***
Сознание возвращалось медленно, тяжело, с большим трудом. Сначала в мир Хэйдзо ворвались резкие громкие звуки, потом острая головная боль, а потом и яркий режущий свет, стоило ему слегка приоткрыть глаза. — Так-так-так, что тут у нас? Славный котенок из полицейского управления. Тебе стоило лучше маскироваться, — Чайльд с кривой усмешкой наблюдал за попытками Хэйдзо вернуть себе хоть намек на ясное сознание. Впрочем, Хэйдзо не жаловался, по крайней мере он ведь все равно оказался в логове Фатуи. Не так ли? Он попытался осмотреться, но тут же зашипел от резкой боли, прострелившей виски. — Где я? — В тюрьме, — со смешком отозвался Чайльд и пожал плечами. — Не ожидал? Исчерпывающий ответ. Хэйдзо вздохнул и постарался напрячь слух. Откуда-то снаружи слышался плеск волн, но их не качало, значит, они были не на корабле. Сверху доносились голоса и переругивание. Но это не похоже на разговор глав преступной группировки, скорее всего грызня тюремщиков и подпевал. Едва ли ради одного Хэйдзо здесь была бы такая охрана, значит, не один он находился в этих сырых подвалах. — И что ты будешь делать со мной? — спросил Хэйдзо, сглатывая и коротко кашляя в попытке прочистить горло. — Сначала буду долго тебя пытать, а потом убью. Надругаюсь над трупом, расчленю его и скормлю диким кабанам. Мы, кстати, держим их как раз для таких случаев. Знаешь, котенок, кабаны меньше чем за десять минут не оставят от твоего тела ни кусочка плоти, ни осколка кости, ни зубов — ни-че-го. Одно лишь мокрое место. Хэйдзо с трудом не поморщился и не передернул плечами. — Зачем ты здесь? Хочешь поболтать? Или приступить к надругательствам? — Да нет, просто зашел, чтобы проверить, как ты. Если у полицейского управления такие как ты считаются гениальными и талантливыми работниками, то у меня для него плохие новости. Зачем держать таких бездарей? — У меня к тебе тот же вопрос. Зачем Фатуи держат у себя такого бездаря? — Хэйдзо усмехнулся и неприятно оскалился. Усмешка не исчезла, когда Чайльд ударил его с размаху по лицу. Хэйдзо, кажется, лишь засиял ярче. Даже в своем незавидном положении они все еще мог задеть за живое. — Твое последнее желание? — Расскажи, зачем вы похищаете молодых людей. — Для экспериментов, конечно же. Иногда для развлечения. Но в основном для экспериментов. Нам нужны крепкие физически и морально люди. А еще такие, которых не будут искать. К счастью, в Инадзуме полно тех, кто нам нужен. Спасибо вашей правительнице за гражданскую войну. Лучшего места и не сыскать. Хэйдзо хмыкнул и покачал головой. Что ж, надежда спасти похищенных угасала с каждым сказанным словом, но по крайней мере оставался шанс прекратить деятельность преступной группировки и сорвать все их чудовищные планы. — Знаешь, должен тебе сказать, — начал Хэйдзо, усаживаясь поудобнее и вытягивая ноги, со скучающим видом сколупывая лак с ногтя, — ты ошибся на мой счет. — Да ну? И в чем же? — Во всем, что ты успел обо мне надумать. Если ты полагал, что мне нужно было притвориться подходящей жертвой, то нет. Мне нужно было лишь не вызвать подозрения у охраны и персонала, а в остальном не имело значения, поймешь ты, кто я, или купишься на уловку. Все, что мне нужно было — попасть сюда. Перед тем как я вырубился, я засунул в карман твоего пижонского пиджака маячок тире прослушку, и, судя по звукам, доносящимся сверху, часть полицейского управления острова Наруками во главе с Кудзё Сарой уже здесь. Попался, котенок. Чайльд недоверчиво посмотрел в сторону лестницы, прислушиваясь к возне и крикам за дверью, нахмурился, фыркнул, раздраженно сплюнул себе под ноги, вскочил со стола, на котором все это время сидел и, выругавшись на русском, помчался наверх, перезаряжая вытащенную из наплечной кобуры пушку. Хэйдзо рассмеялся ему вслед.∆
23 июля 2022 г., 07:01
Дело о серии похищений молодых людей поручили ему: консультанту полицейского управления острова Наруками и бывшему частному детективу.
Сара Кудзё лично обратилась к нему за помощью, и Хэйдзо просто не мог ей отказать. Да и не хотел, ведь он с самого начала планировал заняться расследованием параллельно со знаменитым детективным агентством Бантан Санго. Не то чтобы Хэйдзо недооценивал талант Санго, однако здорово опасался, что ни у нее, ни у ее помощника не получится достоверно изобразить цель, которая сможет заинтересовать похитителей. То ли дело Хэйдзо. Его харизма так и манит, располагая к нему всех от охранников и обслуживающего персонала до высокопоставленных гостей закрытой (почти) вечеринки. А уж после того как над его образом и легендой поработала Яэ, у Хэйдзо точно не было ни одного шанса провалить операцию.
