— Вы знаете, я очень долго ждал встречи с Вами, Иккинг Хэддок, — Вигго с лёгкой улыбкой поднимается по ступеням в Большой зал вслед за своим избранным.
Вместе с Иккингом идёт его отец – Стоик Обширный – Вигго слышал о нём и о его твёрдом характере, который и позволял такому небольшому острову и племени быть замеченными на былых советах; матери Иккинга нигде нет, но Вигго опускает этот факт и даёт себе возможность осмотреться. Вокруг летают драконы. Они практически везде: на земле, на специальных конструкциях для посадки, рядом с кормушками, в небе и в воде. Остров смотрится очень нарядно и красочно из-за их пёстрой чешуи, несмотря на то, что уже дует холодный ветер и идёт серый снег. Здесь почти так же красиво, как и в его снах.
За ним идёт его свита из четверых человек, а за ними уже ступают двое больших ужасных чудовищ. Они узкомордые, хитрые и носят на головах гордые ветвистые рога, которые показывают их возраст и опыт вместе с еле заметными шрамами. Чешуя одного из них отливает глубокой синевой, а второй окрашен бордовым цветом, но глаза у обоих жёлтые и острые, как вытесанные слитки золота. А ещё они очень предупреждающе щурятся на новых людей, сразу давая понять, что убьют при малейшем подозрении в предательстве. Или по команде Иккинга, который так и не ответил Вигго, молча проходя в Большой зал. Знаменитой ночной фурии, кстати, нигде не видно.
— Проходите, вождь Вигго Гримборн, — Иккинг протягивает руку к центральным столам, где была расставлена еда. — Мы начнём переговоры после ужина. Ближе к закату.
— Благодарю за гостеприимство, — Вигго всё так же светло улыбается, и эта эмоция абсолютно искренняя: он счастлив видеть своего избранного перед собой и уже представляет, как они вместе будут править архипелагом.
Боги обещали ему Иккинга, они были созданы друг для друга, чтобы действовать сообща. Великолепный интеллект и сила, которыми они наделены, создадут такую команду, что весь мир ляжет к их ногам. Не будет никого более властного, чем они: альфа с драконьей кровью, управляющий миром огнедышащих зверей и король, преклонивший перед собой мир людей. Разве это не восхитительно?
Иккинг, кажется, ничего не понимает и теряется от его восхищённого и влюблённого взгляда и быстрее садится за своё место. Его отец садится рядом с ним. Еда уже на столе, как и приборы, но накладывать в тарелки они должны сами: Вигго не видит слуг, а Иккинг уже отрезает часть мяса и перекладывает себе. Охотник хмыкает и повторяет за своим истинным, не прекращая осматриваться и только сейчас замечает серый колючий клубок в далёких углах зала. Он шевелится и вздрагивает десятком зубастых пастей и иногда смотрит по сторонам белыми слепыми глазами, тихонько шипя. Мужчина так и застывает в недоумении на несколько секунд, пока его смущение не прерывает Иккинг:
— Вам не стоит беспокоиться. Наши шёпоты смерти не любят свет и поэтому часто прячутся здесь, когда светит яркое солнце, — он относительно спокоен, но Вигго чувствует небольшую тревожность, прокалывающую его голос. — Они безобидные, если на них не нападать.
— Нахождение здесь драконов обязательно? — Вигго кладет в рот кусок оленины и одними глазами осматривает другие углы.
Кроме сонных шёпотов смерти там лежит ещё пара сопящих змеевиков, охранники Иккинга и стайка жутких жутей. Зал довольно пуст, других людей здесь от силы несколько (не считая его охотников). Всё так же, не поворачивая головы, Вигго бросает взгляд наверх и видит чёрный силуэт, вылившийся из темноты и сейчас смотрящий на него пронзительными зелёными глазами. Ночная фурия не спешит спускаться, и Иккинга это, кажется, совсем не тревожит.
— Увы, да. Они часть моего племени, и Олух – это дом для них, так что они имеют право находиться там, где захотят. В том числе и в Большом зале.
— Да, но ведь у нас приветственный пир, а потом наступят переговоры.
— Драконы не знают приветственных пиров. Они знают, что могут отдохнуть здесь, и их никто не выгонит, — Иккинг отрывает взгляд от тарелки и смотрит очень прямо, но без угрозы. Вигго нравится его уверенность и странный отблеск в тёмно-зелёных глазах.
— Как скажете, вождь Иккинг.
