«Покажи мне, что происходит»
Тут же вспыхивают золотые глаза, чьи зрачки тонкие и напуганные, как черные иглы. Взор отдаляется и он видит знакомые когтистые ладони. Проходит пару секунд, сознание вращается в ярких пятнах и отдельных отрывках, прежде чем встрепенуться и слиться наконец-то в единую и понятную форму: Иккинг с мечом в руках. Глаза его соулмейта заплаканные, на лице ужас, и Вигго разделяет его страх, замирая. Плечи Иккинга трясутся, доносятся всхлипы, прежде чем он замолкнет, замрет и уставится на своих убитых людей. Шок и ужас отходят от висков, схлынув холодной водой к пяткам, и мужчина может осмотреть местность более внимательно: он сразу цепляет взглядом смертохватов, охотников, черепа, снега, и вытянутую фигуру уже знакомого ему убийцы ночных фурий. Ледяные глаза, впившиеся в его соулмейта, обжигают сердце и больно щекочут желудок, как если бы Вигго заглянул в лицо зверя. «Почему вы заставили меня это сделать?» — жалобно дрожит родной голос. «Не хотелось пачкать руки», — отвечает мороз и клыки, щелкнувшие в пасти чудовища. Гриммель окидывает всадника взглядом без веселья в глазах, и сапоги шуршат по снегу, унося высокую тень в другую сторону. А Иккинг сидит. На его волосы заторможено ложатся мелкие снежинки, вокруг стелется тишина и жалобные взгляды со стороны врагов. Сон обрывается и Вигго просыпается с болью в груди и оглушающей чечеткой сердца в висках. Мужчина с хрипом втягивает воздух в лёгкие и переворачивается на бок, чтобы взглянуть в окно. За окном начинает грохотать гром, неспособный перебить шум в ушах, и ему кажется, что перед глазами всё ещё цветут красные деревья на снегу. Слезы в глазах остаются незамеченными. Комната молчаливо впитывает чужие всхлипы и задыхающиеся вздохи, пока Вигго борется с приступом паники. Его отпускает только через несколько долгих минут, когда по щекам протяжно ползут жгучие слёзы, а мозг начинает понимать окружающую реальность. Ему нужен дракон. Сильный дракон, способный защитить и его, и Иккинга. Яркое синее, пропитанное фиолетовым отблеском молний и влажных грозовых туч, небо смотрит на него в ответ. Ему нужен дракон, который приводит на своём хвосте штормы и танцует наравне с молниями.* * *
Топоры летят ровно в цель раз за разом, но этого не хватает, чтобы хоть как-то облегчить злость и боль, и в конце концов Дагур просто раскалывает мишень пополам. Цветные щепки жалко разлетаются в стороны, пока берсерк выдергивает топор из разломанных, неисправимо разрушенных остатков мишени. Во дворе очень тихо и темно: ночь уже давно накрыла темнотой всё небо, и только большие, огненно-рыжие факелы освещали тренировочную зону. Ищейка жалостливо провожает взглядом куски мишени, которые его всадник бросает в остальную кучу к неисправимо поломанным вещам: манекенам и другим мишеням. Дракон что-то стрекочет, заглядывая в лицо берсерка и тот сдавленно выдыхает, поднимая глаза к небу. Легче не становится. Внутри всё ещё кипит злость, порожденная страхом. — Тебе нужно отдохнуть, ты выпадешь из седла, если продолжишь изматывать себя. Дагур слышит приближение Хедер ещё до её голоса, хотя понимает, что она не собиралась скрываться. Сестра выглядит встревоженной и уставшей, несмотря на то, что продолжает ровно держаться и не терять свойственную берсеркам стойкость. — Они поймали Иккинга. Фраза звучит очень горько и очень безнадежно, распарывая настоящие чувства, скрытые за злостью: страх, отчаяние и вину. — Да, я знаю, — Хедер опускает глаза, кажется, они блестят тревогой. Ни у кого из них не хватает смелости, чтобы открыто говорить: «Если Иккинга до сих пор не нашли и он попал в руки Драго Блудвиста, то он уже погиб». Дагуру даже страшно об этом думать. Он хмурится, отрезает такие мысли на корню и снова берется за топоры. — Ты не сможешь спасти его, если свалишься от усталости. — Иккинг — мой брат. Они похитили его, а меня там не было, — это звучит очень горько и даже ночной сумрак не может спрятать то, как вздрогнули плечи вождя берсерков. — Даг- — Они похитили его, а меня там не было! — и Ищейка, и Роза ветров вздрагивают, и Дагур тут же поджимает губы и добавляет уже тише, — Я высплюсь на корабле, сестренка.* * *
Иккинг почти привык к жжению в шее, но выносить очень долгие, липкие взгляды Гриммеля на своей коже по-прежнему неприятно. Он чувствует себя редкой бабочкой, наколотой на булавку под взором коллекционера. — Расскажи о своих способностях. Во взгляде Гриммеля отливает непривычный для него интерес, когда серо-голубые глаза падают на знак Иккинга. Всадник сидит перед ним с расстегнутой рубахой и обнаженной грудью, на шее привычный ошейник с использованными, пустыми ампулами. — Я могу превращаться в ночную фурию и жить в таком теле. — И как ты это делаешь? Как это ощущается? Тебе больно? — парень замечает, что охотник делает несколько пометок на другой странице блокнота, а потом возвращается к рисунку. — Нет, мне не больно. В горле горчит от покорности, но Иккинг старается напоминать себе, что это не его вина. — Это ощущается как… Притяжение энергии