Пурпур
24 июля 2022 г., 00:03
Облака пролетают над лесом. Они пушистые, похожие на овечек. В лесу стоит мальчик: светлая кожа, низковатый, щуплый на вид, бирюзовые глаза, будто покрытые пленкой тумана и длинные черные волосы с кончиками под цвет радужки. Он совсем маленький, казалось бы, один толчок и его не станет. Но лежащий позади, сгорающий в лучах восходящего солнца, демон – доказательство обратного.
Токито Муичиро – Столп Тумана, четырнадцать лет. Трава под его ногами ярко зелёная, щекочет щиколотки. В руках с мозолями, шрамами и садинами уже затупленный боями клинок. На белом лезвии множество зазубрин. Через них Муичиро видит деревья вокруг.
Придётся ждать новый.
Юный охотник перешагивает через оставленный ком одежды, игнорируя последний крик печали демона.
•
Муичиро бьёт, бьёт и бьёт по старой механической кукле. Уклонение, атака, уклон. Кукла скрипит. Старая, с повреждёнными деталями. Ей недолго осталось. Для чего тот парень – Танджиро, кажется – пытался отсрочить её поломку? Это неизбежно. Атака, уклонение, уклон, атака. Исполнять техники старым мечом до жути неудобно. Ранения, что должны были отсечь руку, оставляют лишь глубокий разрез. Это раздражает. Муичиро бьёт куклу сильнее. Мощнее, быстрее. Атака, атака, уклон. Безэмоционально механическое лицо разбивается с дребезгом. Кусочки дерева разлетаются в стороны. Секундый звон металла – кусок лезвия также отлетел. Сломался. Это тоже раздражает.
Муичиро добивает механического врага, вбивает в сухую землю и отламывает запястье целиком, потому что вытаскивать клинок из деревянных пальцев будет слишком муторно. Ему понадобится другой, пока кузнец не создаст новый.
Мальчик с бирюзовыми кончиками волос игнорирует парочку из ребёнка-хранителя ключа от куклы и охотника Танджиро, проходит мимо даже не взглянув.
– Эээ?! Вы уже закончили?!– звучит детский голос за спиной.
Приходится остановится. Муичиро поворачивает голову, больше думая о том, что ветер сегодня холодный:
– Да... Отличная была тренировка... Так то...– запястье из дерева напоминает о себе тяжестью.– А... Точно... Мой меч сломался, я возьму этот.
Малыш кузнец со всхлипом вздрагивает, когда он поднимает для показа замену своему клинку, и убегает вглубь леса. Это его не волнует. Муичиро бросает беглый взгляд на Танджиро. Он выше, с темно алыми волосами и с тёплыми пурпурными глазами. Парень выглядит взволнованным и недовольным.
– На,– Муичиро кидает ножны с старым клинком охотнику.– А от этого избавься вместо меня.
По пути обратно в деревню на плечо садится ворона Муичиро. Птица начинает жаловаться на Танджиро, лапоча о глупости и слабости. Это его не волнует.
•
Муичиро устал находится в этой деревне. Ему просто надо забрать новый меч. Пролетающий мимо майский жук блестит крылышками. А может это и не жук... Он уже не помнит, что увидел. А ещё он не помнит, где находится его новый кузнец. Это раздражает.
В коридоре, где находятся комнаты для гостящих охотников, тихо. Ему нравится когда тихо. Муичиро заходит в одну из дверей, без сомнений садится на корточки, щипает спящего Танджиро за нос. Пурпурные глаза резко открываются.
– Ты знаешь кузнеца по имени Канамори?
– Ува-а-а-а! Токито-кун! Ты ущипнул меня за нос!– Танджиро вскакивает с татами с шокированным выражением.
Муичиро чувствует странную дрожь от того, как старший охотник зовёт его. Аловолосый старше, точно. Это раздражает. Кажется, Танджиро не очень умён.
– Ага. У тебя заторможенная реакция.
– Нет, нет! Дело в том, что я бы почувствовал, будь у тебя дурные намерения!– парень машет рукой в волнении.
Муичиро уверен, что Танджиро дурак. Естественно, он не собирался вредить ему. Мальчик бы нахмурился, если бы ему не было плевать.
– Ну, будь у меня дурные намерения, я бы не стал щипать тебя за нос,– отмечает Муичиро.
– Ну... Я его знаю. Но почему ты спрашиваешь?– Танджиро забавно раскрывает глаза и вытягивает голову.– Думаю, он с Хаганезукой-саном.
– Он мой новый кузнец,– тон, отмечающий как что-то саморазумеющееся.– А где Хаганезука?
И тогда Танджиро улыбается. Муичиро не видит в этом абсолютно никого смысла. Ну точно – дурак.
– Давай зайдём к ним вместе?– старший охотник напоминает мальчику радостного щенка.
– К чему тебе такие хлопоты?...– с задержкой спрашивает Муичиро.– У тебя разве других дел нет?
– В конце концов, помощь другим людям не может не обернуться пользой,– Танджиро расплывается в самой яркой и доброй улыбке, которую Муичиро видел за всю жизнь (Не то чтобы он помнил эту самую всю жизнь, но все же).– И я как раз хотел сам их проверить, как удачно совпало!