Иккинг кивает ему в ответ и продолжает трапезу, изредка посматривая на своего дракона. Ночная фурия выглядит довольной собой, а её всадник, наоборот, кажется, не имеет понятия, как ей удалось залезть на такую высоту. Дракон урчит, дергает ушами и с интересом наблюдает за Вигго и его охотниками. Иккинг наблюдает за ними тоже. Вигго знает, что он не планирует их убивать или предавать, драконы и вправду просто отдыхают здесь, просто его избранный не доверяет незнакомым людям. И это правильно.
Молчание длится пару минут, пока все привыкают к компании друг друга, но потом голос подает Стоик. Он смотрит прямо в глаза Вигго, но без злобы и угрозы, как и его сын до этого.
— Как прошло ваше плавание, вождь Вигго?
— Довольно утомительно. Корабли не такие быстрые, как драконы. Но никаких бед не произошло. Нам даже повстречалось не так много морских рептилий.
Иккинг, кажется, хотел что-то сказать в ответ, но прикусывает язык. Вигго не скрывает лёгкой улыбки в уголках своих губ. Его всё ещё воспринимают как возможную угрозу, но скоро это изменится.
— Я поражен тому, как много драконов у вас на острове, — Вигго делает небольшую паузу, направляя всё внимание на своего предначертанного. — Как вы их контролируете? Я слышал о том, что Вы, Иккинг Хэддок, владеете магией…
"…А ещё я сам видел во сне, как вы превращаетесь в ночную фурию и ведёте свою стаю в бой". — Вигго делает глоток и тушит слова на языке.
Он видел Иккинга в теле дракона, видел, как танцует тьма вокруг его нареченного и выплавляет ему крылья за спиной, но он не хочет упоминать об этом так сразу. Не говоря уже о том, что за его спиной стоит его охрана. Он, конечно, тщательно следит за своими людьми и их болтливыми языками, но за всё время своего правления выучил одну простую истину: секрет легче хранится, если знают о нем только двое и один из них мёртв.
— Слухи — это всего лишь слухи, — Иккинг мило, но коротко улыбается, а потом смотрит на его охрану. — Ваши люди могут отдохнуть и принять пищу, как и мы. Для вашей свиты приготовлены вон те столы.
Он кивает за спину Вигго, который не может отказать себе, чтобы не заглянуть в изумрудные глаза немного дольше положенного. Это смущает Иккинга, но желанного румянца на щеках не видно – кожа такая же бледная, ровная, как раньше. Вигго даёт знак рукой своим людям, и те уходят за приготовленные места. Он хотел бы остаться наедине с Иккингом, когда подойдёт время переговоров. Так будет лучше.
Охотники сторонятся двух ужасных чудовищ, о которых можно было забыть из-за того, как тихо они наблюдали за происходящим. Драконы в ответ только фырчат и возвращают свое внимание к Иккингу и Стоику. Иккинг ничего не говорит и не смотрит на них, отворачиваясь к Вигго. Его ноздри вздрагивают, словно пытаются уловить запах, а сам он задумчиво замирает. Через пару вдохов Иккинг опирается щекой на руку, не переставая глубоко вдыхать воздух и прислушиваться, но потом снова возвращается к еде.
За столом завязывается тонкая интимная атмосфера от накатившего полумрака, потрескивания огня в центральном костре и постукивания приборов. Вигго подмечает, что Иккинг ест довольно тихо, в отличие от большинства вождей, которых он знает. Это приятно: лишний шум раздражает и вызывает отторжение.
— И всё же слухи не рождаются на пустой почве. Тем более, что я слышу их с разных углов архипелага.
— Неужели вы проделали такой долгий путь и обмен письмами ради слухов? — Стоик делает крепкий глоток из своей кружки и ставит её обратно на стол.
— Нет. Я проделал его ради вашего сына и предложения к нему.
И Стоик, и Иккинг удивленно приподнимают брови на такое смелое заявление, но на лице старшего викинга осознание появляется быстрее. Вигго улыбается шире. Его избранный очень красив, умён, имеет титул и управляет единственным племенем на архипелаге с полностью обученными и одомашненными драконами. Неужели никто не пытался забрать его руку и сердце?
— Я-я… Правильно понимаю? В-вы хотите моей руки? — Иккинг смущён. Это видно по его вздрогнувшим плечам, по заиканию и встревоженной интонации. Вигго только мило улыбается на это.
— Да. И союза с вашим племенем, — Вигго угощается элем и отмечает про себя, что он довольно неплох. — Но это мы можем обсудить подробнее на переговорах. А сейчас я бы продолжил трапезу.
Иккинг запоздало кивает, пару секунд смотрит на отца, а потом возвращается к еде. Ему нечего сказать от неожиданного волнения, подкатившего к щекам и горлу. Стоик тоже молчит, тщательно обдумывая услышанное.
