***
Сильная качка, отсутствие аппетита — весьма характерные симптомы морской болезни. По вечерам становилось лучше, можно было даже прогуляться вдоль лееров в сумерках. Очень удобно: если станет дурно — можно просто перегнуться через палубное ограждение и... — Сколько осталось? — Две. Что-то необычное было в этих двоих, «отце» и «сыне». Иногда, когда они думали, что их никто не видит, «сын» привычно, по-хозяйски брал «папашу» под руку, и тогда их было не отличить от любой декадентской парочки с Монмартра: скромный отец семейства, бросивший все ради молодого любовника. Оставленная супруга заламывает руки. —... запястья, предплечья, пальцы — без мизинца. — «Сын» отбирал в холщовый мешок не слишком тщательно вываренных костей: на некоторых остались сухожилия и подсохшие сгустки крови.***
— Сэр, вы уронили за борт пальто! — стюард был всевозможно предупредительным, однако ничего встречного предложить не мог. — Я вас уверяю, любезный, — ответил доктор, очевидно, раздраженный чрезмерной пустопорожней обходительностью, — что не стану подавать в суд на «Кэнэдиэн Пасифик». Стюард, будто только этого и добивавшийся, немедленно испарился, едва откланявшись.***
При некоторой сноровке в сморщенном лоскуте кожи, некогда бывшем лицом, можно было даже опознать знакомое выражение, такое характерное для покойной Коры; несмотря на отсутствие глазных яблок — их припрятали в стопку с чистым бельем в одном из отелей Антверпена, — она, казалось, осуждающе смотрела на обоих из глубины докторского саквояжа. Препарированный череп оставленной супруги был продан в одну из парижских анатомических студий, кожа и кости ног уже покоились на дне Атлантического океана в накрепко завязанных холщовых сумках. «Мавритания», обходя «Монтроз», дала приветственный гудок. Доктор свернул содранное лицо покойной жены в трубку и опустил в мешок. Добавив несколько гладких, найденных на побережье камешков, крепко затянул завязки. — Ничего, дорогая, скоро все закончится. «Мальчик» нахмурился. «Он» бы хотел в это верить.