Двойная проверка ревностью

PG-13
Завершён
173
автор
Размер:
7 страниц, 2 871 слово, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
173 Нравится 10 Отзывы 36 В сборник

Часть 1

Настройки
      Шерлок Холмс сидел на кухне, занимаясь новым экспериментом, в котором участвовали стиральный порошок, сода и подогретая до определённого градуса вода. Правда, пока ничего путного у него не выходило, да и если честно, думал он совсем не об эксперименте, а о Джоне Ватсоне. Дело было в том, что Холмс достаточно давно понял для себя то, что мужчина ему нравится, вот только о своих чувствах он Ватсону не говорил. Он опасался того, что тот может его оттолкнуть, ведь Джон всегда утверждал, что ему нравятся лишь женщины, а раз так, Шерлок боялся, что его признание может испортить их дружбу и дойдёт до того, что Джон из-за этого возьмёт и съедет от него, а такого Шерлок точно не хотел. Вот если бы было можно как-то проверить, может ли Ватсон тоже испытывать к нему что-то похожее на симпатию…       В одной книге ему попался интересный метод, только Холмс пока не знал, как его можно применить. Суть была в том, что было нужно попробовать вызвать ревность у того, кто тебе симпатичен, и если ты заметишь, что у него есть какая-то реакция, значит есть надежда на то, что у него тоже есть к тебе чувства. С одной стороны, звучало, конечно, как-то глупо, но с другой, если уж Шерлок не мог придумать чего-то лучше, можно было этот способ попробовать, но пока у Холмса совершенно не было идей о том, как это сделать и это его злило и выводило из равновесия. Ведь он мог придумать столько идей для новых экспериментов, а тут не знает, как попробовать вызвать у Джона ревность… От размышлений его отвлекает внезапно появившийся неприятный запах гари и тут он вспоминает о том, что поставил колбу с со своим экспериментом подогреваться на плиту, только вот погрузившись в размышления, он о ней совсем забыл, из-за чего теперь её содержимое вылилось наружу, и именно из-за этого и появился этот запах.       Чертыхнувшись, Шерлок срывается со своего места, быстро выключая плиту и открывая окно. Неприятный запах выветривается довольно быстро, а вот плита выглядит, мягко говоря, не очень хорошо: вся в каких-то неприятных коричневых пятнах, — и Холмс очень рад тому, что Джон сейчас находится в магазине и всего этого не видит. Он устроил бы Шерлоку взбучку, а так можно попробовать до его возвращения всё оттереть. Но как только он собирается взяться за уборку, раздаётся звонок в дверь, и поначалу он думает дверь не открывать, — и без всяких визитёров дел полно, — но незваный гость оказывается очень настойчивым и продолжает жать на кнопку звонка. Недовольно вздохнув, Шерлок отправляется в прихожую. На пороге обнаруживается инспектор Лестрейд. Обычно он приходил к ним, чтобы обсудить с Холмсом дело, с которым он не мог разобраться сам, но почему-то Шерлоку кажется, что сейчас он пришёл совсем не за этим. Когда Грег начинает говорить, это подтверждается. — Здравствуй, Шерлок. Извини, что я не позвонил, просто проходил мимо — вот и решил зайти. Я хотел бы с тобой кое о чём поговорить, это не касается расследований и работы… Скорее, моей личной жизни… Можно мне зайти?       Если честно, Холмс был удивлён. С чего бы инспектор захотел с ним о своей личной жизни поговорить? Но, с другой стороны, он заинтересовался и, недолго думая, кивнул, пропуская Грега в квартиру. Они вместе прошли в гостиную, Шерлок присел на своё любимое кресло, а Лестрейд на диван напротив. И стоит Холмсу бросить на него заинтересованный взгляд, как он, тяжело вздохнув, продолжает говорить. — Понимаешь… Дело в том, что мне нравится твой брат Майкрофт… — Вот значит как, — перебил его Холмс. — А я ведь догадывался об этом, видел, как ты на него смотришь при наших общих встречах, а вот Майкрофт видимо немного тугодум, раз до сих пор ничего не заметил… Ох, ты извини, я со своими выводами, тебя перебил, продолжай.       Грег несколько минут одновременно поражённо и растеряно на него смотрел, но потом всё же смог собраться с мыслями. — Так вот, о чём я говорил… Ах, да… Собственно, дело как раз в том, что Майкрофт моих чувств не замечает, конечно, если они у него вообще есть, — вздохнул Грег. — Понимаешь ли, мне хотелось как-то это проверить и в одном журнале я прочитал о способе проверки ревностью. Нужно, чтобы кто-то сыграл мою пару, и он это увидел, и если у него появится на это какая-то реакция, возможно, я ему небезразличен… Но вся проблема в том, что у меня нет человека, который мог бы мне подыграть… — Это всё, конечно, интересно, но я не совсем понимаю, почему ты пришёл с этим ко мне. — приподнял бровь Холмс. — Дело в том, что я хотел бы попросить тебя мне подыграть. Конечно, мне ужасно неудобно и неловко за свою просьбу, и я понимаю, что, скорее всего, ты мне откажешь, но всё же… Там ведь ничего особенного делать будет не нужно: мы просто вечером сходим в ресторан, в котором обычно ужинает Майкрофт, сделаем вид, что, мол, у нас свидание и понаблюдаем за его реакцией, из которой я сделаю для себя определённые выводы — вот и всё.       Холмс задумался, с одной стороны, всё это ему не особо нравилось, но с другой, ситуация Грега была чем-то схожа с его, и, возможно, она смогла бы помочь и Шерлоку. Ещё раз хорошенько всё обдумав и взвесив, он наконец смог принять решение. — А, знаешь, я согласен тебе помочь и подыграть. Сегодня вечером я как раз свободен и не знал, чем заняться, а так появится хоть какое-то дело… — Ох, Шерлок, как же я рад, что ты согласился! — улыбнулся Грег. — Я так тебе благодарен! Если тебе что-то понадобится, всегда обращайся, я не забуду твою помощь и выручу… Ну а сейчас мне нужно бежать, чтобы подготовиться к нашей игре. Примерно через час с половиной я за тобой заеду, и мы отправимся в ресторан. Так что до скорой встречи!       Холмс кивнул, проводил Лестрейда до выхода и закрыл за ним дверь. Вздохнув, Шерлок отправился в свою комнату. Раз уж он дал согласие на эту авантюру, то нужно и ему к ней подготовиться и придумать как выручить из этого пользу и для себя, хотя, кажется, план у него уже есть, осталось только дождаться, когда Джон вернётся домой и можно прийти к его исполнению.

