ID работы: 12379527

Гарри Поттер и сумасшедший ученый

Джен
NC-17
Завершён
17
автор
Размер:
10 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
17 Нравится 6 Отзывы 2 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Гарри проснулся от того, что его резко дернули за штанину. Сонно моргнув, он нащупал на кофейном столике очки, надел их и прислушался. Где-то в доме возмущенно переругивались два голоса. Гарри зевнул и потер ладонями лицо. Он жутко устал, но никак не мог уснуть, прокручивая в голове текст рапорта по вчерашнему расследованию. Отключился только под утро, когда домовой принес ему кружку ароматного травяного чая со щедрой порцией настойки, от которой вырубало даже ко всему привычных русских мракоборцев. Нашарив на столике часы, Гарри посмотрел время и вздохнул. Он проспал всего четыре часа. На стол запрыгнул пушистый серый кот, обвил лапы хвостом и недовольно покачал головой. — Вот не надо, а, — буркнул Гарри, — сам все знаю. — Там пришли к тебе, — сказал кот, дернув ухом, — мы с Архип Матвеичем задержали гостя незваного сколько могли, не серчай уж, хозяин. — Кого принесло в такую рань? — подавив очередной зевок, спросил Гарри. — А ты спустись вниз-то, и узнаешь, — мурлыкнул кот, дернув другим ухом. Гарри прислушался. Домовой от души материл кого-то отборными русскими ругательствами, а в ответ ему неслись не менее отборные английские. Со знакомой скучающей интонацией. Гарри встал с дивана, на котором уснул, кое-как разгладил складки на домашнем спортивном костюме и спустился на первый этаж. Архип Матвеевич, маленький сухонький старичок-домовой, удерживал Драко Малфоя, прижав к стене ухватом. Драко стоял, сложив руки на груди, ругался, но вырваться не пытался, хотя легко мог это сделать. Гарри наскоро причесал пальцами непослушные волосы, принял самый грозный вид и сказал: — Архип Матвеевич, отпустите мистера Малфоя, пожалуйста, и накройте нам завтрак. Домовой недоверчиво покосился на него, но ухват убрал, погрозил Драко узловатым кулачком и исчез из прихожей. — Это что такое, Поттер?! — с ударением на «т» возмущенно произнес Драко. — Русские коллеги попросили приютить, а я не смог отказать, да и втроем не так тоскливо, — вздохнув, сказал Гарри, — извини, забыл предупредить. Пойдем лучше на кухню. Матвеич готовит потрясающие оладьи с яблоком. Драко изображал ледяную отрешенность еще минуту, а потом сдался. Вздохнул, снял и повесил дорожную мантию на вешалку, пригладил слегка растрепавшуюся прическу и прошел на кухню. Гарри, внезапно вспомнив, что еще даже не умылся, метнулся в ванную. Когда он спустился в кухню, Драко ел оладьи и запивал их кофе, кот сидел на высоком стуле напротив, внимательно его рассматривая, а Архип Матвеевич жарил новую порцию оладьев. Гарри устроился на соседнем с Драко стуле, подтянул ближе к себе тарелку с аппетитной горкой золотистых блинчиков и принялся за еду, только сейчас осознав, как сильно он проголодался. Кружка с горячим крепким чаем появилась рядом с тарелкой минут через десять, Гарри благодарно кивнул домовому и следующие полчаса тишину кухни нарушало только звяканье посуды и шипение масла на сковороде. Когда с завтраком было покончено, Гарри увел Драко в свой кабинет, усадил в кресло, сам устроился за рабочим столом и приготовился слушать. Драко оправил безупречно выглаженную рубашку, достал из кармана брюк серебряный портсигар, раскрыл. Вытащил тонкую сигариллу, неторопливо раскурил. По кабинету пополз густой запах вишневого табака. Драко со щелчком закрыл портсигар, забросил ногу на ногу, выдохнул ароматный дым. Гарри дал ему на размышления три затяжки, а потом нетерпеливо нахмурился. — Насчет анализа зелий, которые ты мне вчера принес, — протянул Драко с показной ленцой, — предварительный отчет будет готов через пару часов, но уже сейчас я могу сказать, что многие компоненты очень редкие и их не достать в первом попавшемся магазине. — Это можно было и с совой передать, Драко, — сказал Гарри, откинувшись на спинку стула, — а не вламываться ко мне без предупреждения. — Ну я же не