ID работы: 12386912

Мондштадт — другая история

Смешанная
NC-17
Заморожен
6
автор
Размер:
20 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
6 Нравится 4 Отзывы 1 В сборник Скачать

Спин-офф к первой главе

Настройки текста
В Мондштадте было ещё темно, когда в штабе Ордо Фавониус тихо скрипнула входная дверь. Изящные тёмные туфли медленно зацокали по чёрно-белой поверхности пола, уложенного мраморной плиткой. В холле было темно, и только тонкая струйка света пробивалась сквозь дверную щель кабинета магистра. Девушка на мгновение задержала взгляд на дубовой двери, слыша копошение бумаг и тихий вздох. Она остановилась, прислушиваясь к шороху пера по пергаменту, едва уловимом в этом сумрачном предутреннем ожидании, а затем медленно направилась дальше. Снова просидела за работой всю ночь… Маленькая изящная сумочка на длинном ремешке опустилась на массивный деревянный стол, заваленный книгами и прочими документами. Лиза мягко улыбнулась, обводя взглядом свое детище — библиотеку Мондштадта. Она мягко ступила вперёд, полюбовно проводя ладонями по широким перилам, обрамлявшим ступени, ведущие вниз, и подошла к мужчине, уснувшему за столом прямо на книге. Библиотекарша приподняла его голову, вытягивая из-под щеки нагретый обслюнявленный учебник. — Угх… — Лиза осторожно взяла книгу за самый кончик, поднимая на уровень глаз. — Разве можно так обращаться с книгами? Она сомкнула свои скривленные губы и тихо прошептала: — Выпишу тебе штраф на 100.000 моры за порчу имущества. Когда Лиза вошла в свой небольшой кабинет на втором этаже, на горизонте уже было светло. До восхода оставались считанные минуты. Совсем скоро Мондштадт начнёт медленно просыпаться, в саду запоют птицы и улицы заполнятся людьми. А пока что, Лиза лишь бережно протрет книгу специальным раствором, оставив её просушиваться на столе, а сама займётся приготовлением чая в небольшом чёрном котелке, поливая тёмные угольки специальной оранжевой пиро-жидкостью, заставляя их заискриться и в считанные мгновения довести воду до кипения. — И капельку моего особого зелья, — прошептала она, капая в котелок прозрачной жидкости. — Для спокойного сна после тяжёлой ночи. Взяв в руки чашку с горячим напитком, библиотекарша так же неспешно направилась к двери, минуя читальный зал по верху, выходя в тёмный коридор. Стража ещё не заступила на дежурство, а значит, в штаб она снова пришла первая. — Доброе утро, Джинн, — мягко улыбнулась Лиза, без стука проходя в кабинет магистра, прикрывая за собой дверь. — Ах, это ты, Лиза, — ответила Джинн, хмурясь над очередным письмом. — Я принесла тебе чай, — библиотекарша медленно подошла к столу, с коротким звоном ставя чашечку с блюдцем рядом с рукой магистра. — Спасибо, — утомленно вздохнула та, прикладывая ладонь ко лбу и откладывая лист бумаги на твёрдую поверхность. — Ты снова просидела над бумагами всю ночь, не сомкнув глаз? — Хех, — устало усмехнулась Джинн, — всё верно. — Вот, выпей, — Лиза пододвинула блюдце поближе, а сама направилась к помосту, подходя к огромному книжному шкафу, возвышающемуся до самого потолка. — Двалина снова видели недалеко от Мондштадта, — тихо сказала магистр, позволяя себе роскошь в несколько свободных минут, откинувшись на спинку стула и пригубив чай. — Хм… — библиотекарша склонилась над книгой, задумавшись о чём-то, а после коротко ответила, поднимая взгляд на Джинн: — Кажется, я знаю, откуда он черпает свою силу. — Правда? — та с надеждой подняла голову, тут же оставляя чашку с блюдцем и поднимаясь из-за стола. — И откуда же? — По моим подсчётам, наиболее вероятными местами являются храмы Хранителей четырёх ветров, — объяснила Лиза, спускаясь с пьедестала. — Отлично, — ответила Джинн, тяжело вздыхая и прикладывая пальцы к виску, — тогда поручаю это дело тебе. — Конечно, Джинн, — Лиза подошла ближе, когда магистр наощупь схватилась за её руку. — Пожалуйста… — тихо сказала Джинн, усаживаясь на диван. — Найди, откуда Двалин… черпает свою… силу… — Конечно, я сделаю это, — она мягко подхватила голову магистра, зарываясь пальцами в её светлые волосы, и осторожно уложила её на диван, прикрыв сверху мягким пледом. — А пока отдохни… Лиза мягко улыбнулась, убирая тонкие пряди с щеки Джинн. Первые лучи солнца осветили город. Начинало светать. Лиза поднялась на ноги, прикрывая занавеской боковое окно, чтобы оградить спящую девушку от ярких лучей. Она перевела взгляд на магистра снова, а затем присела рядом с ней на диван, коротко проведя большим пальцем по её губам, едва склонившись над беззаботным лицом, щекоча кончиками своих волос её бледную кожу. — Знала бы ты, как беззащитна прямо сейчас, магистр, — прошептала Лиза, начав медленно приближаться к желанным устам, остановившись лишь в паре сантиметров от них, чувствуя её спокойное дыхание на своей щеке. — И как недоступна… Она выпрямилась, поднимаясь на ноги и, забрав чашку со стола, направилась в библиотеку, в последний раз обернувшись лишь у самой двери, бросив на прощание свой печальный взгляд и исчезая в коридоре.

