Все началось с одного сна/It Started with a Dream

Перевод
R
Завершён
310
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
42 страницы, 15 369 слов, 14 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
310 Нравится 18 Отзывы 64 В сборник

Часть 1

Настройки
Андреа Сакс снились очень странные сны. Они случались не каждую ночь, и большую часть времени она даже не могла вспомнить, о чем был сон. Иногда она просыпалась с непреодолимым желанием надеть определенные цвета или духи, цвета и духи, которые снились ей прошлой ночью. Только когда она начала обращать внимание на результаты, она заметила, что в те утра она получала одобрительный взгляд от своего босса, Миранды Пристли. Это были те утра, когда Андреа Сакс делала шаг вперед, и определенно это были дни, когда Андреа более терпимо относилась к небольшим неприятностям, связанным с работой. Воспоминания также становились частью повседневной жизни Энди, к ее большому раздражению. Что-то простое, как наряд, который носила Миранда, вызывало то, что казалось воспоминанием. Это было не совсем дежавю, поскольку Андреа была уверена, что раньше этого никогда не происходило, но иногда ей это снилось за несколько недель до того, как произошли реальные события. Что-то могло вызвать воспоминание о сне. Как только она вспоминала сон, она, в свою очередь, вспоминала детали, детали, которые обычно оказывались полезными в какой-то момент в течение дня. Несмотря на преимущества, у Андреа Сакс был определенный комплекс по поводу ее привычек сна. Постоянно видеть во сне своего босса было плохим знаком, а полагать, что тебе снится будущее, было вообще нездоровым, поэтому большинство таких утр Энди обнаруживала себя в ванной, дискутирующей на тему своей психической стабильности. Андреа сидела в метро, переписываясь с Лилли по телефону. Она изо всех сил старалась приспособить своих друзей к своей новой работе, задача, которая с каждым днем становилась все труднее. Быть помощником Миранды Пристли было похоже на дежурство 24/7 — та часть описания работы, с которой у ее группы друзей и парня определенно были проблемы. В какой-то момент они все вместе смеялись над новой работой Энди, но в конце концов у Энди возникло ощущение, что они начали смеяться над ней, а не с ней. Нейт больше не утруждал себя попытками заставить Энди чувствовать себя плохо из-за ее рабочего дня, но Энди не была уверена, что хуже: Нейт, читающий ей лекцию, или Нейт, не потрудившийся прийти домой до раннего утра, умудряясь избежать ссоры в процессе. К тому времени, когда она прибыла на свою остановку, Энди все еще не получила ответа. Сунув телефон обратно в сумку, она отправилась за кофе Миранды. Энди только села за свой стол, когда вошла Миранда в черной блузке от Donna Karan. Когда Миранда пронеслась мимо Энди, аромат её духов наполнил комнату, и Энди неожиданно вспомнила, как Миранда отругала ее за то, что она не выпила кофе, ожидая его после назначенной встречи в 9 утра этого дня. Энди была почти уверена, что этого не было, но она, казалось, прекрасно помнила инцидент. Конфликт назревал огромный, так как Эмили должна была пойти за заказом, но была задержана дорожно-транспортным происшествием на улице Элиас Кларк, они застряли на целый день. Решив, что в ту ночь она, должно быть, съела один из бутербродов с сыром, приготовленных Нейтом на гриле, Энди решила, что все это было просто странным бессмысленным сном. Однако несколько минут спустя любопытство Энди взяло верх над ней, поэтому она нажала и открыла расписание встреч Миранды и заметила, что в то утро у нее действительно была встреча в 9 утра. Вероятность того, что Миранда захочет выпить свежий кофе в 9:15, была ничтожно мала, поскольку Андреа уже поставила на ее стол обжигающий обезжиренный двойной латте (без пены!) ровно в 7:30 утра. Миранда никогда не злоупотребляла кофеином и обычно не принимала ещё одну дозу до обеда. Покачав головой, Энди попыталась вспомнить список задач, которые только что завершила Миранда. Все мысли о снах и кофе