знал, что у тебя охранные системы обновились, — отбрил Драко, — да еще и с привлечением иностранных партнеров. — Ты так давно не был у меня дома, что я забыл им сказать, — улыбнувшись шутке, сказал Гарри. — Как они вообще у тебя появились? — спросил Драко. — Из-за этих двоих я и хочу раскрыть это жуткое дело по горячим следам, — проронил Гарри задумчиво, — странные анализы, множество вариантов причины смерти, невероятный ужас, который зафиксировали при снятии отпечатка посмертной ауры — именно с этого началось мое сотрудничество с русскими мракоборцами. Однажды утром меня срочно вызвала к себе Герми, то есть министр Уизли-Грейнджер, — тут же исправился Гарри, — очень срочное задание, наивысшей важности, сказала она. Я перебросил все текущие дела на своего зама и прибыл в ее кабинет, не успев даже мантию надеть. Как оказалось, в тот момент всем собравшимся было плевать на формальности. Министр выглядела мрачной и злой, а от людей в ее кабинете волнами исходило гневное нетерпение, даже меня проняло. — Драко на это фыркнул, но Гарри сделал вид, что не заметил, и продолжил рассказ. — Герми представила мне их главную, командующую специальным отрядом девушку по имени Василиса. Она и ввела меня в курс дела. В маленьком сибирском городке стали пропадать люди. — Небольшое поселение посреди глухих лесов, ничего странного, — произнес Драко, пожав плечами. — В маленьких городках все друг друга знают, Драко, — покачал головой Гарри, — ходят вместе на охоту, в баню, свадьбы отмечают. И, если приходит беда, справляются с ней тоже вместе. Если кто-то уйдет в лес и попадет на зуб голодному медведю, провалится под лед, заблудится, его тело рано или поздно найдут. Даже если к тому моменту останутся только обглоданные кости и пятна крови на земле, по следам вокруг можно легко понять, что произошло. Но люди пропадали, а поисковые отряды не нашли ни одного трупа. Магглы применили новейшую технику, привезли специальный кинологический отряд, который используют спасатели для поиска выживших под завалами. Ничего, никаких следов. Тогда местные полицейские, которые знают о магах, обратились к мракоборцам. И на место прибыла Василиса со своим отрядом. Они прочесали окрестные леса вдоль и поперек, использовали все возможные заклинания, призывали фамильяров, заколдовали собак, улучшая их нюх. И все равно ничего не нашли. — Но так не бывает, — недоверчиво проговорил Драко, — всегда что-то остается. — Именно, — кивнул Гарри, — если только само тело не применяется для чего-то. Но не будем забегать вперед. Узнав об этой ситуации, русский министр магии предложил попросить помощи у наших мракоборцев, как у людей, постоянно сталкивающихся со странными убийствами, и экспертами по всякой невозможной хрени. Герми, конечно, согласилась, и мы отправились в тот городок. Было начало осени, лес еще только начал покрываться золотом и багрянцем. В воздухе пахло хвоей и грибами. — Да ты поэт, Поттер, — фыркнул Драко, закурив новую сигариллу. Гарри недовольно на него посмотрел и продолжил рассказ. — Помочь нам вызвался местный житель, его предки вроде были шаманами, и он видел чуть больше обычных магглов, хотя и сквибом не был. Он повел нас звериными тропами. И тут оказалось, что ими уже давно не пользуются. Самые свежие следы были оставлены несколько дней назад. Мы прошли по одной тропе до самого ее конца и оказались на берегу небольшого озера. И нашли животных. Десяток оленей, пара лосей, несколько волков. Вот только все они были мертвы. Туши разной степени разложения, некоторые еще совсем свежие, выпотрошенные или с гниющими внутри органами. У многих недоставало частей тел. Мы обнаружили и скелеты без единого кусочка плоти на них. Запах над поляной стоял отвратительный, земля хлюпала под ногами от крови. — Мерлинова борода, — выдохнул Драко нервно, крепче сжал в пальцах сигарету. Гарри на мгновение завис на том, как плотно тонкие длинные пальцы обхватывают темно-коричневый фильтр. — И что дальше произошло? — Василиса подожгла там все, — продолжил Гарри, тряхнув головой, — мы проследили, чтобы