***

      Джон Ватсон недавно вернулся в их с Шерлоком квартиру из магазина и сейчас занимался тем, что выкладывал на стол покупки. Как раз, когда он достал из пакета бутылку молока, в комнату зашёл Шерлок. Что сразу бросилось в глаза — так это его нарядная одежда. Холмс был одет в шёлковую кремового цвета рубашку и чёрные брюки, а в руках держал два галстука: один золотистого цвета, другой серого. Джона это удивило, ведь обычно Шерлок галстуки не носил, а тут вдруг. Кажется, у него намечается важная встреча… Тем временем, Холмс его заметил и заговорил. — О, Джон, как хорошо, что ты пришёл! Я тут никак не могу выбрать, какой галстук больше подходит к моему наряду: золотистый или серый? Как думаешь, какой из них лучше будет смотреться? — Мне кажется, золотистый больше подойдёт. А ты куда-то собираешься? — Да, мы с Лестрейдом идём в ресторан, — кивнул Холмс. — Вот оно что… Собираетесь обсудить очередное расследование? — Полюбопытствовал Ватсон. — Не совсем… У нас что-то вроде романтической встречи.       Услышав это, Джон чуть было не выронил бутылку с молоком. Ему примерещилось, или Шерлок действительно сказал, что они с Грегом идут на свидание? Но как же так… Он никогда не замечал ничего похожего на симпатию между этими двумя, а тут вдруг романтическая встреча… Осознавать это было очень неприятно и больно, ведь Холмс уже достаточно давно нравится Джону, и он вот-вот хотел собраться с силами, чтобы ему об этом сказать, а тут вон оно что… Он слишком долго с этим тянул и опоздал… Пока Ватсон пытается прийти в себя и всё осмыслить, у Шерлока начинает звонить телефон, и он, глянув на экран мобильного, довольно улыбается. — О, Лестрейд уже за мной приехал, нужно бежать. Хорошего тебе вечера, Джон. Меня не жди, я, скорее всего, вернусь поздно!       Сказав это, Холмс, на ходу завязывая галстук, убежал. Через несколько минут раздался хлопок входной двери. Ватсон, подойдя к окну, увидел, как Шерлок садится в машину Грега. Вскоре та уезжает, скрываясь за поворотом. Когда он это увидел, руки, в которых он как-то автоматически продолжал держать бутылку с молоком, всё же ослабевают и та падает на пол, разбиваясь, из-за чего всё молоко оказывается на полу. Но Джону сейчас совершенно не до молока…

