24. Шанс
23 августа 2022 г. в 14:36
В машине царит насыщенная эмоциями тишина.
Галф явно в шоке от того, что Мью учудил: у всех на виду протащил того к парковке на плече, чтобы усадить на пассажирское сидение и пристегнуть, рыкнув:
— Только попробуй сбежать!
Жестко?
Жестко.
Но по-другому сейчас нельзя, потому что парень явно запуган и дергается от любого звука.
А Мью внутри кипит от злости, потому что кто-то (пусть даже это его отец) позволил себе вот так с ногами влезть в его жизнь и потоптаться по тому, кто стал для него так дорог.
— Мью… — парень робко пытается привлечь его внимание.
— Что?
— Может не надо?
— Надо, уж поверь мне.
— Но ничего же не случилось! — тот в отчаянии заламывает руки.
— Ага, кроме того, что тебя похитил мой отец и угрожал.
— Он не угрожал! — а потом испуганно зажимает себе рот, проговорившись. — Ой!
— Вот видишь, я был прав, — но даже это его сейчас не успокаивает. — Поэтому мы едем все прояснить, чтобы больше не было таких случаев.
Дальше они едут в молчании, потому что сложно говорить в такой напряженной обстановке. У него белеют костяшки пальцев от того, как сильно руки сжимают руль — и это отражение желания так же сжать чью-то шею.
— Выходи!
Галф испуганно оглядывается:
— А где мы?
— Это мое фамильное гнездо, — саркастически ухмыляется. — Тут ты еще не был. Вы встречались где-то в другом месте?
— Да…
— Тогда пойдем?
Мью сам наклоняется и отстегивает ремень безопасности, чтобы потом обхватить испуганное лицо ладонями:
— Ничего не бойся, я с тобой. Я защищу тебя от всего.
Галф молча смотрит на него, а потом робко кивает. Мью берет его за руку, переплетая их пальцы, и идет к дому, преодолевая сопротивление парня, который явно не хочет тут быть.
— Кхун Суппасит! — дворецкий кланяется при виде него. — Вы не предупредили, что приедете, но ваш отец…
— Уже в курсе, правда?
— Да, но…
— Вот и отлично, — он перебивает мужчину, — надо покончить с этим сразу.
Быстрым шагом он направляется в рабочий кабинет, таща за собой упирающегося Галфа:
— Отец!
Тот встает ему навстречу, хмурясь:
— Мью, что ты тут устроил? И зачем тут… этот?
Мью тут же звереет от тона и формулировки:
— “Этот” — дорогой мне человек, поэтому выбирай, пожалуйста, слова!
— Так вот ты как заговорил, — мужчина усаживается обратно в кресло и скрещивает руки на груди. — Что же, поведай мне, что тебя сюда привело.
Вот так всегда.
Этот холодно-снисходительный тон и возвышенная речь, которая должна поставить на место оппонента: “ты — никто, ты — грязь под ногтями”.
Но у него были многие года тренировок, чтобы выработать противоядие к этим приемам, поэтому совершенно спокойно он снова тянет Галфа за руку и усаживает в кресло перед собой, а сам становится за ним:
— Вот он меня сюда привел.
Ему не нужно смотреть, чтобы ощутить, как Галф меняется в лице:
— Нет, это не я!
Он успокаивающе поглаживает ведьмочку по плечу:
— Да, не ты, но из-за тебя мы тут, — а затем переводит взгляд на отца. — Как я сразу не догадался, что это твоих рук дело. И твой дружок-ректор тебя прикрыл, правда?
Чончививат-старший небрежно пожимает плечами:
— Тут нечего прикрывать: я просто хотел побеседовать с твоим… другом наедине, поэтому пригласил его на обед.
Руку, что лежит на плече Галфа, стискивает чужая влажная ладонь, а он пожимает ее в ответ: все хорошо, я тут. Но он все еще не может унять гнев, поэтому почти шипит:
— Так вот, я против, чтобы ты обедал с Галфом. И ужинал. И вообще встречался без меня.
— Интересно, — мужчина ставит локти на стол и опирается на переплетенные пальцы. — А что будет, если я буду делать по-своему? Если я против того, чтобы ты вообще общался с этой ведьмой? Что ты будешь делать, сын?
Ярость разгорается в нем таким ярким пламенем, что Галф испуганно вскрикивает и тянет его на себя:
— Мью!
Но он почти ничего не слышит, выдавливая из себя слово за словом:
— Ты не посмеешь!
— И что же мне помешает? Может, ты? — отец с насмешкой смотрит в ответ, не демонстрируя ни грамма волнения.
— Может и я.
