***
Что бы ни планировал профессор, о котором говорила его сестра, он знал, что для этого потребуется ведьма, единственной ведьмой в радиусе ста миль была Беннет. Итак, Кол начал собирать информацию, чтобы быть в курсе вещей. Бонни, бедняжка, даже не знала, как скрыть свою силу или почувствовать его присутствие. По его мнению, это было жалко, потому что она была Беннет, а они были могущественны. Однако, кроме Аяны, которая была ему как мать, Кол никогда по-настоящему не общался с ведьмами из этой родословной. В этом была ирония, учитывая, что он всегда имел с ними какие-то дела. За свою исключительно долгую жизнь Кол всегда тесно общался с ведьмами, даже если у него не было магии для практики, его тянуло к ним. Они были существами, которых он понимал, которых он знал, у которых он мог учиться и учить, они устанавливали взаимовыгодные отношения, защищали его или пытались уничтожить его, Кол любил их за это. Магия была дикой и непредсказуемой, и он скучал по ней, он скучал по зову в крови. Кол до сих пор чувствовал ее фантомное присутствие. Из-за этого появилась одержимость и желание общаться с ведьмами, чтобы хоть как-то восполнить потерю магии. Но в чем заключалась одержимость Шейна и его связь с Беннет? Волосы на затылке встали дыбом, что вырвало его из мыслей и заставило искать угрозу. Кол сразу увидел ее, на самом деле она не пряталась. Он отсюда мог чувствовать запах кофе, а также ее аромат: магнолии, мёда и чего-то пряного. Ее длинные темные волосы частично закрывали лицо, но не глаза. Они были самого яркого оттенка синего, который он когда-либо видел. Девушка не была какой-то особенной или впечатляюще красивой: довольно миниатюрная, с простыми чертами лица, но в его представлении она была сногсшибательна. Улыбка появилась на ее губах, и он почти улыбнулся в ответ, но девушка повернулась и начала уходить, взмахнув рукой, отчего в воздухе пошла рябь, потрескивая от магии. — Кол, — он повернулся, чтобы посмотреть на Ребекку. — Что ты делаешь? — раздраженно спросила она. — Ты сказала, что у профессора была ведьма, — парировал он, следуя за своей сестрой. Он выследит незнакомку позже.***
— Что с тобой случилось? — спросил Деймон, когда Стефан, пошатываясь, вошел в дом. Он был вялым, обессиленным и голодным. — Ведьма, — ответил он, рухнув на диван. — Та, которая якобы бросила меня в мусорный контейнер? — сухо спросил Деймон. — Да, — он поморщился. Будучи такой маленькой и безобидной на вид, она умела дать отпор. — Что ты узнал? — Ее зовут Давина, и она здесь, чтобы убить первородного, — вздохнул он. — Учитывая, какую силу она продемонстрировала, я считаю, она вполне на это способна, — признал он, потирая лоб. — Она даже слова не сказала, а, казалось, сварила меня изнутри. — Ну… это здорово, как раз то, что нам нужно, — заявил Деймон, схватив пакет с кровью и протянув его Стефану. Младший Сальваторе не стал озвучивать тот факт, что она обвинила их в том, что они сами навлекли на себя этот кошмар. — Можем ли мы завоевать ее расположение? — спросил Деймон. — Я не знаю, — признался он, лежа допивая пакет. — Здорово, — кисло пробормотал Деймон. — Она сильная. — Да, мы могли бы заставить ее помочь нам найти лекарство. Но не знаю. Я не смог понять ее мотивов. — Ну, у нас есть проблемы посерьезнее, чем неизвестная ведьма, — вздохнул Деймон. — Что случилось? — проворчал Стефан, потирая лоб. — Елена думает, что видела Кола в городе. — Что? — Она не знает наверняка, — пожал он плечами.***
За день Давина многое узнала об этом городе. Мистик-Фоллс — это сверхъестественная горячая точка с огромным дисбалансом в природе, не из-за вампиров, а из-за магии, которая здесь практиковалась. Это заставило ее расширить свой «милый» список дел. Она напевала себе под нос, читая газету, сидя в другом кафе и потягивая «Доктор Пеппер», когда увидела девушек, идущих к ее столику, но они свернули к группе парней. Давине было интересно, каково это — быть обычной шестнадцатилетней девушкой. К сожалению, ей так и не удалось это узнать. Давина чуть не упала со стула, когда ее муж внезапно оказался напротив нее, и подавила вскрик. — Привет, дорогая, — поприветствовал он ее со своей самой очаровательной ухмылкой. Той, что, как она знала, означала, что он замышляет что-то очень нехорошее и примерно в трех секундах от неприятностей. — Полагаю, ты хотела, чтобы я нашел тебя после твоего маленького представления. — Добрый вечер, — поздоровалась она, когда к ней вернулось спокойствие, и сложила газету, отложив ее в сторону. — Как дела? — Вот всё не могу решить, — игриво размышлял он, угрожающе сверкнув зубами. — Смотри, есть хорошенькая маленькая