***

Яркие лучи рассветного солнца касались зелёных листьев деревьев Вольфендома. Природа начинала просыпаться. Могучие крона дубовой рощи зашевелились от порыва ветра, когда из дупла появилась маленькая рыжая белка, подбирая свои передние лапки и прислушиваясь к пению птиц. Она вильнула своим хвостом и шустро бросилась вперёд по ветке, перепрыгивая на другое дерево, заставляя стаю золотых зябликов взмыть вверх. В прохладной тёмной пещере Рэйзор резко поднялся, обнюхивая съёжившихся рядом с ним дремлющих волков. Он протоптался на четвереньках и широко зевнул, обнимая лежащего рядом собрата и утыкаясь своим сухим носом в жёсткую серую шерсть. Звук шелестящей листвы донёсся до его ушей, и Рэйзор нехотя зарылся поглубже, чувствуя позади недовольное фырканье, но больше волчонок так и не смог уснуть. Живот неприятно заурчал, заставляя его подняться на ноги и выйти из недр тёмной пещеры навстречу утреннему солнцу. Он встал босыми ногами в мокрую от росы траву и глубоко вдохнул, недовольно хмурясь и морща нос, когда ровно на его пятак приземлилась голубая бабочка. Рэйзор замер, скосив глаза на неё, а сам медленно потянулся руками вверх, прихлопывая себя по носу, испуганно пятясь и шипя: — Ай-ай-ай-ай-ай… — падая прямо на каменный выступ пещеры. Волчонок расстроенно потер свой нос, замечая невредимую бабочку вверху, намеренно манящую его за собой своими быстрыми взмахами маленьких хрупких крылышек. Рэйзор подпрыгнул на ноги, снова хлопая в ладоши, желая схватить ускользающую от него нахалку, цепляясь о камень и падая плашмя прямо в холодный родник. — Гррр… — прорычал он, наблюдая за улетающий дальше в лес бабочкой. Рэйзор сел в мелководном ручейке, рассматривая свои свежие ссадины на коленке, подтянув к себе ушибленную ногу. Он был без одежды — рядом со своим домом ему нечего было стесняться, люди там почти никогда не появлялись. Тихо рыкнув, волчонок поднялся и подставил свои влажные волосы под небольшой водопад у скалы, омывая свои свежие и не очень раны, разматывая и промывая бинты под проточной ледяной водой. Кожа его покрылась мурашками, но сам Рэйзор уже давно привык к холодному «душу» по утрам. Волчонок держал в руке мокрые бинты, когда заметил в траве рыскающую в поисках еды белку. Он тут же насторожился, заняв позу охотника, и опустился на четвереньки, медленно шевелясь в ручье, не сводя глаз со своей добычи. Животное то подбегало к воде поближе, то наоборот отбегало, носясь между шишкой и грибом, словно не зная, что лучше взять на обед. Рэйзор смиренно ждал, стоя наготове с раскрытой ладонью с длинными ногтями. Как только белка подскочила к ручью, жадно глотая живительную влагу, волчонок тут же набросился на неё, кувыркаясь вперёд и дико осматриваясь по сторонам. В зубах он держал бездыханное тело животного. Встав на две ноги, Рэйзор подбежал к месту готовки — небольшому оставшемуся от какого-то путешественника котелку — и принялся готовить себе завтрак. Конечно, он мог бы позавтракать и своими фирменными оладушками из картофеля, но мясо было вкуснее любых овощей. Рэйзор любил мясо. Выросши в стае волков, он не понаслышке знает, каким вкусным оно может быть. Кто и когда научил его готовить еду на костре, волчонок уже и на вспомнит. Может, это был какой-то одинокий путешественник, а может быть, даже кто-то из Мондштадта. У него было несколько друзей из города, научивших его говорить, готовить и ходить на двух ногах, но больше всего он запомнил Варку, научившего его пользоваться массивным двуручным мечом, и Лизу, свою «настоятельницу», строгую и сильную. Когда с завтраком было покончено, Рэйзор с удовольствием развалился на зелёной траве, наблюдая за голубым небом сквозь зелёные листья деревьев. Вдали от стен города, свободный и независимый ни от кого, волчонок был полностью предоставлен самому себе. О такой жизни можно было только мечтать. Закрыв глаза, Рэйзор глубоко вдохнул, наслаждаясь моментом. Его серые волосы были разбросаны по земле, а стройное не одомашненное тело, покрытое шрамами и ссадинами, напоминало тело воина, побывавшего во многих передрягах. Сзади послышался волчий вой. Волчонок нахмурил брови, прислушиваясь, как шумит листва, когда из-за высокой травы на него вдруг выскочил настоящий взрослый волк. Рэйзор тут же подскочил, рыча и хватая того за туловище, кубарем скатываясь к холодной воде. В лесу снова послышался рык, и они снова набросились друг на друга, пока волчонок наконец не засмеялся, убирая от себя лижущую его волчью морду, лежа на спине. Следом за ними принеслось ещё несколько волков. Вдоволь наигравшись, они наконец остановились, услышав сверху грозный рык. Волки тут же направились к зовущему, а Рэйзор молча кивнул, поднимаясь на ноги и направляясь в пещеру. Он надел свою человеческую одежду и взял в руки ножны, отправляясь на охоту за алыми лисами. Водились эти животные по всему Тейвату, но поймать их было довольно тяжело. Солнце уже поднялось над Мондштадом достаточно высоко, а Рэйзор всё ещё не поймал ни одной лисы. Совсем скоро ему снова захочется есть, а его расставленные капканы всё также пусты. Он проверил все ловушки от Вольфендома до Долины ветров, но ни в одном не было добычи. Рэйзор как раз расставлял капкан недалеко от Шепчущего леса, когда его нос уловил знакомый запах. Волчонок затянул пружину, поднимаясь на ноги и осматриваясь по сторонам. — Учитель идёт, — хриплым голосом сказал парень, подхватив меч и побежав в гору.

***

— И каково тебе так беспечно разгуливать по моим владениям? — на Утёсе звездолова виднелась стройная фигура молодого парня в бело-золотом одеянии, направившего светящуюся ярким светом стрелу на затылок Итэра, ступающего вверх по тропе, ведущей от безлюдного пляжа к Долине ветров. — Е-хе! А ведь я могу убить тебя всего одним ударом! Из-под белого капюшона торчали светлые концы заплетенных волос, когда божество прищурило один глаз, отталкиваясь от земли и взмывая в воздух, зависая на месте и целясь ровно в голову идущего путешественника. — Эх… — он опустил лук, поддаваясь порыву нахлынувшего ветра, скинувшего с его головы светлый капюшон, открывая вид на широко ухмыляющееся лицо Барбатоса. — Убить тебя вот так было бы настоящей скукой. Я хочу вдоволь наиграться с тобой, заставив от отчаянья молить о смерти, е-хе! Сильный поток ветра взмыл воздух, поднимая Архонта вверх, заставив его расправить свои белоснежные яркие крылья высоко в небе и с хитрой улыбкой направиться прямиком к Мондштадту, планируя вниз недалеко от Храма сокола. Опустившись голыми ногами в мягкую зелёную траву, он тут же преобразился в одинокого барда в зелёном одеянии и с лирой за спиной. Венти взял инструмент в руки, и тихая мелодия понеслась ветром к ушам одинокого Рэйзора, сидящего на булыжнике у входа в храм. — Что делаешь, мой друг? — вежливо спросил бард, радушно улыбнувшись и подойдя поближе, усевшись в траву напротив. — Рэйзор ждёт учителя, — ответил волчонок, коротко прорычав. — Учителя? — удивился Венти, осматриваясь по сторонам. — Мгм, — сказал Рэйзор, указывая на каменные врата храма. — Учитель там. — Эх… Тебе здесь не одиноко? — поинтересовался бард. — Рэйзору нравится, Рэйзор доволен, — он тихо хмыкнул. — И Рэйзор боится учителя. — А Рэйзор не боится, что с учителем что-то случится? — Венти поднялся на ноги, направляясь к храму, когда волчонок схватил его за зелёную накидку, потянув на себя. — А? Хе-хе… — Учитель сильная, — ответил Рэйзор, скаля клыки. — Хорошо-хорошо, е-хе! Я понял, — Венти развернулся к нему, поднимая в руках лиру. — Хочешь, бард споет тебе песенку? — Песенку? — хрипло переспросил волчонок. — Да! — бард прошёлся пальцами по струнам. Рэйзор никак не отреагировал, и тогда Венти просто запел:

Давным-давно плавал по морям корабль И назывался он «Котелок для Чая» Дули ветра, нос судна опускался О, подбавьте, мои моряки-громилы, подбавьте (Ху!)

