Bebemos, cantamos y amamos

G
Завершён
38
автор
Фэндом:
Размер:
5 страниц, 1 617 слов, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
38 Нравится 9 Отзывы 4 В сборник

Сандра Гонсалес

Настройки
      Перебирая струны, не спеша, Сандра мурлыкала себе под нос давно знакомую песню, потакая своему ленивому и меланхоличному настроению. Утро постепенно перевалило за полдень, и девушка, весь день проведшая на ногах в помощи бабушке, сейчас наслаждалась спокойными часами, пока новая партия глиняной посуды обжигалась в печи.   Две влюблённые гусеницы. Они проводят ночи и ранние утра В голоде. Они продолжают ходить и путешествовать по миру, Который меняется и продолжает меняться.         Сандре нравились такие песни, особо не отличающиеся зажигательными мотивами, спокойные и сентиментальные.       Напротив уже украшали улицу к завтрашнему торжеству – один из Мадригалей, самый младший, Антонио, завтра должен был получить свою волшебную силу, что создавало немного шума, но у Сандры было слишком хорошее настроение, чтобы раздражаться на такое. Тем более, когда улицы преображались прямо на глазах, радуя глаз и вдохновляя.       Мимо пронеслась толпа детишек, и девушка вновь склонилась над любимой гитарой, прикрывая глаза и продолжая негромко напевать мотив.   О, гусеницы, больше не цепляйтесь друг за друга. Вы должны разойтись, чтобы потом вернуться. Так вы будете двигаться вперёд. Грядут чудеса, грядут куколки. Вы должны уйти и построить собственное будущее.         В конце строки к ее голосу внезапно подключился другой, немного ниже, и Сандра в удивлении подняла голову, не заметив, как кто-то подошел. Очередь подошла и к ее дому, и с оконной рамы справа теперь свисали цветочные гирлянды, а возле них стоял Камило Мадригаль. В этом, в общем-то, не было ничего удивительного – в преддверии праздника все семейство помогало в украшении города.       – Не знала, что хоть кто-то еще знает такие старые песни, – Сандра позволила себе вежливую, но вполне искреннюю улыбку, прекращая играть и теперь просто мелодично перебирая струны.       В их небольшом поселении каждый знал друг друга – без преувеличения. Кого-то лучше, кого-то хуже, конечно же, но лиц было не настолько много, чтобы кого-то не узнать. А уж каждого выходца из Мадригалей знали все. Камило был на пару лет младше Сандры Гонсалес, в этом году отметившей свое семнадцатилетие, поэтому в детстве они пересекались не так уж и часто, а уж сама способность Мадригаля, честно говоря, заставляла бегать мурашки по коже у девушки. Не в позитивном ключе. Если Исабела безобидно раскидывала то тут, то там свои цветочки, Луиза мощно поправляла покривившееся здание одной рукой, то вот превращения Камило порой… напрягали. Учитывая, конечно же, его любовь подшутить раз-другой, опасение Сандры было небеспочвенно.       Но, при всем при этом, парень бывал весьма мил, поэтому девушка предпочитала не ухудшать приятельские отношения своими причудами в и без того нечастном общении.       – А-а-а, – протянул парень, улыбаясь, как он обычно это делал, с некоторой задористой и задиристой ехидностью, заканчивая прикреплять украшения, – папа просто обожает наигрывать такие песни.       – Знаешь слова? – Сандра пребывала в благодушном настроении, а подобные знания Камило ее приятно удивили, и она продолжила наигрывать мелодию на том моменте, где она остановилась. – Эта песня звучит лучше всего в мужской партии, а голос у тебя что надо.       – Самую малость, – парень присел рядом, блаженно вытянув ноги, явно собираясь полениться, пока была возможность, и девушка издала тихий смешок.       – Я подскажу слова. А то с Мариано невозможно петь, ему словно осел на ухо наступил, – Сандра по-доброму усмехнулась, возвращаясь к ритму. С Мариано они дружили с самого детства – благо дома были соседними, а сеньора Гузман и вовсе привечала девушку как родную. А после того, как бабушке стало трудно ходить, соседка частенько навещала бабушку, составляя ей компанию в чаепитиях.   О, бабочки, больше не цепляйтесь друг за друга. Вы должны разойтись, чтобы потом вернуться. Так вы будете двигаться вперёд.   Вы совершаете чудо, ломая куколки. Вы должны летать, вы должны найти Собственное будущее.         В стороне Сандра не осталась, исполняя песню с Камило в унисон, едва не мурлыкая от удовольствия. Соседи кто повысовывался в окно, кто останавливались рядом, поддерживая их ритм, кто своей же гитарой, кто другими инструментами – как бывало всегда в Энканто – и вот уже тихая мелодия Сандры становилась громче, разливаясь по всей улице и даря улыбки всем мимо проходящим.       Стоило им только закончить, люди разразились аплодисментами и смехом, делясь этим теплом с близкими. Девушка улыбнулась, откладывая гитару. Почти сразу же люди рассосались по делам, напевая только что сыгранную мелодию, но Камило и не думал вставать, едва не растекаясь по ступенькам, и Сандра уже даже догадывалась в чем дело. Было две вещи, которые Камило Мадригаль любил в жизни, наверное, больше семьи – так в шутку говорила Мирабель, подруга Сандры и кузина парня, – много и вкусно поесть и вдоволь полениться. К этому, конечно же, добавлялись его ехидные шуточки, но они явно были вне конкуренции у вышеперечисленного.       – Разве тебе не нужно идти помогать украшать город? – Деланно равнодушно уточнила девушка, но с жирнейшим намеком, который понял бы даже ребенок.       – А я думал все девчонки без исключения сохнут по Мариано, – в тон ей ответил парень, и Сандра вздернула бровь в недоумении, едва не подавившись смехом.       – Чего? Мариано?       Указанный как раз вышел из дома напротив, и девушка приветливо махнула ему рукой вслед. Едва он скрылся за ближайшим поворотом, Гонсалес едва наклонилась к Камило, заглядывая ему в глаза.       – Серьезно, Мариано?       – Ну, он весь такой галантный, ухоженный, все такое? – Несмотря на то, как лениво Мадригаль махал рукой, глаза его вновь лучились ехидством, и Сандра фыркнула, отстраняясь и поправляя прядь волос, выпавшую из пучка, который она сделала, пока работала с глиной.       – Наверное? – Она расслабленно потянулась, чтобы через пару секунд встать и подхватить гитару. – В любом случае, он не в моем вкусе, да и, вроде, сеньора Гузман собирается его сватать к Исабеле?       – О, да, все в восторге, – Камило прищурился и улыбнулся явно в каком-то пакостном ехидстве, и девушка весело фыркнула. Ему, по всей видимости, доставало удовольствие доставать сестру и семью в этом волнительном событии.       Со вздохом Сандра готова была признать, что, порой, общаться с Камило вполне было возможно, пока он не начинал свои шуточки с перевоплощениями.       Внезапно в конце улицы появилась Долорес, и Камило выпрямился по струнке, а затем и вовсе обратился бабушкой Сандры, заставляя ее недоуменно захлопать глазами. Долорес в задумчивости приблизилась к ним, здороваясь и не успев углядеть метаморфозы брата.       – Ты случайно не видела Камило, я явно слышала его недавно здесь, – глаза у Долорес были большие и словно заглядывающие прямо в душу, и Сандра чуток растерялась, стрельнув взглядом в свою «бабушку», которая приняла самое независимое выражение лица.       К счастью, положение спасла настоящая бабушка, голос которой послышался из глубин дома. Долорес не могла не услышать этого, и теперь ее взгляд прожигал лжебабулю, которая с кислым лицом перевоплотилась в Камило, все с таким же выражением лица.       Фыркнув, Сандра поспешно юркнула за дверь, заметив только как с тяжелым вздором поднимается парень, а затем умчалась в глубины дома на помощь бабушке.  

