондон. После Хагрид попрощался с детьми и ушёл, а Гарри и Лилит из-за накопившейся за день усталости решили отложить поход на шоппинг на завтра. — Ну что, закупились? — поинтересовалась Петуния, стоило ребятам переступить порог дома. — Показывайте, что купили. Распаковка покупок была в гостиной, где собралось все семейство Поттер-Дурсль. Вернон и Петуния придирчиво осматривали состояние товаров, а Дадли восхищался «магическими штучками». Особенно ему понравились хлопушка Фойрверкуса, которые он предложил запустить потом. Шёпотом разумеется, чтобы родители не запретили. Вернон похвалил племянников за качественный выбор товаров, а Петуния пошла закидывать новые мантии в стирку. На волшебные палочки оба супруга поглядывали с опаской и попросили до школы ими не пользоваться. Лилит засыпала счастливая, ведь впереди её ожидал интересный учебный год в школе волшебства и чародейства Хогвартс. «Хогвартс, жди нас, Поттеров!»
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.