ID работы: 12407448

Любовь под звездами

Гет
NC-17
Завершён
56
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
19 страниц, 7 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
56 Нравится 11 Отзывы 7 В сборник Скачать

Впусти меня

Настройки текста
Они шли уже добрых 20 минут. Джейкоб то и дело останавливался, чтобы отдышаться, и хватался за ребра. - Напомни мне, пожалуйста, почему мы все еще не в больнице? - недовольно покосилась на него Эмбер, - Я же вижу, что тебе плохо. Тебе нужен врач! - Не нужен.- коротко ответил Джейкоб и, шумно выдохнув, зашагал дальше. Эмбер не унималась. Ее беспокойство за здоровье друга множилось с каждой минутой. Видя это, Джейкоб внезапно (даже для самого себя) остановился, приблизился к Эмбер и, прежде, чем успел отдать себе отчет в том, что творит, притянул ее к себе. Его объятия обдали девушку тем самым теплом, что она уже познала, когда они однажды остались вдвоем на ночное дежурство около военной базы. Тогда она впервые осмелилась поцеловать его, хоть и свела это в шутку. Возможно, теперь ей хотелось того же. Она вмиг утихомирилась, наслаждаясь моментом. Однако очень скоро послышался хриплый кашель, и Джейкоб вновь вжал руку в район живота, пошатнувшись от боли. Значит, так! Мы НЕМЕДЛЕННО возвращаемся и … Тсссс, прошу. - сипло проговорил Джейкоб, - я… я приду домой и сразу лягу, осталось совсем недолго. Даю слово, завтра мне станет лучше, и отец вправит мне суставы. Я не в первый раз получаю ранения. Эмбер смотрела на парня, недоверчиво склонив голову. Наконец, тот добавил: Раз уж ты так переживаешь за меня, оставайся сегодня ночевать у нас. Посмотришь заодно, как я живу, и убедишься, что все под контролем. А утром я, как обещал, представлю тебя родне. Эмбер вдруг почувствовала, что ее щеки наливаются краской. И Джейкобу понадобилась пара секунд, чтобы всё понять и второпях добавить: - Не пойми неверно: конечно, у меня найдется для тебя отдельная комнатка. Я … прости. - Что ж, я с радостью понаблюдаю за тем, чтоб ты дал себе восстановиться, - несколько смущенно ответила девушка, рукой легонько задев предплечье парня. И вновь повисло молчание. Правда, тянулось оно недолго: Джейкоб вывел их из леса, когда на небе еще не проявились первые звезды, а луна не вступила в свои права хранительницы ночи. Взгляду Эмбер представилась небольшая деревенька (или, может, поселение? Сложно было сказать, что это, но даже для Клирвью это выглядело слишком самобытно). Утопая в зелени подлеска, один за другим стояли добротные дома, одного или двух этажей, из дерева, покрытого чем-то вроде глины. На каждом доме висели шкуры животных, вход в некоторые из жилищ обрамляли перья и странные письмена. Повсюду слышалось ржание лошадей. Тем не менее, Эмбер вовсе не показалось, что время здесь застыло еще в незапамятные времена: все было аккуратным, чистым, угадывались и современные элементы, вроде машин и черепичных крыш. Такая необычная эклектика заставила девушку неподвижно стоять и глазеть по сторонам, пока, наконец, Джейкоб не потряс ее за плечо и не направил к двухэтажному домику, над входом в который было вырезано нечто похожее на силуэт курительной трубки. - Это чанунпа - ритуальная трубка, - поспешил объяснить Джейкоб, который увидел замешательство девушки,- у нас в племени принято, чтоб у каждого дома был опознавательный символ вместо номера. Ну же, проходи, не бойся. И с этими словами Джейкоб отворил дверь в дом и остановился в дверном проеме в приглашающем жесте. Однако до того, как зайти внутри, Эмбер еще успела заметить женщину, которая вышла из соседнего дома, и лицо которой, равно как и одежда, были украшены кирпично-красными витиеватыми узорами. Внутри жилища оказалось довольно темно, а пол жалобно поскрипывал от каждого шага. В глаза девушки бросилась абсолютная чистота, сочетающаяся с довольно скудным убранством и мебелью. Все, что было здесь (по-видимому, в гостиной), - это диван, пара кресел, добротный камин , столик и лестница, ведущая на второй этаж. По левую руку, как показалось Эмбер, находилась небольшая кухня. Но она не могла быть уверена: было сложно что-либо разглядеть - так тускло освещался этот этаж. Поднявшись на второй этаж, Джейкоб распахнул дверь в самой дальней комнате. Зайдя внутрь, Эмбер поняла, что находится в святая святых парня - в его спальне. Здесь также не было ничего лишнего, кроме простенькой, но широкой кровати, двух, по-видимому, самодельных деревянных стеллажей, на которых лежали ножи, топорик, различные баночки и нечто похожее на украшения, подобные тому, что носит Джейкоб, и шкафа с зеркалом, возле которого стояли гантели. Из окна открывался чудесный вид на садик, правда, ночью Эмбер могла лишь догадываться о том, как он обустроен. - Проходи, не стесняйся. - после недолгого молчания, неуверенно предложил парень, - как я и говорил тебе, мы живем скромно, и у меня особо нет ничего, что бы я мог тебе показать. Было видно, что он все-таки стесняется своей полупустой комнаты, и Эмбер тут же весело ответила: - Что ты, Джей, здесь очень даже уютно. Чувствуется, что здесь живет настоящий воин великого племени! А таким не до всяких излишеств! Говоря это, она еще раз обводила взглядом комнату, которая действительно пришлась ей по душе; а тем временем Джейкоб невольно улыбнулся, и к нему окончательно вернулось былое самообладание. - Пойдем, я представлю тебя матери. С отцом придется подождать, он… - запнулся парень - он на работе должен быть. Вдвоем они прошли по небольшому коридору к другой комнате второго этажа, в которой, судя по всему, также горел тусклый свет. Когда дверь отворилась, Эмбер сделала пару шагов вперед и увидела женщину лет 35, бледную, изнеможденную, но с очень выразительным лицом, лежавшую на кровати. Она попыталась подняться навстречу гостям, но Джейкоб жестом попросил мать этого не делать. - Мам, мы не хотели Вас тревожить, просто зашли поздороваться. Знакомься, это Эмбер - моя… Тут Джейкоб внезапно споткнулся и несколько тише произнес «подруга со школы». Прежде землисто-серое лицо женщины заметно просияло. - Anpetu wi* (на языке сиу - «солнце»), мой дорогой, проходите сюда. Очень рада знакомству с Вами, Эмбер! Вижу, мой сын в надежных руках. Эмбер снова почувствовала, как превращается в отборный помидор. Мать Джейкоба, тем временем, ласково улыбнулась и погладила сына по руке. Внезапно она поняла, что с его рукой что-то не так, и с очень серьезным видом произнесла несколько эмоциональных фраз на неизвестном девушке диалекте. В ответ Джейкоб замялся и успокоил мать, что отец ему поможет, как только вернется. И Амайя (именно так звали женщину), тяжело вздохнув, снова успокоилась, опустилась на подушки и предложила ребятам «чувствовать себя как дома» и выпить традиционного чаю на кухне. Джейкоб тихонько прикрыл дверь в спальню и повел Эмбер по лестнице.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.