Скоро приплывёт Веллерман Доставит нам сахар, чай и ром Однажды, когда мы закончим разделывать китов Придёт наша пора и мы отчалим.

— Гм, — сипло хмыкнул волчонок, усаживаясь обратно на булыжник и прикрывая глаза, склонив голову.

Не прошло и двух недель, как судно было в море Когда прямо на неё вышел гренландский кит Капитан собрал весь экипаж и поклялся Что возьмёт этого кита на буксир (Ху!)

Скоро приплывёт Веллерман Доставит нам сахар, чай и ром Однажды, когда мы закончим разделывать китов Придёт наша пора и мы отчалим.

— Гм… — Рэйзор тихо посапывал, оперевшись на свой широкий меч, воткнутый в землю. — Спи, мой Лупикал, — пропел последние слова Венти под лучами вечернего солнца, опуская лиру. — Спи и пускай тебе приснятся зелёные бескрайние луга… Бард подошёл к высокой каменной двери, ощущая внутри чужое присутствие. Его блаженное лицо исказилось гримасой злости. — Кто осмелился войти в мою обитель без разрешения? — прошептал бард, тут же обращаясь в небольшой ветряной шар, быстро направляясь внутрь, ища навязчивого человечишка. — Попалась, е-хе! Он расправил крылья и спланировал вниз, бесшумно опускаясь на каменный пол. Без лишних звуков, Архонт сделал шаг вперёд, посылая воздушный поцелуй прямо в затылок Лизы. Лёгкий ветерок пролетел прямо над ухом девушки, внимательно рассматривающей древние руины. Фиолетовая шляпа слетела на пол, и она развернулась к божеству, падая перед ним на колени и смотря на того искрящимся ярко-зеленоватым взглядом: — О Барбатос… Ты вернулся! Бог песен и свободы, позволь мне ещё раз услышать твою прекрасную песнь… — Конечно, я сыграю тебе ещё раз, — усмехнулся Архонт, когда в руке у него появился прообраз Небесной Лиры, воссозданный из магической энергии ветра, — но взамен я хочу получить яблоко! Ловкие пальцы ударили по светящимся струнам и бард запел свою песню:

Не знали, что будет Но знали одно: Свободы ветер разбудит Постучиться в окно И облик, что принял этим юным лицом Останеться памятью о нём Он был поглощён войны огнём Восстав, свергнут был тиран Затих, гнетущий всех буран Мондштадт отныне без короля Свободы город навсегда!

Мелодия стихла, а вместе с ней угасло и пламя в глазах девушки, упавшей на каменный пол без сознания. Барбатос коснулся своими голыми стопами холодных плит и тут же обратился в барда. Лира бесследно испарилась в воздухе, и Венти сжал руку в кулак, опуская взгляд вниз. — Моя сила слабеет… Неужели?.. — он со злостью сжал пальцы сильнее, хмурясь и наконец раскрывая побелевшую ладонь, медленно начиная растворяться в воздухе, рассыпаясь на множество ярко-зелёных крупиц.

***

— Гха… Хах… — тяжело дышал Венти, упираясь рукой в дерево в Шепчущем Лесу. Ему едва ли хватило сил вернуть себе человеческое обличие барда. Сейчас его правое плечо и правая половина лица почти полностью отсутствовали, светясь ярко-зелёным светом и продолжая рассыпаться на маленькие частицы. Венти хватало сил на то, чтобы удержать себя от распада снова, но на восстановление совсем не осталось магии. Он встал на поляне, собрав в ладони остатки своей энергии и поднёс полупрозрачный круглый сгусток ветра к своим губам, прошептав в него: — Приди… ко мне… В воздухе послышался рев. С противоположного конца Шепчущего леса нёсся изумрудного цвета дракон, смолкая по мере приближения к барду. Огромное существо спустилось вниз, тихо скуля и устраиваясь меж деревьев. Венти тут же схватился за его морду, засветившись ярким зелёным светом. Недостающие части его тела мгновенно восстановились, и он открыл глаза, облегчённо выдыхая и смотря прямо дракону в глаза. — Не сопротивляйся, — едва усмехнулся бард уголками губ, чувствуя как чужая слеза опаляет его ладонь своим холодом. — Отдай мне свою силу, стань снова моим. Подчинись мне… Он подался вперёд к дракону, когда где-то в лесу треснула ветка. Двалин тут же зарычал, вырываясь из рук, и Венти рассерженно цокнул, вздымая в воздух потоком ветра в клубке и уносясь куда-то в сторону Мондштадта. Итэр выбежал на поляну, где только что стоял Архонт, с мечом в руке, осматриваясь по сторонам, а затем быстро ринулся вперёд, натыкаясь на племя хиличурлов. Их громкие возгласы и звуки битвы разбудили дремавшего неподалёку Рэйзора. Он резко открыл глаза, поднимаясь на ноги, в поисках учителя и доносящегося до него рёва митачурла. Учитель… В беде… человек… помочь… Не думая ни секунды, Рэйзор схватился за меч и ринулся в бой. Началась ожесточённая схватка, когда на пригорок взошла Лиза, наблюдая сверху за развернувшейся баталией посреди дороги. Было раннее утро. Птицы весело щебетали свои трели, а солнце всё также светило над Мондштадтом, когда Итэр упал на колени, успевая повернуть голову навстречу Лизе. Его пронзительный взгляд золотистых глаз отозвался неясной дрожью внутри библиотекарши, и она коротко сказала: — Я надеялась, что будет интереснее, — когда фигура в светлом одеянии вдруг засветилась золотистым светом, и парень возродился в мире, где бессмертны могут быть лишь Архонты. — А вот это уже интересно… Лиза остановилась, указав Рэйзору перевернуть парня на спину. Она окинула его быстрым взглядом, а затем едва ухмыльнулась: — Бедняжка. Стоит отнести его в церковь Фавония. Он едва не умер, — библиотекарша кивнула и указала жестом следовать за ней. — И меч не забудь. Рэйзор послушно закинул тело Итэра на свое плечо и взял ножны в руки, кряхтя и идя следом за своей наставницей. Лиза неспешно подошла к мосту, а затем так же неспешно направилась вдоль него, не забыв поздороваться со стоящим там мальчишкой — Тимми, кормящим голубей, приложив руку к своей груди и мягко улыбнувшись. — Рэйзор не любит город, — сказал волчонок, рыча и осматривая из-под лба своими красными глазами проходящих мимо людей. — Сделаешь свое дело и можешь быть свободен, — своим певчим голосом сказала Лиза, поворачивая голову к идущему позади Рэйзору. — Или у тебя есть какие-то возражения? — Грр… — только и прорычал тот, поднимаясь вслед по ступеням.