огонь не перекинулся на лес, потом вернулись в деревню. А ночью на усадьбу, где нас поселили, напали. Мы нашли, оказывается, лабораторию, в которой один психопат проводил свои опыты, и он пришел мстить. Я никак не мог заснуть после всего увиденного, может, поэтому и среагировал быстрее всех. Правда, первым опасность почуял кот. Я зову его Бродягой, — Гарри смущенно отвел взгляд, но Драко промолчал, и он вернулся к истории, — так вот, кот запрыгнул на мою кровать, пихнул лапой и сказал: «Вставай». Мы бросились будить остальных и выскочили на улицу как раз перед тем, как ограда усадьбы рухнула. В пролом хлынули странные существа, кто-то зажег люмос — и мы увидели нападавших. Жуткие химеры, смесь людей и животных. Разбухшие тела гнили, части тел животных были пришиты простой черной нитью. Сукровица и гной вперемешку сочились из-под швов, зияющие кровавые раны с едва запекшейся кровью покрывали некоторые тела почти целиком. У одного такого существа вместо человеческой головы была пришита голова оленя и в ее мертвых глазах копошились личинки. — Мерлиновы подштанники, Гарри, можно без этих жутких подробностей, — сдавленно проговорил Драко. Гарри внимательно посмотрел на него, отметил бледную больше обычного кожу, тени под глазами, горькие складки в углах тонко очерченного рта. Как и сам Гарри, Драко не спал несколько суток, разбираясь с делом, которое Отдел магического правопорядка им скинул. Вдруг в кабинет вошел Бродяга, оценил обстановку и запрыгнул Драко на колени, боднул головой в свободную руку. Малфой затушил сигариллу, запустил пальцы в теплую пушистую шерсть и принялся гладить. Кот замурлыкал. — Я не могу без подробностей, Драко, — с сожалением ответил Гарри, — ты должен понять, что именно происходило тогда. Это поможет нам разобраться с делом и выяснить, с чем мы столкнулись. Так что извини, но придется потерпеть и послушать. — Давай уже, рассказывай, — буркнул Драко, продолжая чесать кота. — Честно говоря, я растерялся, — признался Гарри, — на химер не действовала магия. Годы обучения в Хогвартсе, огромный боевой опыт — все оказалось бесполезным. Русские были подготовлены гораздо лучше. Поняв, что магия не действует, они убрали палочки и достали холодное оружие. Мечи разных размеров и форм, и, как мы тут же выяснили, железо оказалось более эффективным. К сожалению, лишнего клинка у них не нашлось, а трансфигурировать его из чего-нибудь я просто не успел. На меня выскочило существо, собранное из частей человека и рыси. Оно ударило меня лапой, я едва смог увернуться, и тут мне на помощь пришел Бродяга. Он превратился в большущего кота с железной шерстью и когтями и одним ударом снес химере голову. Она остановилась, замерла буквально на мгновение, а потом снова двинулась на меня. Бродяга распотрошил ее, как утку, выдрал сердце, но тварь продолжала махать лапами, пытаясь задеть меня. Из дома выскочил Архип Матвеевич и бросил в нее керосинку. Химера загорелась, вспыхнула гнилостным зеленым огнем и сгорела в считанные секунды. Как только мы поняли, как с ними справиться, дело пошло на лад. Мы действовали методично: использовали железо, чтобы замедлить чудищ, обливали их горючим и поджигали. Через несколько часов перед усадьбой все было завалено горящими телами. Воняло паленой плотью и горелым мясом, но нам надо было выяснить, кто за этим стоит. Василиса нашла наименее пострадавшую химеру, заперла ее в сарае. Мы привели двор в порядок, восстановили забор. Архип Матвеевич нам роскошный завтрак накрыл, — Гарри мечтательно вздохнул, вспомнив ароматные расстегаи с капустой и пирожки с вишней. — Есть хотелось страшно и мы набросились на еду, несмотря на всю ту жуть, что только что произошла. Бродяга остался сторожить существо и мы, честно говоря, слишком расслабились. — Она сбежала, — догадался Драко. — Выбралась через чердак, — подтвердил Гарри, — Бродяга попытался ее остановить и чуть не погиб. Железная шерсть, как оказалось, у него не везде и химера чуть не вскрыла ему живот. На лапах шрамы остались, ведь он ими защищался. Драко осторожно