***

        С Мирабель Сандра договорилась встретиться после обеда, на следующий день после праздника в доме Мадригалей, который увенчался успехом, по слухам.       Сандра не была большим любителем масштабных празднеств, поэтому с чистой душой под укоризненный взгляд бабули прогуляла сие торжество, предпочитая выбраться в поле к осликам и своей гитаре. И к большой кружке какао, конечно же.       Мирабель задерживалась, чего за ней обычно не наблюдалось. Сандра огляделась, оправляя привычно заплетенный пучок темных волос, и вскоре заметила девушку, нервно приближающуюся к ней. Она привычно обнялась с ней, явственно замечая напряжение подруги и излишнюю нервозность.       – В чем дело, Мирабель? Что-то случилось? – Сандра хмуро оглядела подругу, которая сейчас предпочитала избегать ее взгляда, и подумала, что, кажется, сегодняшние занятия по танцам придется отменить. При всем своем таланте к игре на гитаре, Гонсалес была полным неудачником во всем том, что касалось танцев, и Мирабель вот уже год мужественно обучала свою подругу танцам. В какой-то степени успешно.       – Ох, ну, знаешь, всякие семейные проблемки, – все еще нервно пожала плечами девушка, и Сандра озадаченно наклонила голову, скрестив руки на груди. – Но это не важно! Я к тебе по другому вопросу!       – И по какому же? – Гонсалес в задумчивости оправила и без того ровный пучок, наблюдая за непривычным поведением подруги.       – Что ты думаешь о Камило? – В лоб прилетел вопрос, и девушка медленно моргнула, задумываясь не о сути вопроса, а о его причинах. Мирабель качнулась с пятки на носок, но не отрывала от нее взгляда, изредка нервно оглядываясь.       – Та-а-а-к. – Протянула Сандра, давая себе еще пару спасательных секунд на ответ, который она точно собиралась дать, несмотря на некоторую абсурдность ситуации. Потому что она предпочитала быть честной с подругой, которая отвечала ей тем же. – Ну, он вроде неплохой человек? Хотя ты и без того же знаешь, что его способность меня несколько напрягает…, – девушка махнула рукой, хмурясь, и Мирабель остановила свое нервное покачивание.       – Почему?       – Что «почему»?       – Ну, – Мирабель вновь покачнулась, сделав такое сложное выражение лица, что Сандра вновь в недоумении почесала руку.       – Ну, эти его шуточки порой переходят все границы, – девушка нахмурилась, искоса взглянув на подругу, – слушай… мне бы не хотелось сейчас с тобой обсуждать твоего кузена… Камило, правда, неплохой парень, но мне даже самой иногда бывает сложно описать свое отношение к нему. Так почему ты интересуешься?       – Ох, ну, знаешь, наверное, ты права, – неожиданно как-то погрустнела Мирабель, кисло улыбнувшись, и Сандра даже немного пожалела, что все-таки честно ответила подруге, – да ничего серьезного.       – Но ты сегодня не настроена заниматься, да? – Вздохнув, Гонсалес, с сожалением скрестила руки на груди.       – Ох, м, да, – Мадригаль смущенно почесала голову, прежде чем махнуть ей рукой и отступить на пару шагов назад, – прости, сегодня ничего не выйдет.       – Ладно, договоримся тогда на следующий раз, – Сандра в прощании махнула рукой подруге, направляясь домой. День неожиданно стал свободным, и она уже прикидывала чем заняться, когда заметила как к ней на всех парах впереди летит… Мирабель. Дурное предчувствие охватило ее, когда подруга затормозила перед ней, смеясь и что-то неловко говоря об опоздании.       – Но мы только что…, – беспомощно оглянувшись назад, Сандра зажмурилась, чувствуя как что-то внутри нее ухнуло, и она со стоном присела на корточки, накрывая ладонями лицо, – Камило-о-о…       – Что? Камило?       – Камило притворился тобой, – пробормотала девушка, отняв ладони от полыхающего лица. – И отменил нашу встречу.       Подруга полыхнула возмущением, обещая кузену потрясающую взбучку, а Сандра, как только схлынула первая волна смущения, подумала о том, что это только что было. И зачем. И додумалась до такого, что вновь в смущении прикрыла ладонями лицо.       Это занятие вышло наименее продуктивным. И следующее тоже.
Примечания:
38 Нравится 9 Отзывы 4 В сборник
Отзывы (9)