***

— Конечно, вот сюда, скорее, — взволнованно сказала Барбара, провожая Лизу и её спутника к дальним комнатам, указывая на чистую постель. — Можешь идти, — Лиза снисходительно подкинула Рэйзору мешочек с морой. — Купишь себе что-нибудь в городе. — Гр… — утвердительно прорычал волчонок, выходя в коридор. — Постой, а твои раны? — обратилась к нему Барбара, когда Лиза присела на стул рядом с кроватью, закинув ногу на ногу, и обратилась к пастору церкви Ордо Фавониус: — Позаботься сначала о нём. Рэйзор вырос в лесу, от пары царапин он не умрет. — Д-да, хорошо, — кивнула Барбара, подходя к постели и несколько минут молча осматривая спящего парня, после делая вывод: — С ним всё в порядке. Лиза, а кто это? — Один путешественник, заблудившийся в Шепчущем лесу, — объяснила та, утаив правду. — Ох, что же он там делал совсем один? Это ведь опасно! Интересно, кто же он такой, — задумчиво пропела пастор, — и почему путешествует один? — Мы не знаем, путешествует ли он один или с кем-то, — Лиза скосилась на тихо посапывающего Итэра и прикрыла свои веки. — Если с ним всё в порядке, я останусь здесь до тех пор, пока он не очнётся. — Вот бы ты оказался не похитителем сокровищ, — тихо прошептала Барбара, поправляя одеяло спящего. — Барбараааа! Барбараааа! — послышался в коридоре мальчишеский голос и громкий топот, а затем звон разбившейся чашки и оханье сестёр. — Я в порядке! Я в порядке! — Беннет? — пастор взволнованно подбежала к двери, когда прямо перед её носом вырос молодой паренёк с пепельными волосами и зелёными глазами, оказываясь настолько близко, что она могла почувствовать его горячее дыхание на своих губах, отчего тут же смутилась, отступая назад на несколько шагов и испуганно прикрывая рот ладонью. — Барбара! — он махал ей перевязанной ладонью, радостно улыбаясь во все тридцать два. — Беннет, ты снова поранился?.. — запинаясь спросила Барбара, когда тот высоко поднял руку вверх, приветствуя Лизу. — Здравствуй, Беннет, — библиотекарша мягко улыбнулась, переводя на него свои зелёные глаза, и коротко кивнула. — Беннет, дай я осмотрю твои раны, — пастор церкви взяла его руку в свою, снимая наспех замотанные грязные бинты. — Как дела, Лиза? — громко спросил Беннет, пока Барбара смазывала его порез какой-то лечебной мазью. — Всё в порядке, спасибо, — ответила она. Здесь становится слишком шумно… — К слову, Рэйзор сейчас в городе. — Что?! — вскрикнул Беннет, подпрыгивая на месте, от чего Барбара уронила тубу с мазью на пол. — Неужели? — Да, — усмехнулась Лиза, снова переводя взгляд на спящего Итэра. — Вы разминулись с ним, буквально, несколько минут назад. — Вот это да! Я должен его увидеть! — Беннет пост… — Барбара взволнованно подняла руку, чтобы остановить парня, когда тот поскользнулся на размазанном по полу крему. — Ауч! — он поднялся на ноги. — Ничего страшного, я не ушибся! Беннет тут же ринулся вперёд, минуя сестру, разбивая ещё одну чашку, извиняясь на ходу. Парень выбежал на главную площадь, осматривая людей вокруг и ища знакомую серую макушку. — Куда же он мог пойти? — взволнованно бормотал Беннет. — Точно! Рэйзор любит мясо! Он тут же побежал вниз по каменной лестнице, ведущей к нижней части города. Его зелёные глаза осматривали всё вокруг, ища взглядом того самого Рэйзора. Нашёл он его на городской площади у фонтана. Волчонок покупал продукты в лавке, когда Беннет радостно окликнул его, подбегая поближе, спотыкаясь и опрокидывая прилавок с луком. — П-простите! Простите! — виновато начал извиняться тот, помогая девушке собирать овощи. — Всё в порядке, Беннет, — неловко улыбнулась владелица лавки. — Я соберу всё сама, спасибо. — Нет-нет, я помогу! — Всё нормально, Беннет, правда, я ценю твою помощь, но я лучше справлюсь с этим сама. Тебя вон, ждёт друг. — Ничего! Всё в порядке! Я могу помочь! — Хм… — тихо рыкнул Рэйзор, наблюдая за их пререканиями, держа в руках свёрток с продуктами, а затем молча развернулся, направляясь к главному выходу. — Под… Постой! — крикнул Беннет вслед. — Иди-иди, Беннет, всё в порядке, — закивала хозяйка лавки. — Я справлюсь! — Я обязательно заплачу вам за испорченный товар! — крикнул парень, нагоняя быстро идущего мимо городских ворот Рэйзора. — Вот ты где! Так быстро ушёл, я даже ничего не понял! — Рэйзору не нравится город. Рэйзор хочет уйти, — коротко отозвался тот. — А, вот как… — грустно ответил Беннет, замедляя шаг и останавливаясь посреди моста. Рэйзор тоже замедлился, а после и вовсе остановился, поворачиваясь к парню. Они несколько минут стояли вот так, словно не зная, что сказать дальше. — Ну, тогда я… — начал Беннет, но волчонок перебил его: — Рэйзор купил мясо. Можем поесть вместе. — Правда? — радостно вскрикнул парень, подпрыгнув, быстро подбегая к тому, заставляя клюющих зерно голубей взмыть в воздух. — Гм… — тихо рыкнул Рэйзор, направляясь вперёд, к своему дому — Вольфендому.

