Часть 1
19 июля 2022 г., 07:49
Близкие друзья продолжают отговаривать её от этой странной идеи — говорят, что показываться людям слишком опасно, что показавшись им, она нарушит тысячи правил, которые все соблюдали веками.
И это правда. Но Гермионе на самом деле плевать на всё это.
Потому что лишь она имеет право устанавливать здесь правила. А этот король и его люди охотятся на ее землях. Землях, которые принадлежат лишь ей. Землях, которые она защищает.
Каждый день десятки, если не сотни детенышей: оленей, кабанов и лисиц остаются сиротами, потому что единственное, что эти жалкие людишки умеют, так это убивать. Брать слишком много, и явно больше, чем им надо. Она могла бы им простить если бы они забирали у леса что-то в разумных количествах, но то, что они сейчас делают, она простить не способна. Они никогда не извиняются перед её лесом. И раз уж на то пошло никогда не дают её лесу что-то взамен.
Для животных набеги этих людей очень опасны. А для фейри, которые вынуждены заботиться о них, это невыносимо. К тому же фейри пытаются обезопасить не только животных и лес, а ещё и свои семьи, поэтому им приходится в сто раз сложнее. Эти людишки нарушают баланс природы, и Гермиона больше не может этого выносить. Это явно выше её сил.
Поэтому, когда этот отвратительно жадный король снова пересекает границу, разделяющую два их мира, Гермиона уже ждет его. Она будет защищать свой лес до самого конца. Это не даже не просто лес. Это её дом. А если они не захотят её слушать, то ей придется прибегнуть к крайним мерам.
Королевские псы первыми замечают ее присутствие. Они просто останавливаются по середине леса, не лая. Они явно чувствуют опасность, исходящую от нее.
Когда внезапная неподвижность собак привлекает любопытство короля, и он следует за взглядом зверей на нее, он останавливает свою лошадь — остальная часть группы автоматически останавливается. Некоторые из его людей при виде её заострённые ушей сразу достали мечи. Жалкие.
— Мы впервые встречаемся — заявляет король, не сильно впечатлённый ее видом.
— Надеюсь, что этот раз будет последним.
С того места, где она стоит, она видит тень ухмылки, растянувшую его губы, и, естественно, она тоже улыбается. Не по тем причинам, о которых думает этот король. А потому, что она знает, что так улыбаться и уничтожать ее лес ему осталось ещё не долго.
— Так нельзя обращаться к королю — один из людей сопровождающий короля в каждой его охотничьей экспедиции посмел упрекнуть её в неуважении.
Медленно, Гермиона поворачивает голову в его сторону, чтобы посмотреть на него — он вздрагивает, он боится, быстро понимает она, с огромным удовольствием смакуя этот истинно животный страх.
— Я обращаюсь к нему, так потому, что этот человек, которого вы называете Вашим Величеством, не мой король.
Мужчина делает шаг назад, как будто внезапно вспоминая, где его место, и склоняет голову перед своим государем.
— И я надеюсь вы все понимаете сколько правил нарушаете, тем, что охотитесь на этих землях. На моих землях.
— Конечно, я обо всем прекрасно знаю. Я же ведь король. — Гермиона стискивает зубы, она бы с радостью прибила этого жалкого человека.
— В таком случае, почему ты здесь? Неужели ты решил расторгнуть договор без моего ведома и согласия? О, так значит, что нашему народу разрешено вторгаться в ваши земли, как вы вторгаетесь в наши?
— Вы слышали это? Эти жалкие феечки собрались вторгнуться в наше королевство. И что вы сделаете? Своей пыльцой нам в глаза пшыкните?
Когда король шутит, у всего двора нет другого выбора, кроме как посмеяться. И поэтому все мужчины расхохотались, заставив нескольких испуганных птиц покинуть свои гнезда.
Но их запах исходящий от этих людей не может лгать. Они могут не догадываться об этом, но она знает, что эти люди, стоящие перед ней так же напуганы, как кролики, которых они отправили наутек своим хриплым смехом.
— Ваши предки отдали свои жизни, чтобы сделать этот мир возможным. И тебе всё равно на это?
— Меня волнуют лишь те договоры, которые я лично подписал. А на этот договор я никогда не соглашался.
Какое незрелое поведение. Особенно для так называемого короля. Короля, который должен брать ответственность за свои действия.
— Верно, это не ты подписывал этот договор. Но это не означает, что договор между народами недействителен — почти рычит она, раздраженная его высокомерием и… невежеством.
Он вздергивает свою белокурую бровь.
— Когда я смотрю на вас, то не могу представить, что вы старше меня. Вы не выглядите на свой возраст.
— Поверьте, я достаточно взрослая, чтобы заставить вас сожалеть о своих варварских поступках, не пошевелив и пальцем.
— Так ты думаешь, что охотясь здесь чтобы прокормить свой народ я совершаю варварские действия? Какая ты безжалостная — с насмешкой сказал король.
— Вы не кормите свой народ животными, которых вы убиваете на этих священных землях. Для вас все эти убитые животные не более, чем трофеи. Ваши люди и правда голодают, но вы не кормите их животными убитыми на этих землях. И за это, сэр, вы будете наказаны. Я надеюсь, что вы нашли время, чтобы обнять своего сына. И вы видите его в последний раз.
Из-за этих слов он в считанные секунды слез с лошади и пошел в её сторону, доставая меч из ножен.
— Что ты сделала с моим сыном? — он направляет меч на её лицо. Видимо в надежде на то, что она с испугом отпрянет от него. Но не смотря на все его надежды этого не происходит. На самом деле его реакция только заставляет ее ещё больше поднять подбородок, так что их носы почти соприкасаются.
— Я похитила его и превратила в животное — отвечает она, не дрогнув, а позади него лорды по приказу обнажают свои мечи.
— Какое животное?
— Если вы любите своего сына так же сильно, как говорят слухи, вы поймете что это он, когда увидите его. — он собирается ей что-то сказать, но она не позволяет ему это сделать — он наконец то заплатит за то, что сделал с её землями.
— Я позволю ему жить на моей земле в течение одного года.
Ярость затемняет его серые глаза, полные злости и гнева на эту девушку.
— Ну если конечно ты не убьешь его раньше на одной из своих охот.
— Вы будете следующим трофеем на моей стене, Ваше Величество, — шипит он, как змея, за ее спиной, она оглядывается на него через плечо. Он ничего не сможет ей сделать. Она отплатила ему его же монетой.
— Удачной вам охоты, сэр.