Декаданс

G
Завершён
62
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
3 страницы, 1 282 слова, 1 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
62 Нравится 13 Отзывы 13 В сборник

***

Настройки
      Чжун Ли отдаёт всю свою душу нарциссам.       Он ухаживает за большим садом дворца всю жизнь и не представляет, что бы без него делал. Чжун Ли знает о нарциссах абсолютно всё, любой нюанс, все виды, периоды цветения и прочее, и прочее. Сад разбил ещё его отец по приказу прошлой королевы и растил Чжун Ли с мыслью о том, что он продолжит его дело.       Так и случилось, отец умер десять лет назад, а Чжун Ли продолжает работать в большом саду, несмотря на то что нынешней Королеве он не интересен и она никогда в него не приходит. У неё, в народе прозванной Вестником Смерти, нет времени, чтобы любоваться цветами. Хотя Чжун Ли не верит, что она так ужасна, как о ней сплетничают горничные и шепчутся в таверне.       Всё-таки он видел Королеву своими глазами несколько раз, и ни разу в ней не было даже намёка на жестокость. Она спокойно может поговорить со слугами, не отдаёт каких-то сумасбродных приказов и не приводит во дворец бедняков, чтобы замучать их до смерти. Так что Чжун Ли кажется, что все слухи о Королеве сильно преувеличены, потому что людям нужно находить тему для пересудов. Тем более, когда это правительница страны, которая успешно выиграла уже несколько войн.       Чжун Ли прекрасно живёт: с утра до вечера ухаживает за садом, потом расслабляется или в таверне с друзьями, или дома за книгой и дальше идёт спать, чтобы на следующий день всё повторить по новой. Его устраивает такая жизнь, несмотря на то, что он ни разу даже за пределы города не выходил. Кто, если не он, будет заботиться о нарциссах? А узнать об окружающем мире можно и от людей или из книг.       Но однажды в каждодневной рутине Чжун Ли появляется нечто новое. Королева приходит к нему в сад и сидит под единственным деревом, уперевшись затылком в ствол. Она не читает книгу, не играет на лире и даже не собирает цветы. Королева не делает абсолютно ничего, просто сидит, закрыв глаза и подняв лицо к небу.       Чжун Ли решает, что лучше всего будет не беспокоить её и не попадаться на глаза – всё же у него слишком низкое положение, – поэтому прячется в самой дальней части сада. Чжун Ли возится с удобрениями, проверяет их наличие и перебирает семена, а выходит из небольшого сарая только после ухода Люмин.       В таком темпе проходит пара недель, первые нарциссы начинают отцветать, но им на смену подрастают новые. Чжун Ли специально не высаживает их все сразу, чтобы сад как можно дольше радовал глаз цветами. А Королева тем временем продолжает приходить каждый день.       Её ритуал повторяется из раза в раз, она не делает ничего нового, и Чжун Ли с некоторой опаской решает подойти к ней. Он собирает букет нарциссов, перевязывает широкой белой лентой и идёт к Королеве. Та не реагирует на него, но когда Чжун Ли оказывается на расстоянии примерно десяти метров, распахивает глаза и смотрит как хищник на добычу – угрожающе и пугающе.       – Садовник, – незаинтересованно хмыкает Королева, прикрывая глаза. – А я думала, что тут никого не бывает. Что ты хотел?       Глаза Королевы похожи на сердцевинки нарциссов, и Чжун Ли ненадолго замирает, как заворожённый. Раньше ему не представлялось возможности заглянуть в глаза Люмин с такого расстояния.       – Добрый день, Ваше Величество, – низко склоняется Чжун Ли, прижимая букет к груди. – Да осветит Солнце ваш путь. Разрешите преподнести вам подарок?       – Выпрямись, – отмахивается Королева и с интересом разглядывает букет. – Разрешаю.       Чжун Ли сглатывает неожиданно вставший в горле ком и подходит ближе. Он аккуратно кладёт букет перед Королевой, ещё раз кланяется и отходит в сторону, пряча руки за спиной.       – Прошу прощения за беспокойство, – выдыхает Чжун Ли.       – Прощаю, – с неожиданной хитрецой отвечает Королева и улыбается уголком губ, а лицо её становится мягче. – Как тебя зовут?       – Чжун Ли, Ваше Величество.       – Чжун Ли, – медленно повторяет она, словно пытаясь распробовать имя. – А я Люмин. Будешь звать меня так в этом саду.       