Именно поэтому прямо сейчас он сидел у барной стойки и мило улыбался бармену, покачиваясь на высоком стуле, закинув ногу на ногу и постукивая выкрашенными в черный ногтями по лакированному дереву.
— Скучаешь? — чужой насмешливый голос втекал в уши патокой: приятный тембр, чуть вибрирующий звук из-за громко играющей музыки.
Хэйдзо повернул голову и обворожительно улыбнулся, бросив томный взгляд на рыжего «незнакомца» (не такого уж и незнакомца, ведь все, что о нем было известно в полиции — и даже чуточку больше — Хэйдзо уже знал).
— Без тебя — очень, — проворковал он, наклонившись ближе к чужому уху и обдавая кожу горячим дыханием.
— Развлечемся?
Видно, его посчитали легкой добычей. Неужели члены неуловимой преступной группировки настолько недальновидные? Или они с Чайльдом (а именно так рыжий обычно представлялся своим жертвам) просто проверяют друг друга на вшивость?
— Потанцуем? — в свою очередь предложил Хэйдзо, соскочил со стула, соблазнительно, но не слишком демонстративно потянулся, разминая плечи, провел ладонями по бокам, обернулся на Чайльда и поманил его за собой, легко ныряя в толпу дергающихся тел под очередной ритмичный бит EDM, так идеально попадающий в такт сердцебиения.
Чайльд, помедлив, двинулся следом, легко лавируя между танцующими и не теряя из виду свою новую жертву. Хэйдзо улыбался, двигаясь раскованно и расслабленно, не перебарщивая с сексуальностью, органично вписываясь в этот танцпол и разношерстную молодежь, пришедшую тратить свои деньги, время и здоровье на то, чтобы... Да черт его знает, если честно. Хэйдзо никогда не был любителем подобных развлечений, но выглядел так, будто оттягивается подобным образом каждый свой свободный вечер.
Чайльд оказался совсем рядом, и Хэйдзо повернулся к нему спиной, виляя бедрами в такт музыке и недвусмысленно притираясь.
Интересно, хотелось ли рыжему строптивости и несогласия больше, чем такой открытости? Об этом Хэйдзо не спросит, ведь все получилось как нельзя лучше, и ладони Чайльда сжались на его бедрах, а пальцы скользнули по скрипучей ткани узких кожаных брюк.
Одна композиция плавно перетекла в другую, не менее электронную и ритмичную, но Хэйдзо моментально уловил изменения и подстроился под них, как и толпа танцующих в полутрансе тел.
Яркий мигающий свет, густой сладковатый дым, пульсирующий в глотке бит, сильнее сжимающиеся с каждым движением пальцы, жадные ладони, оглаживающие тело: плотный черный топ и полоску кожи живота между его краем и поясом брюк, жаркое щекочущее дыхание над ухом, ритмичные движения, больше похожие на имитацию полового акта, чем на танец.
Чайльд поймал Хэйдзо.
Хэйдзо поймал Чайльда.
Ловушка захлопнулась, когда горячие сухие губы коснулись шеи. Хэйдзо изо всех сил постарался не вздрогнуть, но не смог сдержать приглушенный полустон, когда Чайльд, скользнув ладонью по груди, стиснул пальцы у него под челюстью.
— Видишь того мужчину? — Чайльд силой заставил Хэйдзо смотреть в нужную сторону, пока сам большим пальцем гладил его по шее. — Он все про тебя знает, маленький лжец. Думаешь, нацепил узкие брюки и подвел глаза, и все, тебя не узнать? Думаешь, можно меня одурачить? А даже если и можно, то тех, кто стоит выше, не проведешь. Ты попался, малыш полицейский.
Смешок над ухом вышел глумливым и едким.
Мужчина, смотревший на Хэйдзо из вип-ложа, лениво поправил очки, едва заметно улыбнулся, кивнул и отвернулся, явно потеряв всякий интерес к детективу.
Чайльд сжал пальцы сильнее, а потом что больно кольнуло Хэйдзо в руку (как удачно Яэ подобрала ему гардероб), и весь мир перед глазами поплыл, сливаясь в бесконечную муть разноцветных всполохов, музыка потеряла свой ритм, ее будто бы зажевало, как пленку в старом магнитофоне, а сознание затухло вместе с последними звуками голоса Чайльда:
— Нет, нет, все в порядке. Малыш просто перебрал. Я отведу его на воздух, здесь слишком душно.
Хэйдзо из последних сил поднял руку и зацепился ладонью за локоть Чайльда. Мгновение, и она снова безвольно соскользнула, судорожно сжавшиеся пальцы поймали лишь воздух.