Наруто Узумаки или что его связывает с Учихами?

Перевод
R
Завершён
283
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
7 страниц, 2 568 слов, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
283 Нравится 2 Отзывы 78 В сборник

Часть 1

Настройки
Шестилетний Наруто сглотнул, уставившись на полицейского рядом с рассерженным владельцем магазина. Что он вообще сделал не так? Все, что он сделал, это вошел и попытался купить какую-нибудь одежду. Учиха перед ним выглядел угрожающе, игнорируя его, когда он возражал, что ничего не сделал, в то время как владелец магазина лгал ему на ухо. Наконец Учиха кивнул. «Понятно. Я немедленно отведу его в полицейский участок. Посмотрим, изменит ли его поведение ночь в камере». Глаза Наруто расширились, несправедливость происходящего ударила его в живот. Однако он промолчал и последовал за Учихами на их сторону Конохи, в полицейский участок. Он держал уши как можно прижатыми, пытаясь казаться меньше, чем был, в надежде, что они оставят его в покое. Однако он не мог удержать свой длинный пушистый хвост от висящего позади него, как бы он ни хотел, чтобы он был на его талии, успокаивая его, как это часто случалось, когда случались подобные ситуации. Когда они добрались до участка, эта суровая манера поведения, казалось, испарилась из офицера и нескольких других офицеров, к полному замешательству Наруто. Его уши навострились от любопытства и слабой надежды, что у него не так много проблем, как он думал сначала. Офицер, который привел его сюда, задержал взгляд на его ушах, которые сразу же пригладились, когда Наруто осторожно сделал шаг назад, его хвост, наконец, обвился вокруг его талии в защитном жесте. Его пальцы быстро проникли в мягкий мех, успокаивая себя. Глаза нескольких офицеров смягчились при этих движениях, распознав признаки жестокого обращения, когда они их увидели. Офицер, который его привел, немедленно сосредоточил свое внимание на его лице и присел перед ним. Нервничая, Наруто нахмурился, но встретился взглядом с мужчиной, вспомнив, что Джиджи сказал, что не смотреть в глаза человеку, который собирался поговорить с тобой, было бы грубо. Он не заметил, но несколько Учих удивленно повернулись друг к другу. Томоэ в глазах человека перед ним лениво расплывается. — Наруто, ты в порядке? Не решаясь говорить, мальчик кивнул. Мужчина жестом пригласил его подойти поближе. Наруто явно обдумывал это, прежде чем нерешительно приблизиться. — Я знаю, что ты не делал того, о чем говорил тот лавочник. Его уши немного навострились, а настороженность в глазах исчезла. «Меня зовут Учиха Фугаку». Наруто быстро поклонился. — Рад встрече. — Он тихо поздоровался, все еще держась за хвост. Призрак улыбки появился на лице Фугаку из-за манер мальчика. — Мне тоже приятно познакомиться. — Он бросил взгляд на уши блондина. — Ты не будешь возражать, Наруто, если я прикоснусь к твоим ушам? Одна рука Наруто двинулась, чтобы прикрыть одно из его ушей, недоверие ясно отразилось на его лице, а другая рука осталась в шерсти его хвоста. — … Почему? — Вежливость исчезла, но, размышлял Фугаку, у мальчика есть причина для подозрений. Он пожал плечами. «Нет причин. Они просто выглядят мило». Комплимент настолько удивил Наруто, что его руки опустились по бокам, а хвост оторвался от талии, слегка покачиваясь из стороны в сторону, а его уши немного навострились. — … Действительно? — осторожно спросил он. — Кажется, так думает только Дзидзи. — Учиха смутился. — Джиджи? Он не знал, что у мальчика есть дедушка. Наруто кивнул, как ни в чем не бывало. «Хай. Сандаймэ — Дзидзи». На чертах старшего появилось понимание, за которым последовала мягкая улыбка. — Понятно. Ты позволишь мне? — Наруто какое-то время изучал его, глядя и на других людей на станции, которые работали, следя за происходящим. Это чем-то напомнило ему то, что было в Башне Хокаге. Повернувшись к старшему, он медленно кивнул. Фугаку отметил, что, несмотря на то, что Наруто разрешил ему прикасаться, уши Наруто все еще дергались под его прикосновением, пытаясь избежать его. Он оставался спокойным и нежно гладил уши мальчика, медленно потирая. Наруто, казалось, наслаждался прикосновением, закрыв глаза и расслабившись с легкой улыбкой. Через несколько секунд из горла мальчика раздалось низкое мурлыканье, заставившее нескольких человек прекратить свои занятия, так как звук стал громче.