погладил лапы лежащего у него на коленях кота, покачал головой. Кто бы что ни думал о нем, Гарри точно знал, что им обоим долгое время приходилось носить маски. Прятаться за образами, оправдывая ожидания окружающих. И только наедине друг с другом они могли не притворяться, а просто быть теми, кто они есть: людьми с трагическими судьбами, покалеченными войной и глубоко одинокими. Гарри вздохнул, прикрыл глаза, восстанавливая в памяти события той жуткой ночи. — Кто-то остался в усадьбе, чтобы помочь Архипу Матвеевичу и Бродяге, а мы с Василисой и двумя ее людьми пошли по следу, — тихо заговорил он после небольшой паузы, — это было легко, Бродяга ранил тварь и она истекала вонючей кровью. Следуя за ней, мы забрались в чащу леса. Сплошной бурелом и мелкие овраги, почти незаметные среди нагромождения стволов и веток. Кое-как пробравшись через завалы, мы оказались на поляне, окруженной защитными чарами и все теми же химерами. Они стояли внутри круга и подобраться к ним не было никакой возможности. Но, как оказалось, мы недооценили местных магических существ. Внезапно деревья придвинулись вплотную к защитному кругу, вонзились в него ветками. Василиса удивилась, но быстро сообразила, что надо делать. Она сломала охранные чары и мы вошли в круг, расправились с химерами-охранниками. Добравшись до хижины, мы попали под град заклинаний. Один из русских не успел защититься и сгорел прямо у нас на глазах, не осталось даже пепла. Ситуация выглядела безвыходной, но нам снова помогли. Деревья отступили и на поляну вышел огромный кот, раза в два больше Бродяги, его железная шерсть звенела от каждого шага, глаза горели яростным желтым огнем. Я не заметил, откуда выбежала очередная партия химер, Василиса бросилась к ним, но кот взмахнул лапой — и чудища рухнули на землю. Одним движением он разорвал их связь с создателем. — Ничего себе, — прошептал Драко. Гарри открыл глаза и посмотрел на него. Бродяга довольно урчал, перевернувшись на спину и раскинув в стороны лапы. Глядя на них, Гарри поймал себя на желании обнять обоих. Но остался на месте. — Так вот, — Гарри крутанулся в кресле и продолжил рассказ, — котяра расправился с еще одним отрядом химер, подошел к домику, встал на задние лапы и сломал крышу. Просто взял и оторвал ее к черту вместе с частью стены. Чего только оттуда не вырвалось, Драко, — Гарри покачал головой, — я таких страшилищ никогда не видел. Кот бросился прямо в эту толпу, но он не справлялся. Мы помогали изо всех сил, а химеры все прибывали, как будто их создатель делал новых быстрее, чем мы уничтожали старых. Но даже из почти разрушенного дома он не торопился выходить. Василиса собралась пробиваться к хижине, но тут на поляне появилось ещё одно действующее лицо. Сначала я подумал, что Волдеморт каким-то образом ожил и оказался посреди сибирской тайги, такая злая и жуткая аура его окружала. Но присмотревшись, я понял, что это всего лишь маскировка. На самом деле это существо не злее нас с тобой, — Гарри встал с кресла, обошел стол и опустился на пол рядом со стулом Драко. Аккуратно протянув руку, он почесал Бродяге животик и продолжил, — как потом мне объяснила Василиса, это был Кощей, их местный темный маг и некромант. И вся его тьма заключается в том, что он не очень любит людей, особенно наивных дураков. Зато обожает науку и опыты, которые нередко на себе же и ставит. Так вот, он явился в блеске своей мрачной силы и буквально двумя словами подчинил себе армию мертвых химер, упокоив ее навечно прямо там же. Кот благодарно ему кивнул и принялся доламывать дом, а мы поспешили ему на помощь. Пальцы Драко оказались рядом с пальцами Гарри, ласково погладили густую пушистую шерсть на животе Бродяги. Гарри продолжил, глядя на безмятежно спящего кота: — Василиса выбила дверь бомбардой, и мы ворвались внутрь. В самом доме никого не было, но вскоре мы нашли дверь в подвал и спустились туда. Все помещение было заставлено хирургическими столами, на которых лежали люди и животные. Некоторые еще даже были живы, но оставалось им недолго, потому что, увидев