Огненный шар практически сам формируется на его ладони, демонстрируя, что он готов атаковать.
И защищать свое самое ценное, если это потребуется.
— Мью, не надо! Успокойся! — Галф практически плачет и обнимает его, гладя по голове, плечам. — Он же твой отец!
Нежный воздушный поток окутывает его вместе с объятиями, успокаивая, остужая. И Мью ощущает, как Галф постепенно обмякает рядом, напряжение уходит из каменных мышц, как и из тихого голоса:
— Вот так, да. Тише, Мью, тише…
Мягкие теплые руки все еще гладят его лицо, снимая напряжение и усмиряя гнев, а Мью понимает, что все это время не дышал, ожидая самого худшего.
Но Чончививат старший приподнимается за столом, опираясь о его поверхность руками:
— Очень интересно…
— Что? — все же агрессия продолжает плескаться в его венах.
— И давно ведьма выступает твоим гасителем?
— Что? — они с Галфом переглядываются. — О чем ты?
— А ты разве не видишь? Он же сейчас успокоил твой огонь, который почти вырвался из-под контроля. Мальчик, как ты это делаешь?
Последний вопрос явно адресован ведьме, но Галф растерян не меньше него:
— Не знаю! Я ничего не сделал!
— Правда? — мужчина встает и подходит ближе, словно исследователь, который хочет рассмотреть неведомую зверушку поближе.
А Мью тут же выходит вперед, закрывая собой Галфа, вызывая усмешку у родителя:
— Что, будешь защищать? От меня?
— От кого угодно! — он снова весь собирается, готовясь отражать атаку.
— Не стоит, сын. Я вижу, что ведьма еще может тебе пригодиться. Правда я пока не понял, как он это делает… Надо подключить специалистов, чтобы…
Тело, которое прижимается к нему со спины, дико дрожит, поэтому он тут же прерывает все эти размышления:
— Только через мой труп! Никто не тронет Галфа! И ты никому ничего не расскажешь про него.
— Что, угрожаешь мне? — Чончививат-старший опасно прищуривается.
— Если понадобится — буду угрожать.
На ладонях опять начинает образовываться пламя, а Галф снова хватает его руки своими:
— Мью, не надо!
— Успокойся, сын. Я пока не буду трогать твою ведьму. Пока, — мужчина поднимает руки, словно сдается, — но я присмотрюсь к тому, как он на тебя влияет.
— И… что? Что дальше? — слова с трудом ему поддаются.
— Если влияние благоприятное, то пусть живет этот странный мальчишка. Но тебе придется очень постараться, чтобы убедить меня не вмешиваться.
— Договор? — Мью сразу понимает, о чем речь.
— Договор, — отец кивает. — Никаких больше происшествий с участием этого мальчика, никаких заваленных занятий и идеально сданные экзамены — и потом я посмотрю, есть ли от вашей… дружбы толк.
Мью задумывается, потому что это не совсем то, что он хотел. Но на безрыбье и рак — рыба, поэтому сначала смотрит на испуганного Галфа, а потом переводит взгляд на того, кто пытается взять его в тиски:
— Не будет никаких проблем, я обещаю. Я исполню твою мечту. Но ты никогда не будешь трогать Галфа. Ни сейчас, ни потом — что бы со мной ни случилось.
Мужчина озадаченно хмурится, а потом неожиданно подмигивает Галфу:
— Что, ведьма, окрутил моего сына? Приворотные зелья совершенствуются? Получил в свои руки одного из самых могущественных и родовитых темных магов.
Тот сначала краснеет, потом бледнеет:
— Я ничего не давал Мью! Клянусь!
Мью обнимает дрожащего парня:
— Он бы на такое не пошел.
— Сын, когда замешаны такие силы и такие связи, то люди и не такое могут сделать.
Он смотрит в полные слез глаза.
— Нет, Мью, я правда не делал…
— Тшшш, я тебе верю, — и, не стесняясь отца, нежно целует Галфа в лоб.
— Думаю, что на сегодня можно завершить разговор, — Чончививат-старший опять усаживается в собственное кресло. — Я не буду манипулировать лишением содержания и наследства — это мелочно и глупо, с тобой точно не сработает, Мью. Но помни, ведьма, что я буду за тобой следить. И если ты задумаешь вред в отношении моего сына…
Недосказанная фраза звучит угрожающе, как и тон, которым она произнесена. Но Мью полон уверенности, когда отвечает:
— Галф не предаст.
Рука, которая стискивает его ладонь, влажная от волнения, но он мягко улыбается нервничающему парню, когда они оба выходят из кабинета.
Теперь у них есть шанс на совместное будущее, пусть даже если его придется выгрызать зубами у судьбы.