ID работы: 12377773

Чисто китайское убийство

Джен
G
Завершён
12
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
5 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
12 Нравится 0 Отзывы 3 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      Ифу был слишком добр к своим не всегда послушным сыновьям. Даже иму, когда была жива, была не столь снисходительна. Се-эр помнил, что уважал и даже немного побаивался свою приёмную мать. Она могла поставить на место любого из зарвавшихся приемных детишек своего ненаглядного супруга. А он лишь по-доброму посмеивался и трепал по голове очередного нашкодившего отпрыска.       Наверное, именно поэтому Се-эр ненавидел их всех.       Уже в четырнадцать он понял, что хочет быть если не единственным, то уж точно самым любимым и первым в списке сыновей своего ифу.       Сун Хуайрен, Чжао Чэн и ещё десяток учеников клана продолжали невероятно раздражать Се-эра и в шестнадцать.       Если Сун Хуайрен высовывался не часто, был скромен, тих и вообще не заметен, то Чжао Чэн, когда стал официальным приемным сыном ифу, задрал нос. Се-эр не понимал, что такого было в этом нескладном подростке. Даже иму была к нему благосклоннее, чем к другим. Се-эра она недолюбливала, хотя и умело это скрывала, но Се-эр на неё был не в обиде именно потому, что сам хотел заменить собой и её и еще десяток подростков, росших в их поместье. Стать для своего ифу целым миром. И подарить ифу мир, о котором он так мечтает.       Поэтому сейчас следовало избавиться от этого назойливого Чжао Чэна. Эта мысль постоянно терзала Се-эра весь последний год.       — Господин попросил меня не репетировать в саду Грёз! — выпалил обычно молчаливый и сдержанный Цинь Сун, — Думаю, Чжао Чэн наплел ему что-то про нас! Это и тебя касается, король Скорпион…       Мысли Се-эра вспыхнули, как лесной пожар. Чжао Цзин никогда бы не запретил ему играть на пипе, подаренной самим ифу, в их с ифу любимом саду! Сама мысль об этом возмутила Се-эра. Но Цинь Сун всегда говорил лишь то, что соответствовало действительности.       — Ифу сам сказал тебе, что мы больше не можем играть в саду Грёз? — на всякий случай уточнил Се-эр.       — Да, господин сказал, мне быть аккуратнее потому, что другие могут понять всё не так… Я думаю, Чжао Чэн слишком уверен в том, что станет наследником клана Тайху и уже распоряжается здесь, как в собственном доме.       Цинь Сун озвучил то, что давно крутилось в голове Се-эра. Загвоздка была в том, что любое причинение вреда Чжао Чэну стало бы нарушением воли его ифу. Если бы Чжао Цзин узнал о таких мыслях Се-эра, он бы был очень разочарован.       Но Цинь Сун прав, Чжао Чэн смотрел на Се-эра, как на соперника. Впрочем, Се-эр не собирался уклоняться от борьбы.       — Держи, Се Ван, это очень необычный яд. Торговец, который обычно меня снабжает, предупредил меня быть очень осторожной! Следы можно найти только, если в течение двух часов сделать вскрытие. А действует он очень и очень медленно, так медленно, что человек не будет ничего замечать, пока у него внезапно не остановится сердце. В течение трех месяцев надо каждые три дня подсыпать его в воду, вода не изменит ни вкус, ни запах и не вступит в реакцию с ядом. Здесь запас примерно на месяц… — задумчиво закончила Ду Пуса.       Никто не разбирался в ядах лучше этой дерзкой девчонки. Она происходила из известной на юге семьи ведьм. Почти всю её семью истребили, а маленькую Ду Пусу взяли в плен. В одном из весенних домов юную строптивую красотку заметил Чжао Цзин и выкупил её. Так она оказалась в поместье главы ордена Тайху.       Ду Пуса была очень смышленой, она быстро поняла, что именно Се-эр здесь главный и он не потерпит соперников и соперниц, поэтому сказала ему:       — Я буду служить тебе, потому что ты предан господину Чжао всем сердцем. Так я отплачу ему.       С тех пор прошло уже четыре года. Ду Пуса повзрослела, похорошела и стала ещё более опасной, чем была при их первой встрече.       