***

— Ах, как же хорошо наконец-то расслабиться после такого напряжённого дня в прохладном ручейке, — сказал Беннет, заходя в небольшое холодное озерцо в горах, оставив свою одежду на зелёном берегу. За день они успели наловить пару лисиц, попасть в засаду к хиличурлам, разобраться с огромным митачурлом и встретить на поляне слаймов, умудрившись собрать вместе несколько разных магических элементов, чтобы те ещё и резонировали между собой, вызывая определённые магические реакции. Наконец, уставшие и голодные, они оказались у небольшого озера с водопадом в Долине звездопадов. — Гм… — мягко прорычал Рэйзор, ступая в холодную воду вслед за Беннетом, оставляя ботинки плавать у самого берега. Он тут же направился к обнаженному парню, схватив его за талию, и развернул к себе, крепко обнимая и подаваясь вперёд, падая с ним с головой в холодную воду. Беннет уперся руками в его крепкие плечи, когда Рэйзор рвано поцеловал его под водой. Зелёные штаны слетели с его ног и остались плавать на поверхности воды, когда они оба оказались в небольшом углублении за водопадом. Рэйзор широко развел исцарапанные ноги парня и вошел внутрь коротким рывком. Беннет сипло вдохнул через нос, находясь в паре сантиметров от чужого лица. Его глаза упорно смотрели на едва приоткрывшиеся губы. Он не сводил взгляд, даже когда темп начал резко ускоряться — только зажмурился и схватился за ожерелье на груди волчонка, который дышал так часто и тяжело, что временами можно было даже услышать тихие хриплые стоны. Когда они сделали это в первый раз, никто не рассказывал им, что да как. Рэйзор руководствовался только своими инстинктами, в то время как Беннет даже не представлял, что такое вообще возможно. Никто из них не представлял. После того как всё закончилось, волчонок ещё долго вылизывал его лицо и шею своим шершавым языком, пока Беннет наконец не осознал всё произошедшее. В тот день он вернулся домой поздно, в грязи и с запекшейся кровью на губе. Его папа, услышав стук двери, тут же вышел в коридор, замечая Беннета в подавленном состоянии. Парень улыбнулся, показав палец вверх, а затем всё перед глазами вдруг задрожало, и он понял, что снова разревелся. Если бы не семья, он бы так и не узнал, что такое секс. По простоте своей, Беннет так до конца и не понял, что же именно произошло в тот день, но с того самого момента парень не хотел, чтобы всё повторилось именно так. Поэтому, в следующую их встречу с Рэйзором, он научил его целоваться, а со временем его тело научилось само подсказывать им обоим, что ему нужно, лучше всяких слов. И даже сейчас, дрожащий от холодной воды и возбуждения, Беннет сидел на берегу, шарясь в сумке непослушными пальцами, наконец доставая оттуда разбитый маленький флакон со смазкой. — Ха-ха, вот же, снова не повезло, — обезнадежено сказал парень, поднимая взгляд на стоящего рядом Рэйзора, с недоверием принюхивающегося к жидкости, растекающейся по чужой ладони, и с налитым стояком, явно не желающим больше терять времени. — Подожди!.. — вдруг вскрикнул Беннет, когда волчонок развел его ноги в стороны, намереваясь снова войти внутрь. Парень тут же скользнул смазанными в смазке пальцами к своему красному и раздражённому от резких движений в воде анусу, плавно проскальзывая ими внутрь, опережая Рэйзора. — Смотри, как легко они двигаются внутри, — Беннет поднял взгляд на волчонка, зная, как тот относится ко всем этим «городским штучкам». — Грм… — Рэйзор нахмурился, наблюдая за движениями парня, и сам, из чувства ревности, вошел в него сразу тремя пальцами. — Д-да… Вот так… Осторожно, не порви… — бормотал Беннет, медленно откидываясь спиной на влажную траву. Рэйзор больше не стал ждать. Он подтянул к себе его бёдра и вошёл сам. К удивлению, член внутри скользил намного легче, чем тогда в воде, и волчонок наконец-то начал разгоняться, улегшись вместе с Беннетом на бок. Здесь, в лесу, в лучах горящего заходящего солнца алого цвета, сгорали они оба. Тихие, прерывистые стоны и хриплое короткое рычание едва ли можно было услышать с далёкого расстояния. — Ещё… Рэйзор… ещё… — тихо бормотал Беннет, прижимая к себе его бёдра, когда по телу прошёлся заряд электрического тока, заставляя парня прогнуться и сухо кончить, судорожно дрожа и трясясь. — Гм… — довольно прорычал Рэйзор, обнимая того одной рукой и привлекая к себе в рваном поцелуе, изливаясь внутрь следом.