ведьма, которая недавно появилась в городе. — Итак, что ты не можешь решить? — застенчиво спросила она. — Она склонна к самоубийству или любит опасность, раз намеренно привлекла мое внимание, — сказал он, и его голос упал на октаву до опасного рычания. — Как насчет «любит опасность»? — предложила она, облокотившись на стол и подперев подбородок кулаком. — Тогда тебе придется изменить эту черту, — решил он. — Не так быстро, — возразила она, удерживая его на месте с помощью магии. Кол впился в нее взглядом. — Я на самом деле искала тебя. — Меня? — Да, тебя, Кола Майклсона, первородного, который знает все о магии, моя бабушка высоко отзывалась о тебе, несмотря на твое предательство, — заявила Давина. Теперь, когда она завладела его безраздельным вниманием и любопытством, она знала, что находится в безопасности, и это заставило ее ослабить заклинание. — Твоя бабушка? — Мэри-Элис Клэр, — напомнила она ему. Тогда Кол засиял, на его лице отразился неподдельный восторг. Он широко улыбнулся, выпрямляясь. — Мэри! Как поживает старая птица? — весело спросил он. — Она скончалась, — тихо сказала Давина. — Мне жаль это слышать, она была замечательной женщиной, — пробормотал он, глядя на свои руки. — Да? — согласилась Давина. — Она многому меня научила, — призналась девушка, скрестив руки на груди. Ее бабушка была для неё матерью больше, чем ее собственная мать. — Что ж, похоже, ты знаешь, кто я такой, но это оставляет тебя загадкой, — он откинулся на спинку стула. — Ты, очевидно, ведьма Клэр из Нового Орлеана, если Мэри была твоей бабушкой, и твой очаровательный акцент выдаёт тебя. — Я ведьма Клэр, и я из Нового Орлеана, — усмехнулась она. — Я Давина. — И что заставило тебя искать меня, любимая? — спросил он, расслабившись. — Это, — ответила она, вытаскивая песочные часы из кармана и передавая их ему. — Они кое-что сделали… Я не могу объяснить прямо сейчас, пока нет, но это… магия времени. Кол приподнял бровь, повертев их в руке. — Что они сделали? — Ну, это то, что я не могу объяснить, кроме того, что я раздавила их в руке, когда меня швырнуло в стену, — объяснила она. — Я понятия не имею, откуда они взялись, для чего они нужны или что они на самом деле делают. Помимо того, что они уже сделали. — Что они сделали? — Я пока не могу тебе этого сказать, потому что я сама в это не верю, и потому что ты мне сейчас не поверишь, — ответила она. — Ты когда-нибудь сталкивался с чем-то подобным? — спросила она. Кол не узнал их на кухне, но Давина надеялась, что, возможно, он потерял это воспоминание между смертями и воскрешениями. Надежда, скорее всего, была напрасной. Она знала, что его память была идеальной, но вдруг у него появятся ответы, которые случайно всплывут в памяти. — Нет, я никогда не видел ничего подобного, — заверил он, осторожно переворачивая их. Вытаскивая кольца и изучая языки. Давина вздохнула и откинулась на спинку стула, слегка разочарованная, но не удивленная. — Ты, кажется, не удивлена моим ответом, любимая, — небрежно заметил он. — Как я уже сказала, это магия времени, — вздохнула она. — Ты был тем, кого я спросила об этом первым, когда нашла их. — Я? Я тебя не знаю, — недоверчиво пробормотал он. — Время. Магия, — повторила она, прежде чем забрать часы. — Подожди, ты из… будущего? — осторожно спросил он. — Да, — призналась она. — Ха, — кивнул он. — Докажи это, — по-детски попросил он. — Ты храпишь, как товарный поезд, — заявила она. Это была такая маленькая, интимная деталь, которую она знала, но никто из его любовников, даже семья вряд ли. — Я не храплю! — возмутился он и покраснел. — Ага, комната буквально трясётся, — хихикнула она. Бывали времена, когда Давина подумывала о том, чтобы задушить его подушкой, когда у нее болела голова. — Я не храплю! — настаивал он, теперь его лицо было ярко-красным. — Храпишь, — засмеялась она. — Угу, и откуда ты это знаешь?! — рявкнул он, нахмурившись, как ребенок. — Потому что я знаю тебя, Кол, довольно хорошо, — улыбнулась она. — Я здесь не для того, чтобы навредить тебе или твоей семье, — пообещала она. — Я здесь, чтобы помочь тебе. — И что ты хочешь взамен? — спросил он ее, теперь уже чрезвычайно настороженно. — Ничего, — призналась она с мягкой улыбкой на губах. — Ты не знаешь, что это за песочные часы, а это значит, что я официально в тупике, поэтому вместо того, чтобы зацикливаться на этом, я буду помогать тебе так долго, как смогу. Он внимательно посмотрел на нее. — Я могу что-то изменить, пока здесь. — Что-то изменить? — Да, — призналась она. — Я не смогла решить то, что нужно, так что я помогу изменить ситуацию к лучшему, чтобы не повторилось то, что произошло в первый раз.