Эволюция
27 августа 2022 г., 18:58
— Ты в порядке? — Курама видел, как Томока корчилась на полу большую часть времени.
— Я думаю, что да, не могу точно ответить. — Томока чувствовала себя опустошённой, а её горло пересохло и болело от крика.
— Назови меня сумасшедшим, но с каждым днём ты становишься всё более и более безрассудной. Что бы ты сделала, если бы твои глаза не восстановились… — Курама не мог ничего больше сказать.
— Возможно, я стала безрассудной, но мне нужно стать сильнее, несмотря ни на что. — Сказав это, Томока открыла глаза. Они горели решимостью защитить тех, кого она любила.
Через несколько мгновений она поняла, что её видение было несколько странным. Всё стало чётче. Мало того, она чувствовала, что в этом новом состоянии видения было нечто большее. Взяв карманное зеркальце, которое она носила с собой для этих опытов, она осмотрела свои глаза.
К удивлению её и Курамы, её глаза действительно изменились. Теперь вместо одного лишнего зрачка, который время от времени появлялся и исчезал, их стало два. Почувствовав поток чакры в глазах, она ещё больше удивилась.
Скрежещущая пасть, созданная её чакрой внутри её глаз, изменилась. Теперь, кроме скрежета зубов, она могла видеть и странную конструкцию, парящую там, где должен был быть правый глаз зверя. Символ выглядел как чрезвычайно сложные песочные часы в форме символа бесконечности. Его песок беспрепятственно тёк в обоих направлениях сквозь конструкцию, в то время как он вращался во всех направлениях и ни в одном из них одновременно.
Томока испытывала благоговение, когда осматривала конструкцию. Мгновение спустя ей пришлось остановиться, так как начала нарастать головная боль, когда она пыталась осмыслить то, что увидела. Снова открыв глаза, она начала осматриваться вокруг.
Первой странной вещью, которую она заметила, было остаточное изображение движущихся объектов. Однако вскоре она поняла, что называть их остаточными изображениями было неправильно. Ведь образ не следовал за объектом, а наоборот.
Выглянув наружу, она заметила маленькую бабочку, машущую крыльями. Она могла с полной ясностью видеть, как крылья бабочки двигались вслед за изображением перед ней. Её чувства говорили ей, что эти образы не были реальными, но, и это было большое но, они вскоре станут реальными.
— Это… Будущее? Пробормотав, что это было похоже на кусочек головоломки, вставленный в нужное место. Её разум начал работать, и она поняла, что может заглянуть в будущее всего на две секунды. Её киниган эволюционировал! Теперь он питался не только чакрой, но и временем. Он может показать ей время до двух секунд проецируя будущее!
— Это чертовски смешно! — Шаринган мог предсказывать движения вещей с помощью сложных вычислений, но её глаза могли просто игнорировать это и видеть, что произойдёт в скором времени. Томоке казалось, что она каким-то образом обманывает биологию.
— Ну, твои глаза стали в десять раз безумнее. — Комментарий Курамы вывел Томоку из ступора. Он был прав, с новым набором зрачков, делающих своё дело, её глаза стали ещё более странными. Однако она не возражала.
— Интересно, что может дать бьякуган? — На лице Томоки появилась безумная и жуткая улыбка. Учитывая, что шаринган, который мог рассчитать возможное будущее, дал ей зрение, то бьякуган, вероятно, дал бы ей что-то вроде ясновидения.
— Как насчёт риннегана? — Хотя предполагалось, что это всего лишь усовершенствованная версия шарингана, Томока была в восторге, зная, что её глаза могут использоваться таким странным образом.
— И что теперь. Ты собираешься попытаться украсть бьякуган сейчас? И ты называешь этого старика вором глаз. — Курама не мог не дразнить Томоку. На самом деле ему было все равно, чем она занимается. Он страстно ненавидел Учих, кроме Нозоми. Что же касается Хьюги, то его это тоже не волновало.
— Это будет немного сложнее. Хьюга немного умнее, и у них есть печать на лбу, которая печатает их глаза, если их убьют или кто-то попытается украсть их глаза. Мне, вероятно, придётся изучить фуиндзюцу и выполнить способ отключать эту печать.
— Делай что хочешь, а я иду вздремнуть.