***

Один и тот же сон за последние сутки… С тех пор, как я очнулась в храме, меня преследует одно и то же видение: этот светловолосый парень с мечом разрушает статую Архонтов в Долине звездопадов… Стоит мне только закрыть глаза, и я снова вижу эту картину. Что это такое? Чей-то злой умысел или чары?.. Лиза стояла в библиотеке, рассматривая совершенно необычный для Тейвата меч, отлитый из неизвестного дорогого металла, отсвечивающим золотом. Она не могла прикоснуться к рукояти голыми руками. Стоило ей только коснуться его пальцами, как кожу тут же обжигало, заставляя отдёрнуть руку. В конце концов, девушка ощупала его с помощью своих тёмных перчаток, но это не дало ей совершенно никакого представления о том, где и когда был выкован этот меч. Когда она вернулась в собор, неизвестный путешественник ещё спал. Лиза присела на кровати, почувствовав лёгкий ветерок на своей шее. Библиотекарша обернулась, словно кто-то положил свою руку ей на плечо, и озадаченно нахмурила брови. В комнату вошла Барбара, ярко улыбаясь и сияя, и принялась осматривать гостя, осторожно прощупывая его руки, ноги и живот под одеялом. — Ох, простите, я совсем не хотела вас разбудить! Я просто проверяла, всё ли с вами хорошо, — испуганно объяснилась Барбара, когда Итэр резко открыл глаза, поднимаясь на кровати. — Кто ты? Почему помогаешь мне? — спросил он. — Как невежливо, — вмешалась Лиза, обращая свой холодный взгляд зелёных глаз на парня. — Разве так обращаются с девушкой, выходившей тебя? — Ох, Лиза, всё в порядке, — улыбнулась Барбара, стоя у кровати своего подопечного. — Думаю, этот молодой человек в праве сердиться, ведь мы привели его сюда без его ведома, пока он спал, так что ему свойственно злиться и задавать вопросы. — Барбара, снова пришёл Альберт, — в дверях появилась ещё одна сестра, на этот раз уже в чёрном платье. — Он поранил руку на охоте и требует, чтобы его лечили именно вы. — Ох, Альберт… — девушка в ответ приложила руку ко лбу, обречённо помотав головой, и посмотрела на парня, уже собираясь что-то сказать, как её прервала Лиза, блеснувшая своими хитрыми ярко-зелёными глазами: — Всё в порядке, Барбара. Я присмотрю за ним, не волнуйся. — Хорошо, Лиза, спасибо, — ответила Барбара, коротко кивая и направляясь к выходу, прикрывая за собой дверь. — Кто вы? И что вам от меня нужно? — парень инстинктивно потянул руку за спину. — Где мой меч?! Лиза медленно поднялась со стула, укладывая свою ладонь на его плечо, коротко сжимая то. — Спокойно, — строго сказала она своим размеренным альтом, наблюдая за неудачными попытками парня вырваться. — Вероятно, ты не понимаешь, в какой ситуации находишься. Когда он присмирел, подняв на неё свои обозлённые глаза, на её лице проскользнула хитрая несвойственная ей улыбка. — Сейчас ты находишься в Мондштадте, а я — законный представитель Ордо Фавониус, рыцарского ордена, занимающегося защитой Мондштадта и его окрестностей. Недавно, — библиотекарша медленно наклонилась к парню, заставляя того смутиться от открывшегося вида на свою грудь, — мне лично поступила информация о странных вещах, происходящих в округе. Очевидцы рассказывают, что видели подозрительного молодого человека, по описанию похожего на тебя, который с большим энтузиазмом разрушал древнюю статую, находящуюся здесь с незапамятных времен. — Это всего лишь никому не нужный кусок камня, — ответил он, поднимая свой смущённый и ненавистный взгляд, смотря прямо в глаза Лизы. Прекрасно! — О, так это правда был ты? — она выпрямилась, прикладывая пальцы к своим губам, пряча за тёмными перчатками ехидную улыбку, довольствуясь тем, как до него доходит осознание всей ситуации. В ответ парень громко цокнул, снова попытавшись вырваться, но крепкая ладонь Лизы всё ещё держала его мёртвой хваткой. Прелестно! — Тише-тише, — мягко сказала библиотекарша, прищуривая свои ярко-зелёные глаза, — я обещаю, что забуду об этом инциденте, если ты согласишься выпить со мной чашечку чая в библиотеке сегодня вечером. Если не придёшь, придётся всем рассказать твой маленький секретик, и тогда Ордо Фавониус объявят тебя в розыск, а уж поверь, от нас тебе точно не скрыться. Она медленно направилась к двери, явно ощущая сверлящий её спину злобный взгляд, желающий воткнуть в неё меч. От этой всей картины где-то приятно засосало под ложечкой, наполняя Лизу неизвестным чувством удовлетворения. Она шла вдоль собора, пытаясь сдержать свою довольную улыбку, так и рвущуюся наружу, вот только… — Ох, Лиза, как там наш сегодняшний гость? — спросила Барбара, отвлекаясь от перемотки ран и устремляя взгляд на медленно ступающую между церковными рядами Лизу. — Он абсолютно в порядке, благодаря твоим замечательным навыкам, — ответила та, добродушно улыбаясь. — Хвала архонтам, что всё закончилось хорошо, — Барбара сложила руки в молитве, отпевая короткую благодарность богам. И в этот момент по огромному залу прокатился чей-то тихий шёпот, едва развевая русые волосы Лизы. Он поднялся вверх, застревая где-то в высоком потолке и постепенно затихая. Предназначались эти тихие слова только для одного человека — для девушки с фиолетовой шляпой. — Барбара, — вдруг сказала Лиза, остановившись немного поодаль. — Да? — девушка мило улыбнулась с готовностью взять любое поручение. — Покажешь нашему гостю, где находится библиотека. Он выразил желание побольше узнать о Мондштадте. — Конечно! — Барбара улыбнулась, радостно кивнув головой. — Благодарю, — с этими словами Лиза подошла к двери и одним движением раскрыла широкие дубовые двери, подставляя свою пышную грудь ярким лучам вечернего солнца.