***

      Примерно минут через двадцать Ватсон, вроде как, немного пришёл в себя и, сходив в ванную за тряпкой, принялся вытирать лужу из молока, убирая осколки бутылки в ведро. Стоит только ему с этим делом закончить, как раздаётся звонок в дверь. У Джона совершенно нет настроения кого-то видеть, и он решает дверь не открывать, но звонят довольно настойчиво и, в конце концов, Джон, недовольно вздохнув, отправляется в прихожую. На пороге обнаруживается Майкрофт Холмс. — Добрый вечер, Джон. Как хорошо, что дверь открыли именно вы. Мне нужно с вами поговорить. — Говорите, я вас слушаю. — Ну что ж, тогда я не стану долго тянуть и сразу расскажу о сути дела, — сказал старший Холмс. — Мне нужно, чтобы вы прямо сейчас сходили со мной в один ресторан. Ничего особенного делать будет не нужно, мы просто посидим, поужинаем. Дело в том, что я хочу понаблюдать за реакцией человека, который тоже там будет, на то, что мы вместе. Для меня это очень важно и, если вы поможете, я буду очень рад. — Вы извините, Майкрофт, но у меня совершенно нет настроения для походов по ресторанам. Так что лучше вам будет позвать кого-нибудь другого… — Но у меня совсем нет времени на поиски другого человека… Я так рассчитывал на вашу помощь… Джон, ну пожалуйста, помогите, я ведь в долгу не останусь и, если вам что-то понадобится, всегда выручу. Ведь для вас со мной в этот ресторан сходить ничего не стоит, а для меня это действительно многое значит…       Таким отчаянным Джон видел Майкрофта впервые. Видно, действительно было для него так важно посмотреть на реакцию того человека на то, что он придёт в этот ресторан не один. Стало Ватсону старшего Холмса как-то жалко. Может, всё-таки сходить с ним в этот ресторан? Всё равно, особого толка от того, что он будет здесь сидеть и грустить, не будет, а так он, может быть, что-то полезное сделает… Ещё немного подумав, Ватсон принял решение. — Ну, хорошо, так и быть, помогу вам, — вздохнув, сказал Джон. — Пойдёмте в ваш ресторан. — Как же я рад, что вы приняли это решение, — довольно улыбнулся Майкрофт. — Моя машина уже ждёт, так что собирайтесь и можем ехать.       Ватсон накинул на плечи куртку и кивнул, давая понять, что готов. Вскоре они вместе со старшим Холмсом покинули квартиру. И стоило им сесть в машину, как они тут же отправились в путь.