***

Несколько часов спустя Сарутоби Хирузен вошел в двери полицейского участка Учиха, более чем раздраженный действиями своих жителей. Он только что узнал, что его подопечного арестовали за «попытку украсть одежду» из чьего-то магазина. Читая отчет, Хокаге посмеялся над нелепостью понятия Наруто, краже чего- либо, прежде чем понял, что прошло несколько часов с момента ареста. Он был полностью готов потребовать, чтобы Учиха Фугаку вернул мальчика под его опеку и объяснил, что обвинение было ложным. Он знал, что, вероятно, ему придется потом утешать мальчика — проводить время в одной из камер полицейского управления, насколько он понял, было не очень приятно. Вместо этого он увидел несколько человек, сбившихся в кучу в одном месте, в то время как несколько других либо уходили, выглядя довольными, либо наблюдали за кучей с веселыми взглядами. Когда он приблизился, несколько Учих заметили его приближение и отошли в сторону — с любопытством он отметил, что с гораздо большим уважением и дружелюбием, чем в последний раз, когда он их видел. Именно тогда он услышал грохочущий звук, заставивший его вздохнуть с облегчением. А потом громко засмеяться, когда он действительно наткнулся на источник звука.

***

Фугаку устроился поудобнее, сидя на скамейке рядом с Наруто, с пушистым хвостом на коленях, время от времени поглаживая его. Другой член отряда устроился по другую сторону от Наруто, потирая одно из его ушей. Третий участник присел перед мальчиком, просто разговаривая с ним. Сам мальчик был в восторге от внимания и впитывал его, как губка. Он медленно реагировал на человека, с которым разговаривал, скорее всего, из-за того, что его гладили, но Учиха был любезен и, похоже, не обиделся, и он не сразу приглушил разговор, думаю, что Наруто был медленным, потому что он был глуп и не мог понять его. «Фугаку-сан». Он назвал. Мужчина посмотрел на него. «Хокаге-сама». Он поздоровался с большей дружелюбностью, чем Хирузен когда-либо видел в нем. Небольшая улыбка на его лице тоже удивила. Он внутренне покачал головой. Только Наруто… — Я так понимаю, — он весело посмотрел на рассеянного Наруто. — Что Наруто здесь было комфортно? Ты знал, что продавец лжет? — Выражение Учихи № 15 дало о себе знать, и, согласно внутреннему проводнику Хирузена, это лицо говорило: — Конечно, я знал, что Учиха может легко сделать [вставьте действие/способность] намного лучше, чем остальные из вас, некомпетентных. На самом деле из уст Фугаку вылетело следующее: — Действительно, Хокаге-сама. Мы позаботились о том, чтобы мальчику было очень комфортно.

***

Сандаймэ Хокаге часто получал сообщения о том, что Наруто был «арестован» за то, то и другое после этого инцидента в последующие месяцы. И после этого случая он не беспокоился о безопасности мальчика. На самом деле, он часто спорил о том, чтобы тайно позволить Наруто жить там, но, конечно же, он не мог, потому что совет в конце концов узнает, и они были тверды в том, что мальчик должен жить один — и Хирузена это бесило; шестилетний, живущий сам по себе? (Вместо этого он просто решил дать одному конкретному Учихе, который недавно стал чуунином, особую миссию, которая технически сделала его членом АНБУ — не то, чтобы он официально получил этот ранг, пока не сдал тест.) В любом случае, Хокаге просто оставил бы Наруто в покое до конца дня, после чего забрал бы его, что было трудностью. По какой-то причине, хотя мальчик всегда начинал в полицейском участке, он всегда оказывался где-то в другом месте. Иногда это был дом начальника, иногда где-то еще. Они входили, видели сидящего там Наруто, разговаривающего с тем или иным офицером, и выходили из здания с Наруто с ними. Наруто казался очень довольным таким раскладом, и это было заметно. Мальчик перестал вздрагивать, когда люди подходили близко или приближались к его ушам. Он не был таким худым (со всеми Учихами, которые кормили его, когда это было возможно, он не был особо удивлен), и его улыбки не были такими фальшивыми. Яркая искра жизни, которая начала угасать в глазах Наруто, вернулась в полную силу. И, хихикая, подумал Хирузен, было интересно увидеть, как те Учиха, которые обычно были такими сварливыми, были так милы и без ума от мальчика, который даже не был из их клана.