* * *
"Первое правило охоты: отделить жертву от её стаи." — Гриммель смотрит на свою карту на столе, любезно одолженным Драго, разглядывает новые пометки и поджимает губы.
Идти на Олух – залезть прямо в пасть дракону. Это его территория, его гнездо и стая с по крайней мере сотнями обученных драконов без всадников. Не говоря уже о смутьяне, других морских тварях, всадниках и диких особях. Уцелевший разведчик смог доложить, что водные и земные территории круглосуточно охраняются драконьими наездниками, а по периметру также есть кормовые столбы, привлекающие тысячи огнеедов, освещающие остров ночами. Этот Хэддок – умный парень; он использует драконов и как оружие, и как защиту.
"И как же мне поймать тебя, вздорный мальчишка?" — Охотник не перестает хмуриться и натягивать от напряжения и без того угловатые скулы.
Достать его голову окажется непростой задачей, но так даже веселее: он совсем заскучал без ночных фурий и охоты. Смертохваты лениво осматриваются по сторонам с всё ещё обнаженными жалами. Видимо их тревожат люди, снующие по лагерю. Гриммель даже не оборачивается на них, стрекот и пощёлкивание остается каким-то неважным фоновым звуком для его сознания. Всё мысли крутятся о Хэддоке.
"Превращается в ночную фурию? Разве такое возможно?" — Он хмурится, отвлечённый непонятным волнением, но быстро унимается и снова смотрит на Олух.
У них также есть несколько основных, ещё не взятых баз: Драконий край и ещё несколько в окраинах Олуха и западных водах. Там, где процветает империя Гримборнов (он знает о ней, но довольно поверхностно и не знаком лично с их вождем). Он мог бы взять часть флота Драго и захватить Драконий край, чтобы привлечь внимание драконьего альфы, но что это ему даст? Мальчишка не такой глупый, чтобы вестись на такую провокацию, хотя это, несомненно, больно ударит по гордости всадников. Нужен другой план.
"И как мне отбить тебя от твоей любимой стаи, ночная фурия?"
* * *
Отец внимательно смотрит на него и щурится на вождя охотников, но всё-таки доверяется и выходит из зала вместе со свитой Гримборна. Солнце уже закатилось за густые и серые облака, так что шёпоты смерти могут спокойно выползти наружу и улететь по своим стойлам, что они и делают вместе с другими драконами. В зале остаются только Иккинг, Вигго и Беззубик, плавно спланировавший с золотой статуи дракона над ними.
— Грациозный зверь, — отмечает вслух охотник, с восхищением рассматривая Беззубика.
— Да. И он также особенно умный, — Иккинг улыбается, хотя ему немного неприятно слышать
"зверь" в отношении его друга.
…Он ведь и сам наполовину ночная фурия.
Иккинг чешет своего дракона под подбородком и дает себе пару мгновений, чтобы подобрать нужные слова. Он уже хочет открыть рот, но Вигго делает это первым.
— Я прекрасно понимаю вашу напряженность и недоверие ко мне. Вы драконий всадник, а я охотник. Ваше недоверие оправдано, но тем не менее, у меня есть очень веские причины, чтобы расположить вас к себе.
— Эта причина – ваша страсть ко мне?
— Страсть быстротечна как искры. То, что связывает нас создано навсегда, — Вигго молчит пару мгновений, чтобы поймать сосредоточенность и внимание Иккинга. — Я ваш предначертанный, Иккинг Хэддок.
Иккинг вздрагивает вместе с Беззубиком, который удивленно урчит и смотрит то на охотника, то на него, ещё неуверенный в услышанном. Иккинг тоже не уверен и оттого начинает заикаться.
— О…
О-х, В-Вы уверены? Эм. То есть, — он стыдливо хлопает себя по лбу и ерошит волосы. — Это… Точно? Я-я не видел вас в своих снах.
Иккинг снова прикусывает язык от стыда и неловкости и думает:
"Конечно я его не видел, мне ведь ещё не исполнилось двадцать пять, о боги, какой же я идиот!". Вигго с любопытством наблюдает за ним, явно видя перед собой смущённую катастрофу, а не своего избранного, и Иккинг заливается стыдом. Всё вопросы сливаются жаром со смущением и он чувствует, как его язык становится тупым и бессильным. Вигго только умиленно улыбается без злобы, а потом спешит обратить его внимание к себе.