***

      Шерлок и Лестрейд уже минут пятнадцать сидят в ресторане, но Майкрофт так и не появился. Холмс от нечего делать осматривает зал и его посетителей, раздумывая, нет ли среди них маньяков и убийц, а Грег с волнением и надеждой бросал взгляд в сторону входа, только вот пока в заведение заходил кто угодно, но не тот, кто был ему нужен — это мужчину заметно расстраивало. Проходит ещё минут десять, и Холмсу всё это начинает откровенно наскучивать. Сколько они ещё будут здесь сидеть? А вдруг Майкрофт вообще сегодня в заведение не придёт? Мог же он в конце концов сменить свои планы… Как только он собирается обсудить это с Лестрейдом, у двери звенит колокольчик, оповещающий о новых посетителях, и в ресторан заходит Майкрофт, да не один, а с Джоном!       Кажется, старший Холмс и Ватсон их не замечают, они проходят за один из столиков около окна, Майкрофт забирает у Джона куртку и галантно отодвигает для него стул, после чего, они оба принимаются смотреть меню. Холмс наблюдает за ними и совершенно не понимает, что, чёрт возьми, здесь происходит. Почему Ватсон пришёл сюда вместе с его старшим братом и почему это так похоже на свидание?! Внутри него всё так и кипело от ревности, хотелось просто встать, подойти к этим двоим, хорошенько врезать Майкрофту, взять Джона за руку и увести отсюда. Он уже был готов исполнить свой замысел, как их тоже заметили…

***

      Джон со скукой листал меню, как вдруг он услышал поражённый вздох Майкрофта и подняв взгляд. Он заметил, что мужчина с удивлением смотрит куда-то вправо и, повернув голову в том направлении, Ватсон удивлённо замер. За одним из столиков сидели Грег и Шерлок! Вот это совпадение: все они оказались в одном ресторане! Правда стоит вспомнить о том, что Шерлок и Грег тут вроде как на свидании, как снова становится так больно и неприятно и находиться в этом ресторане больше совсем не хочется. Он, резко поднявшись со своего места, чуть ли не бегом отправляется к выходу. Ему просто необходимо выбраться на свежий воздух.