из пространства. Я всё время чувствую энергию вот здесь, внутри, — он показывает на символ, — И когда мне надо превратиться я представляю, как мое тело распадается, притягивает материю из пространства, а потом собирается в дракона. — Хм, — проницательный взгляд напротив отлипает от бумаги, поднимается на него и задерживается с лёгким прищуром. Так смотрят ученые на неизведанный объект, попавшийся для изучения, или же охотник, поймавший исключительный, редкий экземпляр, который потом оставляют в живых из-за его уникальности. Кожа покрывается мурашками, но Иккинг не осмеливается оскалиться (виски жмет яд от одной только мысли). — Ты можешь направлять эту… энергию не на себя, а на других? — Я не пробовал. — Хорошо, скоро попробуешь, — Гриммель снова что-то пишет, но удивление на лице всадника заставляет его усмехнуться и поднять глаза, — Это ради эксперимента. Пускай, в моих глазах твои способности выглядят проклятием, нежели даром, но ты интересный экземпляр… Не больше чем закованный дракон в его глазах. — …Я хочу узнать об этом больше прежде чем тебя убьет Драго. Иккинг ничем не отвечает, на сердце начинает тянуть, но он не хочет сдаваться. Нет, ему просто нужно немного времени, и он найдёт способ выбраться. Он обещает это у себя в голове раз за разом, чтобы успокоиться. — Когда вы доставите меня к Драго? Грифель, чиркающий до этого на бумаге, замирает, сам охотник напротив тоже. Гриммель думает о чем-то, возможно, просчитывает границы дозволенного, но решает, что мальчишка не несет никакой угрозы под ядом. — Через два дня отплываем к нему на базу. — Вы уже получили обратное письмо о том, где он? Гриммель хмыкает и слегка дергает уголком губ в пародии на ухмылку: конечно же, мальчик не глуп и понял, что за послание охотник отправил в первый же день прибытия. Но это не значит, что его пустые вопросы не начинают раздражать. — Прекрати болтать не по делу и отвечай тогда, когда я тебя спрашиваю. Иккинг тушуется и молча кивает, опуская уставшие глаза.* * *
Его просят направить магию на другого человека (что заканчивается неудачно), а потом превратиться в дракона. Иккинг замечает отблеск презрения, когда его осматривают со всех сторон, берут несколько чешуек, а потом оставляют в его комнате уже человеком. Он сливается с темнотой и беспокойным сном на эти два дня, приходя в себя только, чтобы поесть и принять яд. По стенам ползают тени, украдкой пытаясь цапнуть его за лодыжку, иногда кто-то что-то неразборчиво шепчет на задворках сознания или мелькает перед глазами непонятными, скомканными кошмарами. Красные ветви, красные ветви, холодный снег и золотые глаза… Красные ветви, красные ветви, синее небо и чёрные крылья. На утро к нему приходит сам Гриммель, чтобы встряхнуть за плечи и вытянуть из удушливого тумана. Всадник болезненно щурится, сглатывает и отворачивается от яркого света, льющегося из-за чужой спины. Можно было бы ошибиться и принять Гриммеля за ангела, но он слишком похож на олицетворение смерти, чтобы так обманываться. Мужчина обводит его взглядом, задерживается на чужих глазах, а потом приказывает: — Превращайся, мы летим к твоему новому хозяину.* * *
Драконьи клыки выглядят более пустыми чем обычно, но это из-за того, что Райкер собрал основную часть флота и отправился к Олуху, так что это никак не расстраивает вождя охотников. Его круги под глазами стали темнее, черты лица подернуты усталостью, но Вигго продолжает ровно держать спину и спокойно говорить со своими людьми. Никто не знает о его кошмарах кроме него самого. Шрам на шее пугливо ноет, напоминая липким голосом о воспоминаниях детства и ужасных чудовищах, которых Вигго опасался больше чем других драконов (но никогда не признавался в этом). Мужчина хмурится и закрывает пасть детским кошмарам: так было до Иккинга, так было до того момента, когда он увидел обученных драконов под всадниками Олуха. Теперь всё изменилось. Вигго смотрит на огненно-золотые, хитро прищуренные глаза напротив, когда дракон медленно приближается к нему, и вспоминает всё то, что видел из прошлого Иккинга. Меч скользит из рук на землю арены под взгляды сотен его людей и одного жёлтого, самого важного взора. Ужасное чудовище непонимающе смотрит на меч, узко щурится в подозрении, но потом его морда избавляется от злобы и остывает чешуя. Он красив: молодой, изящный и упругий в своём силуэте, без шрамов и ран, оставленных годами на яркой, сочной от красного цвета чешуе. Рога, несмотря на небольшой возраст, ветвистые и длинные, а крылья красуются чёрными полосами. Вигго аккуратно кладет ладонь на чужую морду под удивленные вздохи окружающих и закрепляет свою дружбу куском рыбы. Дракон играет зрачками, то расширяя, то сужая, видимо, привыкая к дружбе с человеком, а потом игриво бодает Вигго в плечо и склоняется. Мужчина не перестает улыбаться, почесывая рептилию под челюстью. — Я назову тебя Игнисом, — Вигго чувствует довольный рокот под пальцами, — и ты, Игнис, поможешь мне долететь до самых высоких штормовых скал и приручить дракона, летающего на молниях.