***

Отчего-то в груди Барбары щекотало какое-то незнакомое чувство, стоило ей только вспомнить о светловолосом парне, лежащем там, в дальних комнатах, за её спиной. Она изливала свои эмоции в песне, поднимающейся под самый купол собора. Это помогало ей высвободить накопившееся внутри смущение, страх и что-то ещё, с чем Барбара доселе ещё не сталкивалась. Пастор пела громко и самоотверженно, и пускай в этой песне восхвалялись Архонты или былые времена, слова, в которых была заключена особая сила, давали ей надежду на будущее. — О, ты уже очнулся? — пение закончилось на низкой ноте, когда Барбара заметила очнувшегося парня позади себя. — Приветствуем тебя в церкви Фавония в Мондштадте. Меня зовут Барбара. Лиза сказала, что нашла тебя в лагере хиличурлов без сознания и решила принести сюда. Мы здесь помогаем людям, оказавшимся в беде или получившим серьёзные — и не очень — ранения. Я была удивлена, что ты вышел из такой опасной схватки победителем! Не расскажешь мне, как это было? — Н-ну, я… — начал было он, явно смущённый подобным вопросом. — Я в самом деле совсем не помню, как расправился с ними. — Вот как? Какая досада… — грустно ответила пастор, явно разочарованная таким ответом. — А я так люблю истории славных рыцарей. — К слову о рыцарях, — сказал парень, — ты случаем не видела мой меч? — Ах, — Барбара тут же воспрянула, радостно улыбнувшись, — такой большой и острый в красивых необычных ножнах? — Да, да! Именно он! — он обрадовался, закивав головой в знак одобрения. — Кажется… — Барбара подставила свой тоненький палец к подбородку, отведя взгляд вверх и задумавшись. — Лиза забрала его вроде бы… Да, я определённо видела его у её маленького помощника. Вероятно, тебе лучше спросить у неё. Заметив, что парень приуныл, пастор решила облегчить напряжённую обстановку. — Кстати, Лиза сказала, что ты заинтересовался Мондштадтом и попросила рассказать тебе, где находится библиотека, — она подошла к парню, подхватив его за руку. — Но ты, наверное, невероятно голоден. Пойдём скорее, я накормлю тебя! — П-постой, — хотел было возразить он, когда Барбара быстрым шагом, чуть ли не бегом, направилась к дверям. — К слову, я совсем забыла спросить, как тебя зовут? — она вдруг остановилась у самой двери, озадаченно смотря на парня. — Итэр, — коротко ответил тот, и Барбара снова одарила его лучезарной улыбкой: — Итэр! Добро пожаловать в Мондштадт! Когда они оказались снаружи, она указала ему на высокую статую, возвышавшуюся посреди центральной площади: — Это наш Архонт. Мы называем его Барбатос. Когда-то он был таким же человеком, как и мы, но после… В голове всплыли детские сказки о далёких временах, когда магия Тейвата стала выходить из-под контроля, заставляя обычных людей сражаться друг с другом, сея хаос и раздор. И тогда все маги мира объединились, чтобы собрать разлившуюся по земле магию мощным заклинанием. Но одного лишь заклятия было недостаточно. Великая сила снова начала просачиваться сквозь барьер, и тогда наступили тёмные времена. Маги сражались друг с другом за право владеть магической силой. Люди, лишённые своих сил, сходили с ума, обращаясь к тёмным источникам. В конце концов, оставшимся в живых семерым могущественным магам пришлось собрать всю оставшуюся магию и обуздать эту энергию, разделив её на семь частей, каждая из которых оказалась запечатана в одном из семи телах. В тот день война была закончена. Магия перестала существовать, оставшись лишь воспоминанием — парящим в небе островком. Поговаривали, что именно на нём и заключена вся оставшаяся в Тейвате магическая сила, но всё это лишь легенды. Легенды и сказки, передающиеся из поколения в поколение, от дедов к внукам, от отцов к детям. Детские истории о великих семи магах, запечатавших великую силу. Легенда гласит, что когда великий остров взмыл в небо, их нога больше не касалась земли Тейвата. Со временем, они стали появляться то здесь, то там, почитаемые людьми и всеми народами. Каждый из них правил своим регионом и спустя столетия, человечество начало поклоняться бессмертным, именовав их божествами этого мира — Архонтами. — Великая сила — великая ответственность. Я хочу, чтобы человеческие желания были исполнены. Когда они счастливы, я чувствую, как радость наполняет меня изнутри, и мне хочется делиться ею с окружающими, — Барбара перевела взгляд на Итэра, замечая его заинтересованный взгляд на себе, и невольно смутилась: — Прости-прости, я слишком увлекалась! Схватив его за руку, она побежала вниз. На улицах всё ещё было полно людей. Вечерний Мондштадт отличался своей особенной красотой. В лучах предзакатного солнца он казался таинственным местом с множеством улочек и самых разнообразных лавок и таверн. Каменные дома с деревянными балками казались настоящими замками, а торговцы и местные, одетые в схожую простенькую одежду, создавали впечатления времен тёмного средневековья. — Добрый вечер, Сара! — сказала Барбара, подойдя к стойке для приёма заказов. — Здравствуй, Барбара! Как дела? — отозвалась девушка за прилавком. — Всё хорошо, спасибо. Я бы хотела взять две яичницы по-тейватски и два куриных шашлычка с грибами для меня и моего нового друга, — девушка развернулась к Итэру, коротко кивнув. — Ох, новый посетитель! Добро пожаловать в ресторан «Хороший охотник» — самое популярное место в городе, — отозвалась официантка за прилавком. — После таверны, конечно же. Присаживайтесь, сегодня ужин за счёт заведения! — Ах, как здорово! — Барбара хлопнула в ладоши, счастливо улыбаясь. — Я обязательно исполню песню в честь «Хорошего охотника» на моём благотворительном концерте. Солнце уже клонилось к закату. Небо становилось оранжевым, а небольшие воздушные облака на синем небе казались розоватыми из-за отливающего на них закатного света лучей. Барбара наблюдала за тем, как столики вокруг заполняются знакомыми лицами. Она здоровалась почти с каждым, называя его по имени, и не забывала спросить, как у них дела, что они ели на завтрак или как прошёл сегодняшний день. Пастор старалась выудить минутку, чтобы поговорить с парнем напротив, но людей становилось всё больше и больше. Кто-то восхищённо говорил о её певчем голосе, кто-то просил автограф, а кто-то умолял спеть хотя бы несколько строк. Барбара уже успела пожалеть о том, что пришла именно сюда, но это место было явно лучше таверны, где внимания к ней было бы в два раза больше. — Весёлый выдался вечер, правда? — улыбнулась Барбара, сидя на скамейке перед зданием Ордо Фавониус. — Да, — на лице Итэра даже проскользнула едва уловимая улыбка. — Спасибо, что ты всё это время был со мной, — сказала она, склонив голову вниз в знак благодарности. — Я мечтаю подарить улыбку всем окружающим и я чувствую, что сегодня я стала на шаг ближе к своей мечте. Надеюсь, это не изменится и в будущем! Барбара почувствовала, как её сердце пропустило удар. Почему-то, именно сейчас ей хотелось, чтобы Итэр посмотрел на неё и улыбнулся самой искренней возможной улыбкой. Ей вдруг захотелось посмотреть в его глаза и смотреть так долго, пока все эти поднимающиеся на поверхность из глубины чувства снова не улягутся. Но её пасторское служение не позволяло ей думать об этом, поэтому Барбара тут же поднялась на ноги. — Мне пора возвращаться, — сказала она вежливо. — Ты найдёшь Лизу внутри. Её библиотека находится справа, так что ты не ошибёшься. Хорошего тебе вечера. Барбара направилась к собору быстрым шагом, напевая себе под нос одну хорошо знакомую песню, пытаясь отвлечься от мыслей в своей голове.