нас, их создатель мгновенно отделил химер от себя, оборвав магическую связь с ними. Василиса бросилась вперёд первой, я задержался на секунду, потому что вдруг показалось, что вижу кого-то знакомого. Конечно, это была просто попытка запутать меня при помощи простенькой иллюзии, но я остановился, и он воспользовался этим, чтобы попытаться сбежать. Измотанные и уставшие, мы едва успевали отбивать проклятия, но все же загнали его в угол. Василиса наложила оглушающие чары, и вместе мы вытащили его на улицу, — Гарри замолчал, потому что пальцы Драко накрыли его и осторожно сжали. И вдруг будто не стало всех этих лет дружбы-вражды, жен, детей, тяжелых разводов. Будто им снова двадцать и мир вокруг только отошел от войны, а тяжесть его все еще лежит на их плечах, и понять друг друга легче легкого, когда на чужом лице такое же выражение обреченной тоски. Гарри поднял голову и посмотрел на Драко. Малфой улыбался. Едва заметно глаза его смеялись. — Смущаешься, как в первый раз, Поттер, — тихо сказал он. Гарри усмехнулся, подался чуть вперед и прижался к губам Драко своими. Драко выждал несколько секунд и отодвинулся вместе с креслом. — Что ты делаешь? — нервно спросил он. — Я подумал, — промямлил Гарри, отводя взгляд, — что момент подходящий. Видимо, я ошибся. — Ну, с моментом ты угадал, — небрежно бросил Драко и у Гарри кольнуло под сердцем. Он снова прятался под маской. — Просто если ты отвлечешься, эта история никогда не закончится. Гарри запихнул раздражение подальше, поднялся с пола и вернулся в кресло. Драко так и остался сидеть чуть наискось от стола. Гарри сосредоточился, вспоминая, о чем он рассказывал, и продолжил с того же места. — Мы вытащили создателя химер на улицу, для надёжности связали обычной веревкой и вызвали подмогу из местного отделения мракоборцев. Пока мы были заняты этим, упустили из вида кота-гиганта, а он попытался сожрать пленника. Василисе едва удалось с ним договориться, ведь этот человек нужен был нам живым и способным отвечать на вопросы. Когда прибыла группа поддержки, мы сдали его им на руки и вернулись в подвал домика. Вместе с еще двумя мракоборцами составили опись того, что там находилось, потратили на это почти день. Жуткие гибриды людей и животных, наскоро сшитые хирургической нитью. Окровавленные, еще живые. И мертвые, разлагающиеся прямо на глазах. Древние книги по некромантии, алхимии, ботанике. Новейшие научные статьи по генной инженерии и биохимии, анатомические атласы, даже монографии волшебниц и волшебников. Приборы, назначения которых, мы не могли понять, хирургические инструменты в запекшейся крови. Заспиртованные органы и части тел. — Гарри поежился, вспоминая, вцепился пальцами в свои локти. — Я много всякой херни повидал, особенно в первые годы после победы над Волдемортом, но это было просто за гранью моего понимания. — Выяснили, зачем он это делал? — спросил Драко, закуривая. Бродяга все так же валялся у него на коленях, внимательно наблюдая. — Да он и не упирался особо, сразу начал рассказывать, — сказал Гарри, — оказалось, он ученый, генетик со специализацией на мутациях и очень сильным увлечением биохимией. С помощью своих экспериментов он пытался создать идеальное существо. Гибрид, который был бы лучше человека. Несколько лет он проводил опыты на живых людях, пока об этом не узнало руководство института, в котором он работал. Конечно, же его уволили со скандалом, чуть не посадили, но нашлись доброжелатели, которые помогли. Отмазали от тюрьмы, выделили лабораторию. Но и с этими людьми он не смог сработаться, потому что они хотели результаты срочно, а такая работа не терпит суеты. К тому же, эксперименты постоянно проваливались. Пока он не понял, что надо совмещать мертвое и живое. Мы с Василисой пытались разобраться в его записях несколько дней, но все, до чего мы дошли, это невозможность совместить одно с другим без особого катализатора. В русском фольклоре это называется мертвой водой. У нее сложный состав, используются редчайшие ингредиенты, а рецепту надо следовать в точности. Малейшее