В глазах мутится. Разум что то отчаянно пытается напомнить, но нужная информация всё никак не находится. Муичиро выпучивает глаза в редком чувстве удивления. Встречал ли он где нибудь Танджиро в прошлом? Кроме собрания столпов... Вроде нигде... Но эта улыбка и слова так напоминают что-то. Кого-то?
– Что?... Что ты сейчас сказал? Сейчас... Только что...– слова всё никак не хотят сложиться в предложение.
– Хм? Как удачно совпало-
Маленькая девочка, что спала между ними – та самая сестра-демон с собрания – резко поднимает голову, впечатываясь в челюсть Танджиро. Недовольная малышка машет руками, неодобрительно мыча в сторону брата, потирающего место удара. Муичиро зачарованно смотрит на заботливую улыбку старшего охотника. На удивление, это не раздражает.
– Пойдём к Хаганезуке-сану!
Весёлый парень поднимается на ноги, подхватывает ящик, в котором устроилась его сестра, и понесся в коридор. Муичиро неожиданно отметил, что его ведут за собой за руку. Рука Танджиро была больше... Такая теплая, мягкая, но с множеством затвердевших корочек от мозолей. Как странно... Это приятно.
•
Муичиро ненавидел Пятую Высшую Луну всей душой. Демон раздражал его, как не раздражало ничего до этого. Он не воспринял отравление или попытку удушить летающей водой за серьезный повод для гнева, но когда пришел Танджиро все просто пошло куда то не туда. Примерно, в ту сторону, где находится сейчас, сгоревший до последней корочки, труп Пятого. Муичиро стоически игнорировал упрёки старшего охотника, который был недоволен чрезмерной жестокостью, смотря прямо в глаза умирающего внизу по склону демона Гёкко. Столп Тумана с садистким удовольствием заметил отражение восхода в этих глазах.
Это произошло так быстро – в одну секунду Муичиро задыхался, вспоминал то, что забыл: папу, такого доброго и понимающего, как они жили вместе с братом, как брат пытался защитить его от внешнего мира и как он сжимал руку – такую холодную, такую серую – мертвого брата на протяжении нескольких дней. А в следующее мгновение уже теплая рука потянула его вперёд. Муичиро ударился носом в чью-то грудь в черной форме охотника. Он поднял взгляд. Пурпур смотрел в ответ с заботой и волнением.
– Токито-кун, ты в порядке?!
– Да... Онемение от яда... Если бы я остался там дольше...– Муичиро замер, услышав приближающийся звук.
Рыба преспешник Гёкко была разрезана двумя взмахами – Муичиро с удивлением отметил, что Танджиро был тем, кто сделал второй.
– Я спас кузнецов, но Хаганезука-сан отказался выходить!– с отчаянием сообщил Танджиро.– Он не хочет бросать работу над клинком! Мой меч... Он распался на осколки, когда я пытался разрезать шею Гёкко и спасти остальных...
В руке старшего охотника показался лишь эфес без лезвия. В глазах Танджиро виднелась вина. Тогда Муичиро заметил, что вторая рука парня висит ничком, прижатая к боку. Сломана.
– Но,– Танджиро поднял взгляд и улыбнулся с уверенностью.– Канамори-сан передал мне твой клинок.
•
Целой рукой Танджиро откинул обломок собственного клинка и вытащил привязанный к спине меч. Белоснежная сталь с бирюзовым отливом и черная надпись в основании лезвия "уничтожай демонов". Муичиро в очередной раз подумал, что Танджиро дурак. Но в этот раз он это не скрывал:
– Ты дурак.
– Э-э-э?– недоуменно застыл Танджиро.
– Спасибо... Танджиро,– Муичиро поднял взгляд и улыбнулся одними кончиками губ.– Я позабочусь об этом демоне.
Тяжесть клинка в руках, вдох, Муичиро сорвался с места. Битва началась. Краем глаза во время сражения был виден Танджиро, пробирающийся к Хаганезуке. Его свисающая рука, бьющаяся о тело, раздражала. Это не радовало. Ни капельки.
Муичиро с гневом вынуждал Гёкко отступать, пока тому не отрубили голову на склоне горы.
– Гори в Аду уже,– с хладнокровным выражением бурчит Муичиро, слыша осуждающие мычания Танджиро.
Пыль от демона парит в небе. Небо голубое. Муичиро выдыхает. У него болит, ну... Все. Каждая конечность начинает тяжелеть. Хрипы из груди вырываются сами по себе.
– Токито-кун? Точно!– его плечи нежно обхватывают.– Нужно срочно помочь тебе! Ты же отравлен, верно?
– Я в... Порядке,– булькающий звук, за которым следует волна пены изо рта утверждает обратное.
Муичиро с трудом слышит, что говорит Танджиро, но он видит как старший охотник волнуется, суетится и поджимает собственный меч к груди в ожидании хоть какого либо признака улучшения. На клинке огненная гарда Ренгоку-сана. Он бы никогда не доверил ее простому охотнику. Муичиро выжигает у себя в памяти, что Танджиро – самый хороший дурак в его жизни (Теперь он помнит свою жизнь полностью, так что это честное заявление).