***

Итачи нахмурился со своей позиции на крыше здания, внимательно следя за Наруто, когда тот пробирался через рынки. Жители деревни начали враждебно смотреть на мальчика, но только когда Наруто свернул в переулок, который, как знал Итачи, быстро приведет его в лесные районы Конохи, никто из них не начал действовать. Уши мальчика были прижаты к макушке, без сомнения, от нервозности и печали, потому что также не было никаких сомнений в том, что он слышал, скорее всего, злобный шепот людей, мимо которых проходил. Он пошевелился, подняв руку к маске, чтобы убедиться, что она на месте. Наруто почувствовал, как его уши навострились, когда он услышал приближающиеся к нему шаги, за которыми последовал небольшой выдох воздуха, который, как он знал , был прелюдией к довольно неприятному удару по голове. Он увернулся в сторону, вздернув шерсть и раздув хвост, чтобы казаться больше, чтобы они оставили его в покое. Это не сработало. Это никогда не работало. — Не двигайся, демон. Наруто подавил желание закатить глаза. Что он должен был сказать на это? «О да, извините, сэр. Я просто буду стоять здесь и позволю тебе избить меня до крови. Прости мой эгоизм за то, что я не думал о твоих нуждах.» Он моргнул, даже продолжая уклоняться от следующих ударов. «Курама, я трачу слишком много времени, слушая тебя. Я просто был саркастичен.» Он услышал вздох в ответ. «Боже, я так горжусь . Мой маленький котёнок… *всхлипывает* …. Саркастичен.» Наруто покрылся потом. «Иногда я думаю, почему люди так боятся тебя. Ты просто большой ребенок.» Он проигнорировал последующие ругательства и проклял свою удачу, когда споткнулся о камень как раз в тот момент, когда собирался полностью сбежать. Он тяжело упал, страх наполнил его, когда он на мгновение растянулся на земле. Он услышал фырканье, и как только он встал на четвереньки, чтобы снова встать, он услышал, как человек позади него топает по земле. Он напрягся, но потребовалось несколько секунд, чтобы боль действительно перешла от нервов к рецепторам в мозгу. Когда это произошло, он не смог остановить звериный визг, вырвавшийся из его рта, и не смог остановить последующие всхлипы, когда свернулся калачиком. Он вздрогнул, но попытался прояснить мысли. Мужчина был еще — глухой удар. Невероятно знакомая рука пригладила его волосы, а другая мягко толкнула его в плечо, пытаясь повернуть его лицом к другому. Он пошел охотно, умоляюще глядя на уже знакомую маску. Рука на его плече переместилась к лицу другого и сняла маску, обнажив озабоченно искаженные черты. — Твой или мой? — мягко спросил его Итачи, его рука убрала волосы, чтобы начать массировать ухо. Наруто смягчился. — Это не имеет значения. У обоих есть крем от синяков. — Итачи кивнул. — Твой ближе. — пробормотал он, подхватив почти восьмилетнего мальчика на руки, запрыгнув на крышу соседнего дома и прыгнув в квартиру мальчика.

***

После того, как крем был нанесен, Итачи спросил Наруто, хочет ли он, чтобы он ушел. Наруто покачал головой, схватил руку и сел на колени старшего мальчика. Поднеся руку к уху, он пробормотал: «Пожалуйста, не уходи. Я хочу, чтобы ты был здесь». Мягко улыбаясь, Итачи обнял блондина и прижал его ближе к своей груди, а его рука снова начала массировать ухо, за которое держалась.

***

Это был восьмой день рождения Наруто, и после того, как почти весь клан Учиха поздравил мальчика с днем ​​рождения, Микото и Фугаку сунули корзину для пикника в руки Итачи и сказали ему отвезти Наруто и Саске в ближайший парк, чтобы устроить пикник. Итачи нашел это приятным. У него не часто выпадал шанс просто провести время с Саске и Наруто целый день и весь вечер. Он любил проводить с ними время, особенно когда это были Саске и Наруто вместе. Они спорили, как собаки и кошки или, скорее, лисы и гончие, когда Наруто дразнил Саске, а Саске мстил, когда больше не мог этого выносить, только чтобы еще больше разочароваться в том, что он в основном не мог поймать мальчика. Но у них, очевидно, была очень глубокая дружба, которую Итачи просто любил видеть. Они по очереди развлекали его и таяли от сентиментальности. Эти двое, казалось, утомили друг друга, теперь, когда солнце только начало садиться, и заснули рядом друг с другом на одеяле. Итачи был рядом с Наруто, нежно поглаживая его ухо. Это было мирно. Пока не было. Итачи сузил глаза, услышав приближающуюся группу жителей деревни, хвастающихся, что они обязательно поймают демона в этом году и убьют его, закончив начатое Йондайме, и тогда их провозгласят героями. Не тогда, когда он еще дышал воздухом. Итачи грациозно встал, не тревожа двух спящих мальчиков, вращая Шаринган. Затем, не издав ни звука, он отпрыгнул.