***

— …секция вторая, пятый ряд, десятая книга с конца, — бормотала Лиза, плавно, словно кошка, спускаясь по деревянной лестнице, замечая перед собой пришедшего в библиотеку Итэра. — О, доброй ночи. Ты всё-таки пришёл? Парень заметно напрягся, на что библиотекарша только усмехнулась, указав ему жестом: — Следуй за мной. Она медленно поднялась на второй этаж в свою небольшую комнатушку, медленно вставая за стол, указывая парню присесть на стул. — Прошу прощения за сегодняшнюю грубость, — Лиза разожгла огонь в камине, позади себя, и принялась разогревать чай в котелке, стоящем на её столе. — Как рыцарь Ордо Фавониус я должна была убедиться, враг ты нам или нет. Но проследив за тобой сегодня, я поняла, что нам нечего бояться. Вот, держи. Она склонилась вперёд, её массивная грудь опустилась вместе с ней, а затем Лиза выпрямилась, протягивая парню знакомые ножны: — Лучше предотвратить беду, нежели допустить её. Итэр кивнул, забирая меч из её рук: — Меня зовут Итэр. — Вот как? Приятно, я — Лиза, лучший библиотекарь Ордо Фавониус. Сочту за честь отведать с тобой чашечку чая, дорогуша. По комнате разнесся приятный мускатный запах. Лиза медленно разлила чай в две чашки и протянула одну из них парню, усаживаясь на софу у стены и принимаясь за чаепитие. — Расскажи поподробнее о своих целях, куда путь держишь, как оказался здесь и откуда прибыл, — мягко сказала она, настраивая собеседника на приятный диалог. — Я много путешествовал, — начал Итэр, сделав глоток ароматного чая. — Видел много разных земель, но на вашей оказался совсем недавно. Так и начал свой путь. Одинокий путешественник… Звучит занятно… — Зачем тебе понадобилось разрушать древнюю статую? — прямо спросила Лиза, желая найти ответ на свое видение. — Я и не собирался… — оправдался парень. — Она была старой и рассыпалась от одного удара, когда я практиковался в фехтовании. — О, так это была случайность? — Лиза удивлённо приподняла брови, делая глоток чая. — Совершенная. — Говоришь, ты умело обращаешься с мечом? — снова спросила библиотекарша, пряча за чашкой свою хитрую улыбку, наблюдая за неясным выражением в глазах парня. — С… чем?… Мне… не… Лиза лишь только коротко улыбнулась, поднимаясь с диванчика, когда парень распластался на полу, а ещё тёплый чай медленно расползался огромным тёмным пятном по чёрно-белому полу. Она отставила чашку, когда её волосы снова защекотал ветер. Девушка едва сощурилась, поднимаясь Итэра с пола и усаживая его на диван, а сама взяла тряпку, скинув её на мокрое место на полу, вытирая разлившийся чай. Закончив с небольшой уборкой, Лиза подошла к столу, доставая из-под него какие-то пробирки в длинном штативе. Она опустила глаза вниз, когда лёгкий порыв ветра приподнял её руку, доставая одну из них. Библиотекарша принялась смешивать какие-то растворы, создавая нечто сладковатое и приторное, ведомая каким-то неясным чутьём. Она словно делала это всё по чьему-то неведомому наущению. Когда всё было готово, в большой пробирке появился прозрачный раствор со сладковатым привкусом и запахом. Лиза отлила немного в маленький флакончик и весело улыбнулась, словно ей сейчас предстояло какое-то невероятное развлечение. А ведь так оно и было. Парень на диване зашевелился, и библиотекарша направилась к нему. — Бесполезно. Ты не сможешь пошевелиться, — сказала она, заметив, как взгляд Итэра блуждает по её фигуре. Как замечательно! — Не волнуйся, это скоро пройдёт, — прозвучал её тихий альт в комнате, перешедший в шёпот у самого уха парня. — Представь, что это приятный сон… Она искоса взглянула на Итэра, огромными глазами пожиравшего её сочную грудь. — Тебе нравится? — улыбнулась Лиза, подавшись назад, заглядывая прямо в его глаза с расширенными зрачками. — Хочешь потрогать? — Да… — тут же отозвался он, и библиотекарша медленно взяла его руку в свою, стягивая с неё перчатку и прикладывая к своей мягкой груди. — Сожми её. Тебе нравится? — Лиза сжала свои пальцы поверх её, и Итэр машинально ощутил упругость под ладонью, простонав что-то вроде: — Да… — Потрогай её как тебе нравится, — библиотекарша опустила свои руки, ощущая на своей груди умелые (к её удивлению) движения, и даже прерывисто выдохнула, ощутив, как возбуждается её тело. — Хочешь посмотреть на неё? Лиза развязала бант, распуская верёвки, и сочная грудь сама показалась наружу во всей своей красе. Она не стала ждать, пока Итэр снова коснётся её. Почему-то его рук хотелось больше чем любых других, словно его движения каким-то образом освобождали её разум, заставляли забыть о том навязчивом видении со статуей. — Да, вот так… Хочешь попробовать их на вкус? — едва уловимый ветерок коснулся её волос, но Лиза не обратила на это внимание, разливая по груди прозрачную жидкость, услышав такое желанное «да». — Слижи всё до последней капли. Библиотекарша едва приоткрыла губы, наблюдая за тем, как страстно парень вылизывает её большую грудь. Его язык, его руки, его губы — всё это словно в тандеме скользило по её коже, доставляя удовольствие мгновение за мгновением. Она только продолжала предаваться наслаждению, откинув голову назад, не в силах больше сдерживаться. Рядом с ним её одолевало какое-то странное чувство спокойствия, словно все тревоги и беспокойства ушли куда-то далеко, оставив место только наслаждению. Лиза потянулась к его поясу, когда вдруг над ухом пронёсся ветер. На мгновение её глаза засветились ярким светом, и она тут же откинулась на спинку стула, запуская руку в свои шортики и принявшись ласкать себя. — Не смей кончать раньше меня, — приказала Лиза, широко расставляя ноги, позволяя Итэру наблюдать за всем издалека и ласкать свой возбуждённый член. Наслаждение расползалось вязкой жидкостью внутри. Она слышала лёгкое дуновение ветра на своей едва вспотевшей шее, когда оргазм накрыл её тело в короткой судороге. Лиза прогнулась и потянулась пальцами к своим губам, с откровенными стонами слизывая с них белёсую жидкость. И в тот самый момент, когда их взгляды встретились, она вдруг почувствовала внутри такое отвращение к нему, какое не испытывала никогда прежде ни к кому доселе. — Ты ещё даже не кончил. Какой же ты жалкий, — её глаза блеснули ярким светом, и Лиза поднялась со стула, упираясь своей чёрной туфлей в пах Итэра, с силой надавливая на особо чувствительную головку. — Ну, же. Я жду. Кончай. Её каблук упирался в набухшие яички, заставляя парня жадно скулить, не в силах даже притронуться к своему изнывающему члену. От движений туфли внизу становилось слишком тесно в паху. — Неужели тебе нужно ещё? — Итэр не выдержал напора и кончил, тяжело дыша и испуганно смотря на Лизу, медленно приближающуюся к нему. — Это только начало, дорогуша. Скоро ты сам приползешь ко мне с мольбами повторить сегодняшний эксперимент. Она приблизилась к его губам и утянула парня в сладкий поцелуй. Тот прикрыл глаза, проваливаясь в небытие. Лиза отпрянула от его рта, смотря на него своими светящимися глазами. Посмотрим, как долго ты продержишься, е-хе!

***

Не только у них в тот день была беспокойная ночь. Барбара в тот вечер тоже долго не могла заснуть. В груди разливалось непонятное тепло, стоило ей только подумать об этом появившемся из ниоткуда путешественнике. Девушка всё ворочалась и ворочалась с боку на бок, пытаясь выбросить его образ из головы, но он всё не уходил. И тогда, совершенно случайно, когда Барбара приложила ладонь к своей груди, дабы унять развивающуюся по её телу дрожь, она невольно задела пальцем ту самую чувствительную точку, заставившую её наконец высвободить скопившееся внутри коротким и прерывистым стоном. Юный пастор церкви Ордо Фавониус в ту ночь тоже попал под влияние неизвестной силы, предавшись первому в своей жизни наслаждению.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.