***

      Заметив, что Джон быстро покидает заведение, Шерлок недолго думая, идёт следом. Остановить его никто не пытается и поэтому он достаточно быстро оказывается на улице. Ватсона он замечает сразу же. Тот стоит неподалёку, оперевшись спиной о столб с объявлениями, и выглядит он как-то не так, уж слишком он бледный. Обеспокоенный Холмс спешит к нему подойти. — Джон, с тобой всё хорошо? Ты так быстро убежал и такой бледный тут стоишь… — Не волнуйся, со мной всё в порядке. Так что можешь возвращаться к Грегу, у вас же всё-таки свидание… — А причём здесь это? — нахмурился Холмс. — У тебя с моим старшим братом тоже, похоже, не просто встреча… — А что такого? — ответил Ватсон. — Тебе, значит, можно с Грегом на свидания ходить, а мне с Майкрофтом нельзя. — Просто я что-то раньше не замечал, чтобы мой неугомонный братец был тебе симпатичен, и тут вдруг вы вместе пришли в ресторан, и он себя так галантно вёл. Как-то это странно… — Ну знаешь ли, тоже самое я могу сказать и о твоём внезапном свидании с Грегом, — ухмыльнулся Джон. — Я тоже не замечал между вами ничего особенного, так чисто деловые отношения, как вдруг ты мне сказал о том, что у тебя с ним романтическая встреча… Как-то это тоже подозрительно выглядит… — Знаешь, это всё звучит так, будто ты меня ревнуешь, — нахмурился Шерлок. — Твоя интонация, чуть дёрганные движения, когда ты об этом говоришь, тебе явно неприятно рассуждать о том, что у нас с Грегом может быть романтическая встреча. Нет, ну это всё очень похоже на то, что ты меня к Лестрейду ревнуешь… — А может быть, и ревную… Ты мне уже давно нравишься, и, конечно, мне неприятно и больно от того, что ты на романтическую встречу с кем-то другим пошёл, а не со мной…       Видимо, Джон понял, что на эмоциях сказал то, о чём он говорить совершенно не собирался, и быстро прикрыл рот ладонью. Да только было уже поздно, потому что Шерлок всё прекрасно услышал. — Так значит, ты меня приревновал? — удивлённо спросил Холмс. — Подумать только, я ведь именного этого и хотел с помощью встречи с Грегом добиться, но я и подумать не мог, что ты признаешься мне в симпатии… — Постой. В смысле, ты хотел добиться моей ревности этой встречей с Лестрейдом? — Нахмурился Ватсон. — Что это значит? — Понимаешь, ты ведь мне тоже нравишься, но я сомневался, что мои чувства могут иметь у тебя ответ, поэтому и решил их проверить. Вычитал в книге, что есть способ сделать это с помощью ревности и, можно сказать, воспользовался приглашением Грега сходить в этот ресторан, чтобы этот способ попробовать. — Так значит, на самом деле никакого свидания не было… Но тогда для чего же Лестрейд тебя сюда пригласил? — Ну, ситуации с инспектором у нас очень похожи, — вздохнул Холмс. — Он тоже этим методом с ревностью решил проверить кое-кого. А именно: моего старшего братца. Знал, что он каждый вечер в этот ресторан ходит, вот и пригласил меня, чтобы посмотреть, какая у Майкрофта будет реакция. — Так, кажется, я начинаю кое-что понимать, — кивнул Джон. — Майкрофт наверняка пригласил меня в этот ресторан за тем же самым, и, скорее всего, он хотел проверить, приревнует ли его Грег ко мне. М-да, интересная вышла ситуация, все решили проверить друг друга ревностью, а ведь нужно было просто решиться на обычный разговор и во всём признаться. — Да, сейчас я понимаю, что ты прав. И нам с тобой, и Майкрофту, и Лестрейду стоило просто рассказать о своих чувствах, а не заваривать всю эту кашу с проверками ревностью… Ты меня, пожалуйста, извини, я не хотел, чтобы так вышло… — Да что уж… Конечно, не очень приятно вышло, но зато мы наконец смогли поговорить и всё выяснить, что весьма неплохо. — Да, это действительно неплохо. И, раз мы узнали, что наша симпатия взаимна, быть может, прямо сейчас возьмём и пойдём в ресторан к Анджело? — с надеждой спросил Холмс. — Будет своего рода наше первое свидание. — Я не против, — улыбнулся Джон. — Только как же Майкрофт и Грег? — А что Майкрофт и Грег? Мне кажется, они тут и без нас разберутся, раз уж мы смогли, то они тем более должны справиться. — Ну раз ты так считаешь… Тогда действительно не будем им мешать. Ну что, идём к Анджело?       Шерлок, улыбнувшись, кивнул, и они, взяв друг друга под руку, неспешным шагом отправились к виднеющимся впереди машинам такси.

***

      За тем, как Холмс и Ватсон под руку удаляются из ресторана, стоя у его окна, наблюдали Грег и Майкрофт, они молча проследили за тем, как парочка, довольно улыбаясь, свернула за угол. Лестрейд заговорил. — Да, кажется, твой план сработал. Они ушли такие довольные и счастливые. Наверняка пошли куда-нибудь на свидание. Если честно, я не ожидал, что всё получится, но ты, как всегда, доказал мне, что твои задумки всегда выходят удачными, — улыбнулся Грег. — Ну-ну, если бы не твоя помощь, у меня бы ничего не вышло, так что ты тоже большой молодец. Ты отлично сыграл свою роль. Я даже немного приревновал тебя к Шерлоку, — тихо засмеялся Майкрофт. — Знаешь, думаю, нам стоит отметить то, что у нас успешно получилось свести моего братца и его доктора. Мне кажется, мы заслужили вкусный ужин и хорошее вино в качестве награды.       Грег, улыбнувшись, согласно кивнул. Взявшись за руки, они вернулись за свой столик, чтобы насладиться вкусным ужином и приятной компанией друг друга.
Примечания:
173 Нравится 10 Отзывы 36 В сборник
Отзывы (10)