***

Десять минут спустя Фугаку моргнул, когда его сын спокойно, но злобно уронил четырех ошеломленных жителей деревни перед собой, Шаринган опасно светился, а на его лице была небольшая хмурость, которая говорила о многом. Он кивнул отцу, молча огрызнулся на ничего не подозревающих жителей деревни и ушел. Фугаку вздохнул. Он никогда не был особенно снисходительным мальчиком, когда дело доходит до людей, прерывающих его времяпрепровождение с Наруто. Он фыркнул, забавляясь. Сомневаясь, что это изменится в будущем.

***

Два года спустя Итачи стоял на коленях перед Данзо в своей униформе АНБУ, которую он получил год назад (официально), со сдвинутой набок маской. — Итачи, я слышал тревожные новости от людей из твоего клана. Государственный переворот недопустим, и Хокаге сделает все, что в его силах, чтобы сохранить мир. — Итачи сузил глаза. — Ты можешь встать на сторону Учихи, устроить государственный переворот и умереть вместе со своим кланом и младшим братом. Или ты можешь встать на сторону Конохи, уничтожить Учиху, и твой младший брат будет пощажен. В конце концов, мы можем — Нельзя, чтобы такой впечатлительный ум, как он, обратился против Конохи, наблюдая, как АНБУ Конохи убивает его клан».Ликвидировать… клан? Государственный переворот? Итачи мысленно нахмурился, внимательно наблюдая за Данзо. Этот человек казался ему слишком стремящимся уничтожить клан, хотя он еще даже не говорил с Хокаге о своих находках. Данзо вздохнул, не осознавая своих мыслей. — Это будет трудная миссия для тебя, Итачи, но никто, кроме тебя, не сможет ее выполнить. — Итачи не ответил, развернулся и ушел, прекрасно понимая, что Данзо подумает, что это означает, что он принял задание. И что будет со мной после того, как я выполню эту миссию…? Данзо уничтожит меня, Саске и Наруто. Шаринган вспыхнул, и он направился в офис Сандаймэ, который поднял глаза, когда он появился. — Итачи? Что привело тебя сюда? — спросил Хокаге, сбитый с толку, поскольку обычно в это время ближе к вечеру Итачи проводил «время ласки» с Наруто, и он ненавидел , когда его прерывали. Словно зная его мысли, юный Учиха сузил глаза. — Данзо поручил мне задание по уничтожению клана Учиха, полагая — могу я добавить, ошибочно — что клан планирует государственный переворот. Он сказал, что я могу либо умереть вместе со своим кланом, либо спасти жизнь Саске, убивая их всех сам, я превращаюсь в ниндзя — нукэнина. — Хирузен нахмурился. — Он переходит границы. — Итачи открыл было рот, чтобы что-то сказать, но помедлил. Хирузен заметил. — Что еще, Итачи? — Если я могу сказать… Данзо, похоже, слишком хотел, чтобы Учиха был уничтожен. — Он кивнул. — Может быть и так… Поручить одному из моих шиноби уничтожить его собственный клан, при этом без моего явного разрешения… — Хирузен тяжело вздохнул. — Мы должны иметь дело с ним. Сегодня вечером. — Итачи услышал приказ, скрытый в словах, и склонил голову. — Понял. — Взгляд Хокаге на четырнадцатилетнего подростка смягчился. — А пока я верю, что Наруто будет ждать тебя. Он улыбнулся, когда настроение Итачи заметно улучшилось, прежде чем он исчез в вихре листьев.

***

Наруто счастливо замурлыкал, упираясь головой в пальцы Итачи. Его хвост обвился вокруг талии Учихи. — Ты действительно лучший в этом…! — Итачи слегка ухмыльнулся, в его глазах загорелся самодовольный огонек, несмотря на события дня. — Спасибо. — Услышав небольшое количество самодовольства в голосе ворона, Наруто повернул голову настолько, что смог посмотреть на Итачи, игриво глядя на него. — Не будь самодовольным, Итачи, всегда найдется кто-то лучше тебя в этом деле. Вопреки его словам, глаза Наруто почти закатились, когда Итачи целеустремленно сильнее потер одно из его ушей, в то время как другое спустилось к основанию его хвоста, мягко почесывая его, мстя за комментарий. Блондинка заскулила. — Итачи! Это жульничество! Ты понимаешь, о чем я! Итачи только рассмеялся, и его и без того низкий голос эхом разнесся по комнате.
283 Нравится 2 Отзывы 78 В сборник
Отзывы (2)