отклонение, и получается что-то, похожее на зелья Невилла на первом курсе: странное, вонючее и пытающееся сбежать из котла. Мы пытались приготовить, не смейся, чтобы понять, как оно работает. Драко почесал Бродяге шею, затушил сигариллу в пепельнице. — И как? — весело спросил он. — Мы не поняли, — вздохнул Гарри, — в свою защиту скажу, что зелья не мой конек. И нечего тут фыркать снисходительно, Драко. Не у всех к этому талант. — Конечно, — легко согласился Драко. Гарри тут же заподозрил подвох. — Слава — это ведь ещё не всё, Поттер. Ах, так. Гарри сложил руки на груди, забросил ногу за ногу, чуть отъехав от стола вместе с креслом, и холодно сказал: — Верно, Малфой. И Вам вроде бы пора возвращаться в Мунго за отчетом по зельям, который я жду уже сутки. Драко вздрогнул от того, как резко прозвучали слова, недовольно посмотрел в ответ. Бродяга сел, потянулся едва не впившись когтями ему в ногу. — Прости, — сказал Драко, глядя в пол, — неудачная шутка. — Очень, — подтвердил Гарри. Развернулся спиной, чтобы не видеть виноватого выражения на его лице и продолжил рассказ. — Так вот, тот ученый был слабеньким магом, пока не начал полноценно экспериментировать на себе. Пересаживал некоторые органы, накачивался зельями и однажды смог использовать невербальные заклинания даже без палочки. Когда его маги-покровители узнали о том, что пропажа нескольких из них связана с этим, то попытались убить. Он сбежал, превратив нескольких довольно сильных магов в кровавые лужи. Поселился в глуши, скрывался от всего и всех. Но только не смог долго выносить вынужденное бездействие и принялся за старое. Полгода проводил опыты на животных, а потом переключился на людей. К тому же, приготовить мертвую воду в глухом сибирском лесу проще, чем в шумном городе. Вода чище, нужные травы растут в естественной среде. — Но в маленьких городках все на виду, ты сам сказал, — сомневающийся голос Драко прозвучал гораздо ближе, чем должен был. Гарри крутанулся в кресле и едва не столкнулся с Драко коленями. Бродяга запрыгнул на руки Гарри, забрался выше и улегся у того на плечах, свесив хвост и лапы. От бесконечного сидения над материалами дела у Гарри уже несколько дней болела шея, но он привычно не обращал на это внимания. А вот Матвеич заметил и подговорил кота заняться лечением хозяина. Вот прохвосты. — Да, так и есть, — сказал Гарри, стараясь не вертеть головой, — я думаю, ему помогали прятаться до определенного момента. Скорее всего, кто-то из местных магов, увидевших в этих опытах возможность обрести силу или, не знаю, мнимое бессмертие. — Что стало с ученым? — спросил Драко. — Когда я улетал в Москву, был еще жив и под охраной Василисы и ее людей, — отозвался Гарри, — как и несколько дней назад. Но его должны были перевести в Нурменгард, и я пока не получил сообщение о том, что это произошло. И Василиса не выходила на связь. Я переживаю за нее, но не могу бросить текущее расследование и помчаться в Сибирь, чтобы выяснить, что с ней. — Василиса, значит, — уронил Драко, прищурившись. — Ну да, — сделав вид, что не услышал ревнивую нотку в его тоне, беззаботно сказал Гарри, — она чудесная. Умная, сильная, обожает головоломки и осень. Это она посоветовала мне забрать с собой домового и кота, ведь после ночного побоища с химерами и дальнейших событий они остались без дома. Нам пришлось все сжечь. Даже землю прокаливали, так глубоко въелся яд, которыми были пропитаны некоторые из тех тварей. Я поговорил сначала с Матвеичем, потом с Бродягой. Они согласились со мной поехать, но пришлось воспользоваться магловским транспортом, потому что портключи не настраиваются на котов. А я не хотел расщепить его или, не дай Мерлин, утопить в какой-нибудь речушке. А нас бы именно туда выбросило при неудачной аппарации. — Непременно, — ухмыльнулся Драко, — или вы бы оказались посреди извергающегося вулкана. — Ну, спасибо, умеешь ты подбодрить, Драко, — фыркнул Гарри. Внезапно внизу раздался звонок в дверь. — Ты кого-то еще ждешь? — спросил Драко, почти скрыв свое раздражение. — Да, — Гарри