Голос у Королевы спокойный, можно даже сказать, немного нежный, но она не просит, а приказывает, как настоящая королева. И Чжун Ли восхищён её силой.       – Как скажете, Люмин, – покорно соглашается Чжун Ли, прикладывая руку к груди.       – Неплохо, – довольно хмыкает Люмин и берёт в руки букет. – Когда-нибудь и на ты перейдёшь. А сейчас можешь быть свободен.       Чжун Ли кланяется ещё раз и уходит к сараю с инструментами, и сидит следующий час, обдумывая случившееся. Всё-таки Люмин не такая жестокая королева, как о ней говорят.       После этого Люмин продолжает приходить каждый день в сад, а по утрам слуги приходят за букетом для её спальни. И Чжун Ли только в радость, что выращенные его руками цветы, в которые он вложил душу, радуют глаз Люмин, их королевы. Они наконец-то выполняют ту роль, для которой был создан сад.       Первое время Люмин перебрасывается с Чжун Ли короткими репликами, но потом их диалоги становятся всё длиннее и длиннее, а затрагивают самые разные темы. Люмин очень любит говорить о древних историях, легендах и сказках, а не о политике и делах страны, и Чжун Ли с радостью её в этом поддерживает. Он намного лучше знаком с историей прошлого, нежели с происходящим на данный момент в мире.       С Люмин поразительно легко, и даже королевский фасад сходит с неё, когда она садится под деревом в саду. Чжун Ли и представить не мог, что когда-нибудь будет разговаривать с кем-то такого высокого статуса, но Люмин нет дела до таких условностей. Она спокойно улыбается при нём, хлопает по плечу в приступе громкого смеха и треплет по голове в знак поддержки.       Сердце Чжун Ли взволнованно бьётся в груди при каждой встрече с Люмин.       Но однажды она спрашивает, откуда взялся сад, для кого его построили, как Чжун Ли стал садовником. И он рассказывает. Говорит об отце, который начал это дело, о королеве, которая гуляла в нём с любимым сыном, принцем Эфиром, который, к сожалению, погиб пару лет назад прямо перед коронацией. Чжун Ли рассказывает всё, что знает про сад, нарциссы, большую часть которых смог вывести сам.       И Люмин, к большому его удивлению и некоторому сожалению, хмыкает на все факты, поджав губы, и спешно уходит, бросив короткое «прощай».       Интересно, это Чжун Ли сказал что-то не так или у Люмин был плохой день? Он смотрит на букет в руках, который не успел отдать, и идёт ставить его в вазу, чтобы передать через слуг утром в покои Люмин.       Вот только привычного утра не наступает. Чжун Ли посреди ночи будят городские колокола, которые трубят о пожаре во дворце, и он несётся прямо туда. То ли чтобы проверить сад, то ли Люмин, которая там живёт.       Чжун Ли спокойно пропускает стража, которая даже бровью не ведёт из-за пожара. Дворец вообще на удивление тихий, слуги не носятся с вёдрами, никто не кричит, но Чжун Ли через окна видит, что горит что-то рядом с его садом, и торопится туда.       И его встречает стоящая на входе Люмин, которая высокомерно смотрит на умирающие в огне нарциссы. Она не переживает, не волнуется из-за цветов, которые ей так нравились.       – Что случилось? – ужасается Чжун Ли, смотря на огненное море, которое превращает всю его жизнь в пепел.       Люмин медленно поворачивает к нему голову. Глаза её больше напоминают ад, а не сердцевины нарциссов, и Чжун Ли видит перед собой не добрую королеву Люмин, а Вестника Смерти, о котором шепчутся в тавернах.       – Ты не видишь? – безэмоционально спрашивает Люмин, указывая рукой на пылающий сад. – Я очищаю огнём скверну.       – Но это же всего лишь цветы! – кричит Чжун Ли, не зная, что ему делать.       – Я была глупа и не заметила, как у меня под ногами вьётся змея, – хмыкает Люмин, доставая из ножен меч. – Я оказалась слаба и опять купилась на жалкую игру в добрых людей.       Люмин разворачивается к Чжун Ли и указывает мечом на горло.       – Ты был слугой моей сумасшедшей матери, а я даже не знала. Но больше ты не посмеешь использовать меня так же, как и Он. Предатели должны быть казнены, – чеканит Люмин, поднимая меч.       Но Чжун Ли не смотрит на неё, потому что не может оторвать взгляд от пылающих нарциссов. Это горят не цветы, это обращается в пепел его душа.
62 Нравится 13 Отзывы 13 В сборник
Отзывы (13)