забыты, Энди вышла из системы, помахала Эмили на прощание, её пункт назначения: Hermès. Энди рассмеялась на заднем сиденье машины, очень редко ей на самом деле говорили, чтобы она что-то забирала или привозила, когда ее отправляли из офиса. Образы Миранды в роли какого-то влиятельного наркомагната, имеющего дело со всеми ведущими дизайнерами по всему миру, означали, что к тому времени, когда она подошла к двери, ей было трудно сдержать набегающую волну хихиканья. Когда Энди вышла из Hermès, нагруженная множеством сумок, ей пришлось вернуться в офис, Роя там не было, хотя ожидалось, что он будет её ждать. Взглянув на часы, она поняла, что пришла на пять минут раньше. Энди вздохнула, у нее не часто была свободная минутка, чтобы просто вздохнуть. Поддавшись искушению из-за более ранних мыслей, Энди решила украдкой заглянуть в одну из сумок. Как будто по сигналу бизнесмен из Берли в спешке решил столкнуться с ней на тротуаре в тот самый момент, чуть не облив ее своим кофе из Starbucks. После того, как Энди в манере, не очень подобающей истинной леди, накричала на мужчину, она внезапно вспомнила сон, который ей приснился о кофе. Решив, что она выпьет его сама, если он не понадобится Миранде, она побежала в Starbucks, написав Рою, чтобы он забрал оттуда. Энди вошла в офис в 9:13, как раз когда Эмили подняла трубку, чтобы позвонить ей. «С какой стати ты остановилась, чтобы купить себе кофе?» — прошептала Эмили, когда Андреа поставила сумки от Hermès. «Э-э-э. Это не для меня, это для Миранды», — объяснила Андреа, внезапно почувствовав себя очень глупо из-за того, что она могла даже на секунду подумать, что глупый сон на самом деле имеет какое-то отношение к реальности. Прежде чем Эмили смогла даже подумать о том, чтобы сделать остроумное замечание, дверь в кабинет Миранды распахнулась, и оттуда вылетел сотрудник художественного отдела. Миранда вышла, выглядя готовой убить, ее глаза метнулись к Андреа и кофейной чашке, и внезапно она выглядела озадаченной и несколько удивленной. Она, конечно, не улыбнулась, но Энди могла сказать, что она нашла что-то интересное. «Положи это на мой стол, пожалуйста, Андреа» Энди быстро подчинилась, а Эмили смотрела на все происходящее с открытым ртом. «Эмили, закрой рот, это очень неприлично для первой ассистентки», — сказала Миранда, возвращаясь в свой кабинет вслед за Андреа. Когда Андреа поставила чашку и повернулась, чтобы уйти, она обнаружила, что Миранда преграждает ей путь с выражением крайнего недоумения на лице. «Кажется, я не помню, чтобы просила тебя принести кофе, Андреа… " Голос Миранды внезапно упал так низко, что Энди вполне могла представить следующую фразу: «Неужели мне наконец удалось нанять помощника, который может читать мои мысли после всех этих лет?» Миранда наклонила голову, ожидая ответа Андреа. «Э-э-э, просто у меня было предчувствие, что тебе понадобится немного кофе, это все…» Энди покраснела и внутренне застонала от непреднамеренного использования любимой фразы Миранды. Андреа могла бы поклясться, что заметила легкую улыбку, когда Миранда расчищала выход из своего кабинета, позволяя ей сбежать, но решила, что с ней определенно что-то не так, если у нее начались галлюцинации. Энди практически побежала к своему столу и подумала о том, чтобы записаться на прием к врачу. Эмили, последовав совету Миранды, сидела с плотно сжатым ртом, глядя прямо на Энди. Она была полна решимости выяснить, как Энди удалось ее обмануть. Десять минут спустя прибыл Найджел с известием, что такси умудрилось разбиться прямо перед зданием, не давая никому войти. «Ну, слава богу, мы все здесь, я бы не хотел представлять бойню, если бы кто-то застрял там. Я сомневаюсь, что Миранда приняла бы дорожно-транспортное происшествие в качестве предлога, чтобы отложить прогон» — Найджел подошел к окну, чтобы попытаться увидеть улицу. Эмили подняла глаза только для того, чтобы увидеть очень бледную Энди Сакс, которая извинилась и ушла в ванную.
310 Нравится 18 Отзывы 64 В сборник
Отзывы (1)