— Да, но
я видел Вас в день своего рождения. Я видел ночную фурию и напалмы, сокрушившие Красную смерть, — Вигго делает шаг в сторону Иккинга, не сводя с него пронзительных глаз. — Я видел твои изумрудные глаза и небо, которое ты рассекаешь…
на своих собственных крыльях, мой дорогой Иккинг. Я видел твой знак на груди, ты порожден от крови дракона, как и твоя мать. Откуда мне это знать, если не из зеркала?
"Может быть из слухов и от шпионов?" — Мелькает острая мысль в голове прежде, чем Иккинг заметит, как близко к нему подходит охотник.
Это смущает до глубины души, но он не может ничего сказать, задушенный комом в горле. Его щеки нежно касаются, совсем поджимают спиной ко столу и наклоняются вперёд, опаляя дыханием. Беззубик обеспокоенно урчит и уже хочет носом отбить его из чужих рук.
— Ты обещан мне богами, мой дорогой Иккинг, — Вигго крайне доволен и его желание блестит искрами от факелов в его чёрных глазах и уголках губ.
Он не спрашивает разрешения, не ищет в чужом взгляде неуверенности или согласия, а просто наклоняется вперёд ещё сильнее… и чувствует тонкие пальцы на губах. Иккинг натянуто выдыхает, убирает от себя его руки и аккуратно выбирается из своеобразной ловушки, где его зажали между телом и столом.
— Что я сделал не так? — Вигго разочарованно хмурится и кусает губы, до обидного сухие и холодные, без чужого тепла на них.
Беззубик смотрит на Иккинга и быстро выбирает его сторону, торопливо подходя ближе и становясь между ним и вождем охотников. Иккингу требуется несколько мгновений, чтобы вернуть прежнее дыхание и хотя бы немного успокоиться.
— Я не знаю, можно ли Вам доверять насчёт сведений… О связи предначертанных, вождь Вигго Гримборн, — Иккинг выпрямляет спину и поднимает глаза на Вигго, выгоняя последние остатки стыда и жара из голоса.
Теперь он снова прежний вождь драконьих всадников и альфа стаи – с намёком на растерянность, розовыми щеками и покрасневшими губами, но альфа. Статный, чёрный в чешуе своего дракона и с красным плащом позади.
— Я могу рассказать тебе то, что могу знать только я, Иккинг. Я могу доказать нашу связь, — Вигго, кажется, хочет взять его за руку, но бросает взгляд на Беззубика и остается на месте.
— Давайте оставим это на завтрашний день. Вас отведут в ваши покои мои люди. Они ждут вас у входа в Зал, — он поправляет волосы, укладывая слегка влажные пряди ровнее. — Спокойной вам ночи, Вигго.
Иккинг сдержанно кивает и спешит выйти из зала вместе с Беззубиком, радуясь вечернему свежему ветру. Переговоры проходили почти за час до заката, который сейчас облизывал горизонт красно-золотым языком. Облака тонко струятся над уходящим солнцем и плавятся в тёмный синий там, где небо поднимается до звёзд. Иногда среди них мелькают драконьи спины, но в основном все рептилии уже улеглись на земле и в стойлах, по-доброму поворачивая к человеку морды, когда он проходит мимо. Иккинг даёт себе передышку, чтобы привести мысли в порядок, и чувствует, как его под руку тыкает острая невидимая морда. Ласковый разнокрыл выливается из пространства, как винное пятно, и довольно смотрит на своего альфу.
— Что? — парень смеётся и старается не оборачиваться в сторону Большого зала за спиной. — Хочешь немного внимания?
В ответ согласно клокочут и подставляют рубиновую морду под ладони. Парень гладит ровную чешую и чувствует, как радуется символ на груди. Под сердцем буквально разливается тепло и искры, заставившие древнюю магию в его крови задрожать. Он чувствует дракона перед собой, его эмоции и иногда кажется, что может прочитать его мысли. Рептилии так кажется тоже и она ласково щурится золотом своих глаз. Разнокрылы – чудные драконы, очень умные и хитрые, а оттого сложные в приручении, но если уж добиться доверия одного, то он приведёт за собой всю стаю.
— Всем нравится жить хорошо, не так ли? — Иккинг тихо смеётся и чешет его по шее, подбираясь к подбородку.
Это заканчивается, когда довольная рептилия растекается по снегу и сладко щурится, а Иккинг уходит к своей хижине. Он так и не смотрит в сторону Большого зала, но подозревает, что Вигго наблюдал за ним всё это время. Если они и вправду избранные друг для друга, то нужно поговорить с отцом и матерью. Это может быть обманка, игра на доверии, поэтому нельзя так резво и необдуманно кидаться в объятия этого человека. Ему нужно хорошо подумать и сделать выводы. А ещё полетать в ночном небе, чтобы охладить нервы.