Хранитель - Старицкая

NC-17
Завершён
18
Размер:
132 страницы, 58 566 слов, 45 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
18 Нравится 7 Отзывы 11 В сборник

Часть 28

Настройки
Верхний город парил слово не настоящий, улочки и кварталы соединялись между собой веревочными мостами, уходя все выше и выше, скрываясь в облаках, некоторые люди приспособили для подъема воздушных змеев, которые расписывались затейливыми узорами и цветами. - Ого! - сказала я вместе с Ричардом, который едва не сорвался с мачты. Команда готовилась причаливать, как на борт приземлился огромный ястреб с которого слез вооруженный мужчина в блестящих доспехах. - Запрещенное провозите? - спросил стражник, осматривая корабль, таже самая процедура проходила на втором корабле. - А что-то не так офицер? - спросил Беринг, стражник снял с головы шлем. - До Карнелии дошла информация, что в наших краях видели корабли Хасана, всех выгнала в дозор, велела усилить контроль. Чтобы этого козла молнией прибило... .третий день в дозоре, сил нет никаких - выругался стражник, в это время Беринг расплылся в улыбке. - Чес слово не поверишь! Таки пришибло - сказал Беринг, заводя служителя закона в "холодильник" где лежало тело с простреленной головой. - Ага.. прицельно молнией, когда твои матросы так хорошо стрелять научились? - спросил служитель закона, в то время как Беринг посмотрел на своего давнего знакомого. - Да повезло. Слушай не в службу, а в дружбу. Взял с собой пару хороших ребят, у одного из них тут тетка живет, можешь проводить, а то парень шебутной, вечно попадает в истории. - мужчина глубоко вздохнул, принимая сверток, в котором характерно звякнули бутылки эля, который варили только внизу. - Хорошо, провожу я твоих парней. Ближе к вечеру за ними зайду, если с поста раньше срока свинчу она с меня шкуру с живого снимет. Хотя если скажем твои парни сделают Ей подарок, принеся этого жмурика, весь взвод тебе по гроб жизни благодарен будет. Завтра финал сезона. - с мольбой в голосе сказал служитель закона. - Скажи хоть кто играет? - с улыбкой спросил Беринг, которой не понаслышке знал, как жители верхнего города обожали игру "Аиробол", хотя назвать состязания просто игрой в мяч язык не поворачивался. В виду того, что парящий город имел очень мало места на земле, игра в мяч сменила локацию переместившись в небо, при помощи дрессированных орлов и напоминала настоящий поединок, целью состязания было забросить как можно больше мячей в корзину соперника, за определенное время, что смотрелось довольно зрелищно. Однако со временем, правила усложнялись, поле тоже изменялось, став настоящим лабиринтом в воздухе, ходили слухи, что данные состязания посещают даже короли из нижних миров, по чему поездка во время проведения турниров на верхние острова стоила по настоящему космических денег. - Адмирал с восточного мыса будет сражаться с Тахой с северных островов , билетов просто недостать, это событие года. Но если спасешь нас от патруля, я тебе достану пару билетиков - восхищенно сказал служивый, Беринг удивленно присвистнул, это были две самые сильные команды по Аироболу. - Ладно подарю я твоей Карнелии это жмурика, но смотри с тебя билеты. - счастливый офицер буквально сиял, растаможка прошла относительно быстро, но вот с поиском свободного причала пришлось повозиться, поскольку на пирсе из-за большого количества зрителей было просто негде пристроить корабли. - Блин, выше или ниже - начал рассуждать Бери, как на выручку пришел Тамал, хоть он и знал, что под нарядом была девушка, но логика была железная, она его убедила. - Выше, не стоит превращать судно в помойку, - сказала девушка, указывая как один из матросов с соседнего корабля выкидывал отходы с борта корабля. На верхних ярусах было поспокойнее, это были рабочие кварталы, где корабли Беринга был встречены на ура, особенно когда рабочие узнали, что на этот раз прибыли не очередные туристы, а торговцы. Тамал уже собирался сойти с корабля, как его остановил Беринг. - Я договорился с одним из своих старых знакомых он проводит вас до нужного места вечером. А пока будьте душками, доставьте безбилетника в управление дозора. Я осмотрела замотанного в алую ткань труп, от мыли о том, что мне придется пройти с трупом по всему городу, меня мягко говоря передернуло, как я вспомнила как Люциус уменьшил сундук, решив повторить его подвиг, я активировала заклинание, несколько перестаравшись, труп сжался до размеров спичечного коробка. к которому я приложила записку Берига, просто закинув труп в потайной корман плаща, подумывая спрятать сверток в какую нибудь коробку. Этот день управление дозора запомнит на всегда. *** Глава дозора, никогда не отличалась особой теплотой или заботой, по этому секретарь очень сильно удивилась появлению подарка, который принес прекрасный мужчина от которого пахло дорогими маслами, кориандра и корицы, что было величайшая редкость в их краях. - Простите, мадам Карнелия на экстренном совещании, вы не против если я проверю - Индус спокойно положил подарок на стол завернутый в коробочку. Секретарь уже было хотела открыть коробку, однако индус ее остановил. - А понимаю, сюрприз - сказала девушка продолжая проверку, после чего зашла в кабинет начальницы ставя аккуратную коробочку на стол вместе с письмом. Секретарша вернулась на место, как индус по просту исчез, оставив после себя лишь аромат специй. Карнелия была как всегда не в духе, как тут она заметила маленькую коробку в письмом, выкинув коробку девушка все же решила прочитать послание, это было от Беринга. - Хм... на него не похоже - сказала Карнелия доставая из мусорки подарок, решив его открыть, не читая письмо о чем сильно пожалела. Заклятие развеялось, а на ее столе появился зловонный труп. - Беринг! - заорала Карнелия, от ее крика задрожали стекла в управлении, через несколько минут когда шок прошел девушка заставила прочитать секретаршу письмо, пока мед эксперты занимались подтверждением личности покойного. - Дорогая Карнелия, в последнее время ты в конец себя замучила, по этому я решил подарить тебе своеобразный подарок, чтоб ты все таки нашла время для себя, а не думала только о работе. Ф.Беринг - прочитала молодая секретарша. - Как это романтично - с придыханием сказала она, нарвавшись на злобный взгляд начальницы. - Я передам Рафаэлю, что тебе подарить на день рождение. Кого он хоть мне притащил - спросила Карнелия смотрев на застывших словно статуи экспертов которые никак не могли поверить, что перед ними сам Хасан, на которого уже долгие годы охотились все отделения дозора, как на земле так и в небе. *** Когда Карнелия осталась один на один с трупом она решила проверить одну из своих догадок, положив на труп один из артефактов девушка принялась ждать когда появится дух убитого, но это не произошло. - Все таки интересных гостей ко мне ты привез Бери. - сказал она, забрав артефакт, после чего подошла к секретарше. Мне сегодня нужно уйти по раньше, ко мне племянница приехала, по этому будь душкой не засиживайся до поздна и да передай пройдохе Карлосу, что пускай берет своих парней и идет на Аироболл, надоело их щенячью рожи видеть. - сказал Карнелия покидая здание дозора.
18 Нравится 7 Отзывы 11 В сборник