солнечно улыбнулся, — мы вместе расследуем это дело, ведь здесь замешаны маглы, а я не знаю ни одного магловского детектива лучше него. — Это нарушение Статута, Гарри, — потрясенно выдохнул Драко. — Нет, если он уже о нас знает, — парировал Гарри, — а он знает, ведь его брат довольно сильный маг, который работает на британское правительство. А его партнер, бывший боевой маг, сейчас ведет частную врачебную практику и помогает в расследованиях, а еще у него интереснейший блог и маленькая дочь. — Погоди-ка, — Драко развернулся и посмотрел в коридор. К дверям кабинета приближались чьи-то уверенные неторопливые шаги, — ты хочешь сказать… — Игорь Яковлевич, — домовой появился перед Гарри, смущенно поковырял пол носком тапочки, — там к вам пришли. Я помню, вы говорили, что этого человека надо пускать к вам сразу же, когда бы ни пришел. Я сказал, что вы не один, а он ответил… — Что так даже лучше, ведь не придется повторять одно и то же дважды, — сказал детектив, переступив порог кабинета. Он осмотрелся и сел на диван, забросив ногу на ногу. — Спасибо, Архип Матвеевич, — сказал Гарри, — приготовьте нам обед, пожалуйста. И непременно с вашим знаменитым бодрящим чаем. Нам с мистером Холмсом надо многое обсудить. Домой кивнул и исчез, Гарри повернулся к Холмсу. — Простите, что не встаю, Шерлок, меня захватили в плен русские, — весело сказал Гарри. — А, это ерунда, — Шерлок улыбнулся, — вы же знаете, как я ненавижу условности, Гарри. Так что можете сидеть, хоть обложившись с ног до головы сибирскими котами, мне плевать. — Спасибо, — отозвался Гарри, — о, а вы знакомы с моим другом? Это Драко Малфой, он помогает мне в расследовании. — Наслышан, — бросил Шерлок, смерив Драко изучающим взглядом, — уже успели познакомиться с мистером Бродягой, мистер Малфой? — Да, — выдохнул Драко, неверяще уставившись на детектива, — всегда мечтал познакомится с вами, мистер Холмс. — Не стоит о таком мечтать, обычно люди во мне разочаровываются, — сказал Шерлок, — Джон слишком романтизирует. — Не преувеличивайте, — возразил ему Гарри. — Ладно, из уважения к вам, Гарри, не буду, — отозвался Шерлок, — обсудим дело или сначала пообедаем? — Обед превыше всего, — мурлыкнул Бродяга, приоткрыв глаза. — Совершенно согласен, — сказал Гарри. — Что ж, я тоже не буду спорить, — Драко улыбнулся, — обед так обед. Сойдясь мнениями в этой единой точке, мужчины разбрелись по дому. Шерлок Холмс вышел в коридор, чтобы позвонить. Гарри отправился искать одежную щетку, чтобы привести одежду в порядок и убрать с нее кошачью шерсть, а Драко остался в кабинете. Бродяга, аккуратно спущенный Гарри на пол тоже никуда не ушел. Он запрыгнул на стол, толкнул Драко лапой в бок, заставив посмотреть на себя, уселся, положив на лапы роскошный хвост и сказал: — Знаешь, мистер Драко, я мало что понимаю в ваших сложных отношениях с хозяином Гариком, но мой дядюшка Баюн говаривал так: «Если хочешь кого-то съесть, так съешь. Хочешь убить, так убей. Хочешь трахнуть, так трахни. Даже если это умертвие, чьи глаза тебе прямо в душу смотрят». Так вот, хозяин Гарик вроде не умертвие, да и вы, — Бродяга недоверчиво прищурился, — тоже человек, а не какое-нибудь там фамильное привидение поместья Малфой. Хотите — берите все в свои руки, а то ведь, не ровен час, уведут его у вас. Опять. Высказавшись и оставив Драко размышлять над этими словами, кот-перевертыш неспешно потрусил по коридору в сторону лестницы. По дороге он потерся о ноги Шерлока, махнул хвостом, счищая невидимые пылинки с ботинок детектива, и спустился по ступенькам на первый этаж. Когда Гарри нашел щетку и вернулся в кабинет, Драко улыбался. Гарри растерянно моргнул и попытался обойти застывшего посреди комнаты Драко, но тот ему не дал. Захлопнув дверь невербальным заклинанием, Драко прижал к ней сбитого с толку Гарри и поцеловал. Шерлок Холмс, серийные убийцы, маньяки-алхимики и прочие могли подождать. Да, собственно весь мир мог, потому что Гарри наконец оказался там, где всегда хотел — рядом с Драко.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.