Се-эр задумчиво взглянул на неё.       — Ифу не потерпит такого. Если хоть кто-то узнает…       — Никто не узнает! Послушай меня, король Скорпион, теперь, когда Ли Яо мертва, а Чжао Чэн стал официальным сыном главы, все будут подчиняться ему! Да, господин Чжао управляет всем, я знаю, но среди всех сыновей господина Чжао Чэн — самый амбициозный! Хуже его нельзя никого было выбрать! Он чем-то мне напоминает старика Ли, а тесть нашего господина был весьма суровым и властным господином.       — Чжао Чэн преследует свои мелкие цели, а вовсе не служит ифу, меня он раздражает именно этим! Ну почему ифу сделал его своим приёмным сыном! — в сердцах воскликнул Се-эр.       — У господина не было выбора, в конце концов, здесь всё решила его госпожа, а вовсе не он! Мы даже сделаем одолжение господину Чжао, если избавимся от этого жалкого прихлебателя! — несколько весело воскликнула Ду Пуса.       Се-эр глубоко вздохнул. Пойти против желаний и воли его господина для него было хуже смерти.       — Подойди, Се-эр, побеседуй со мной! Как твои дела? Ты был так занят последние дни, что не приходил ко мне? — ифу тепло улыбнулся и потрепал склоненную голову Се-эра, который немедленно приземлился рядом со своим господином.       — Только тренировками… И ещё я разучил несколько новых мелодий, ифу они должны понравиться! — неуверенно ответил Се-эр.       Он помнил о распоряжении ифу по поводу сада Грёз, но пока Се-эр не получил прямых указаний, решил не исполнять его. Ифу улыбнулся.       — Ты очень привязан к этому месту, да? — спросил Чжао Цзин так, будто слышал мысли Се-эра. Впрочем, Се-эр недавно перестал удивляться тому, что для ифу люди всё равно, что открытые книги.       — Там, где ифу — место Се-эра, — улыбнулся король Скорпион.       — Ах ты, маленький варвар! — засмеялся Чжао Цзин. Улыбка ифу всегда согревала сердце Се-эра.       Сад Грёз был любимым местом ифу, король Скорпион узнал об этом случайно ещё тогда, когда только попал в поместье главы Тайху. Укромный сад расположен в отдалении от главного дома. Возле главного дома есть очень большой и красивый сад Неги, в нем любила проводить время госпожа Ли Яо. По всей видимости, поэтому для собственного уединения Чжао Цзин предпочитал сад Грёз.       Однажды Се-эр застал ифу за тем, что глава дома собственноручно рассаживал нежные гиацинты. После этого Се-эр стал собирать семена необычных цветов и привозить их ифу.       Когда Се-эру исполнилось двенадцать, Чжао Цзин подарил ему пипу и сказал, что настоящий молодой господин должен уметь играть на музыкальном инструменте и понимать музыку. Потом Се-эр узнал, что Чжао Цзин почти всем своим сыновьям дарил подобные цины, но за эти годы никто, кроме Се-эра и Цинь Суна не смогли освоить их. Возможно, они даже не старались. Цинь Сун, по мнению Се-эра, обладал настоящим талантом. Сам же Се-эр был невероятно упорен, а получая похвалу ифу, он всегда старался ещё больше.       — Я попросил Цинь Суна быть аккуратнее и хочу попросить тебя о том же, Се-эр, — серьёзно сказал Чжао Цзин, — Некоторые ваши эксперименты не совсем соответствуют законам Цзянху. Сейчас я обдумываю, что можно сделать в будущем с твоим отрядом Скорпионов.       Се-эр понял, что Чжао Цзин сейчас делится с ним своими мыслями и планами, что говорило о том, что Се-эр важен для своего ифу.       — Да, ифу! Я сделаю всё, как вы скажите! Вам не о чем беспокоиться, Се-эр всё понимает!       Чжао Цзин нежно провел рукой по туго заплетенным волосам короля Скорпионов. — Мой маленький варвар, я никогда не сомневался в тебе…       — Нам нужно ещё больше этого средства, — задумчиво произнёс Се-эр, — Если у нас не хватит, то всё будет зря. Второй момент. Нам нужно найти надежного человека. Или нет. Надо заниматься этим самим. Нужна регулярность. А если хоть что-то кто-нибудь заподозрит, придётся всё свернуть. Поэтому надо быть очень осторожными…       Ду Пуса внимательно слушала, склонив голову.       — Чжао Чэн далеко не дурак, он часто пьёт из общих кувшинов, господин тоже пьёт из таких… Как нам быть?       — Вечером он бывает тренируется один на заднем дворе, бывает даже уходит позже всех… Я же часто бывал в саду Грёз и мы сталкивались с ним там. Он знает, что я провожу там время, поэтому ифу и предупредил нас. После тренировки он идёт прямо на кухню за водой, если не принёс с собой… Бывало, что он приносит с собой или просит слуг оставить воды…       — Возможно, для нас это шанс. Будем оставлять кувшин для него сами каждые три дня. И следить за тем, выпил ли он и забирать остатки, — оживленно сказала Ду Пуса.       Се-эр покачал головой.       — Ду Пуса, надо ещё последить за ним. Пока не получили остаток, у нас есть время точно выверить его маршрут и узнать, как он обычно действует. Мы должны быть готовы к неожиданностям. Тем более ифу иногда уезжает и берет его с собой. Надо точно рассчитать всё.       — Попробуй узнать у господина Чжао планы на ближайшие месяцы в отношении Чжао Чэна…       — Не будет ли это слишком беспечено? Спросить что-то о Чжао Чэне? Мы не можем бросить на себя даже тень… Если ифу узнает о том, что мы планируем или даже потом… Ду Пуса, мы не можем допустить этого! — выпалил Се-эр.       — Я знаю, Се Ван. Давай сейчас наблюдать, а потом всё решим окончательно, — согласилась Ду Пуса.       — Молодой господин Се, где сегодня твоя пипа? Разве ты не играешь на ней каждый вечер? — протянул невообразимо неприятный для слуха Се-эра голос. Чжао Чэн был на несколько лет старше Се-эра, Ли Яо почему-то любила его, в отличие от многих детей поместья. Она в своё время сделала всё от неё зависящее, чтобы именно он стал официальным сыном Чжао Цзина. По каким-то своим причинам ифу не возражал ей, хотя по-мнению Се-эра у его приёмного отца был выбор намного шире, чем этот сомнительно воспитанный молодой господин, и многие юноши уж точно были гораздо преданнее. Взять хотя бы того же Сун Хуайрена. Пусть Се-эр также недолюбливал его, как и остальных, но Се-эр всегда мог оценить по достоинству качества своих соперников. И, по мнению Се-эра, Чжао Чэн был самым неприглядным из всех молодых господинов поместья Санбай.       — Для музыки всегда необходимо соответствующее настроение, — холодно, но вежливо ответил Се-эр.       — Я немного понимаю в этом, разумеется, — глуповато усмехнулся Чжао Чэн, — Но я знаю, что для того, чтобы достичь совершенства, необходимо прикладывать усилия.       — Абсолютно точно, — отстраненно поддакнул Се-эр. Он не хотел вести продолжительные беседы с этим человеком, хотя и понимал, что, возможно, если переборет себя, то сможет узнать что-то полезное.       — Господин Чжао всегда выделял тебя, что для меня было несколько странно, — задумчиво продолжил этот мальчишка, — Хотя разве ты умеешь что-нибудь ещё, кроме глупого брянчания? — только спустя несколько мгновений Се-эр понял, что это вопрос. Но что он мог ответить? Ифу доверял ему гораздо больше, чем всем этим бесполезным глупцом, которые никогда ничего не понимали. Се-эр молчал, вздернув подбородок.       — Сад Грёз — место твоих тайных свиданий с господином… Но это неважно…       Се-эр вспыхнул от кинутого намёка, но только крепче стиснул зубы. Ифу всегда говорил своему Се-эру искать спокойствие внутри. Так ничего неожиданного не сможет случиться.       — На самом деле я хотел бы предложить тебе сотрудничество, ты преданный приёмный сын нашего господина, это безусловно. Но ты почему-то всегда очень настороженно относился ко мне.       Такая смена настроения и темы удивила Се-эра, но ифу как всегда оказался прав, когда говорил, что всегда надо дать высказываться людям и слушать их.       — Сотрудничество в чём? — спросил Се-эр.       — В службе нашему господину, разумеется! — засмеялся Чжао Чэн.       — Тогда мы уже сотрудничаем, молодой господин Чжао! — слегка кивнул Се-эр.       — Я очень надеюсь на это! — также в ответ кивнул Чжао Чэн.       Впрочем, всё это была большая неправда. Чжао Чэн служил лишь себе.       — Через две недели праздник середины осени…       Ду Пуса задумчиво покрутила кончик своих волос. Се-эр никак не отреагировал на произнесенные слова. После тренировки с мечом у него внезапно созрела одна мысль. Чжао Цзин обычно уезжал в это время, чтобы навестить своих названных братьев. Иногда он брал кого-то из своих сыновей. Се-эр никогда раньше не был в их числе, но учитывая событие, которое должно произойти в ближайший месяц, Се-эру просто необходимо было железное алиби. Почти два месяца все шло относительно стабильно, можно даже сказать идеально. Ду Пуса лично подсыпала яд в воду молодого господина каждые три дня, а Се-эр забирал остатки, чтобы никто даже случайно не обнаружил ничего подозрительного. Но сейчас была велика вероятность, что всё случится в отсутствие ифу. И все, кто в этот момент будут находиться в поместье попадут под подозрение.       Се-эр всегда должен оставаться кристально чистым в глазах его ифу.       Чжао Цзин внимательно смотрел на Се-эра. Внутри короля Скорпионов застыл холод и ужас. Он низко склонил голову.       «Он знает! Он точно знает… Если он не отправит меня на смерть, он всё равно меня отошлет, а это ещё хуже смерти…»       — Скажи мне, пожалуйста, Се-эр, правду. Я ведь всегда просил не так много у своих сыновей, только быть послушными детьми. Неужели я такой плохой ифу для тебя?       Се-эр вскинул голову и прошептал:       — Ифу… Никогда не говорите так! Вы знаете, что у меня больше никого нет, кроме вас! Вся жизнь Се-эра принадлежит вам… — Се-эр хотел расплакаться, но Се-эру больше не двенадцать лет, как тогда, когда глава ордена мог сам дуть на раны маленького варвара, а Се-эр размазывать слезы по грязным щекам.       Се-эр вырос и должен научиться отвечать за свои поступки.       «Если он меня отошлет, я… Я…»       Мысли Се-эра спотыкались. Он не хотел умирать, хотел жить со своим ифу столько, сколько сможет. Почему ифу не понимает, что король Скорпион — самый верный и понимающий ифу сын?       — Тогда ладно, — продолжил ифу, — Значит, сознаться в проступке не такое сложное дело для короля Скорпионов, не так ли? Я не прошу у тебя отдать мне жизнь, мне нужно, чтобы ты жил, пойми это! Но мне нужно твоё доверие, я верю тебе, а ты веришь мне? Разве не на взаимном доверии строятся отношения людей?       Се-эр снова опустил взгляд.       — Ифу уже знает правду… — прошептал он. Чжао Цзин никогда не был глуп. Он был самым умным человеком в Цзянху.       — Се-эр, посмотри на меня, я не знаю правда ли то, о чем я догадался. Следов не осталось, ни на теле Чжао Чэна, ни внутри него. Но, кроме явных следов, всегда есть косвенные доказательства. Мотив. Запомни, Се-эр, всегда ищи того, кому это выгодно. Ты, мой мальчик, сам себя подставил. Даже если всё-таки предположить, что Чжао Чэн умер естественной смертью, от этого всего ты единственный остался в выигрыше.       Чжао Цзин смотрел прямо в глаза Се-эра.       — Ифу…       — Иди к себе. Завтра я назначу тебе наказание.       Се-эр, хотя и выиграл, всё-таки проиграл. Чжао Цзин отправлял отряд Скорпионов на довольно долгосрочную миссию, разумеется, посвятив Се-эра лишь в некоторые её детали. Се Ван и его отряд вынуждены будут уйти в тень, чтобы исполнить волю ифу. И понести наказание за самоволие короля Скорпионов.       — Моя верность принадлежит вам, мой господин… — прошептал Се-эр, стоя на коленях и слушая приговор своего ифу. Се-эр всё ещё недостаточно хорош, но, возможно, однажды… Однажды.       — Мой маленький варвар, не думай, что я не вижу и не ценю все твои усилия. Но ты должен всегда чётко исполнять все мои указания и распоряжения.       Се-эр слушал своего ифу, низко склонив голову. Всё, что он когда-либо делал и ещё сделает, всё исключительно ради ифу. Возможно, однажды ифу действительно поймёт и оценит то, что лишь Се-эр готов исполнить все желания и мечты ифу. Лишь Се-эр готов пожертвовать всем для ифу. Ради этого дня Се-эр готов подождать.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.