ID работы: 12413499

Вальбурга Блэк читает книгу о Гарри Поттере и Философском камне

Гет
G
Завершён
191
автор
Размер:
105 страниц, 21 часть
Описание:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
191 Нравится 40 Отзывы 86 В сборник Скачать

ПИСЬМА НЕВЕСТЬ ОТ КОГО

Настройки текста
Примечания:
Дальше вызвался читать Розье — Ну что ж начнём … Гарри никогда еще так не наказывали, как за историю с бразильским удавом. Когда ему наконец разрешили выходить из чулана, уже начались летние каникулы. — Ужас, это же он просидел там больше месяца - воскликнула Ирма — Как так можно издеваться над ребёнком - с сожалением сказала Лукреция Гарри был рад, что занятия в школе закончились, но зато теперь ему негде было скрыться от Дадли и его дружков, которые каждый день приходили к нему домой. И вся компания соглашалась с тем, что следует заняться любимым спортом Дадли — охотой на Гарри. — Скоро мы охотой на Дадли займёмся - прорычал Сириус, те, кто сидел поблизости решили, что будет лучше отсесть немного В сентябре он должен был пойти в среднюю школу и наконец-то расстаться с Дадли. Дадли перевели в частную школу, где когда-то учился дядя Вернон, — в «Вонингс». — Ну и названия у этих маглов - скривился Френк Лонгботтом А Гарри отдали в самую обычную общеобразовательную школу, в «Хай Камероне». Дадли это показалось невероятно смешным. — В этой школе старшекурсники в первый же день засовывают новичков головой в унитаз, — сразу же начал издеваться Дадли. — Хочешь подняться наверх и попробовать? — Нет, спасибо, — ответил Гарри. — В многострадальный унитаз никогда не засовывали ничего страшнее твоей головы — его, бедняжку, может и стошнить. Гарри убежал раньше, чем Дадли понял смысл сказанного. Детей и некоторых взрослых это развеселило — Истинный Мародёр - с гордостью проговорил Джеймс Как-то в июле, когда Гарри зашел на кухню позавтракать, там стоял ужасный запах. Как оказалось, он исходил из огромного металлического бака, стоявшего в мойке. Гарри подошел поближе. Бак был наполнен серой водой, в которой плавало нечто похожее на грязные тряпки. — Что это? — спросил он тетю Петунью. Тетя поджала губы — она всегда так делала, когда Гарри осмеливался задать ей вопрос. — Твоя новая школьная форма. Я специально крашу старую форму Дадли в серый цвет. Когда я закончу, она будет выглядеть как новенькая. — Да как так можно издеваться над ребёнком - возмущённо сказала Дорея — Они даже не могут купить ему нормальную форму - полностью была согласна Августа Из коридора донеслись знакомые звуки — почтальон просунут почту в специально сделанную в двери щель, и она упала на лежавший в коридоре коврик — Принеси почту, Дадли, — буркнул дядя Вернон из-за газеты. — В запретном лесу что-то сдохло - удивлённо сказал Родольфус — Пошли за ней Гарри. — Гарри, принеси почту. — А нет, всё хорошо - выдохнул Лестрейндж — Пошлите за ней Дадли, — ответил Гарри. — Ткни его своей палкой, Дадли, — посоветовал дядя Вернон. Однако сейчас он держал в руках письмо, и на нем стояло не только его имя, но и адрес. Так что сомнений, что письмо адресовано именно ему, не было. «Мистеру Г. Поттеру, графство Суррей, город  ЛиттлУингинг,улица Тисовая, дом четыре, чулан под лестницей» —  вот что было написано на конверте. — Ну наконец-то его заберут из этого дурдома - выдохнула Цисси — Зря надеешься - не очень весела сказала Вальбурга Некоторые сразу напряглись « Что могло случиться когда ребёнку просто пришло письмо?» практически у всех был этот вопрос — А никого не смутил что в адресе написано что он живёт в чулане - сказал Фрэнк - это получается что они знали… - не успел закончить так как его перебила мать — Нет, они не знали. Все письма пишет волшебное перо   — Давай поживее, мальчишка! — крикнул из кухни дядя Вернон. — Что ты там копаешься? Проверяешь, нет ли в письмах взрывчатки? - Гарри вернулся в кухню, все еще разглядывая письмо. Он протянул дяде Вернону счет и открытку, сел на свое место и начал медленно вскрывать желтый конверт. — Пап! — внезапно крикнул Дадли. — Пап, Гарри тоже что-то получил! — Ябеда - в один голос сказали дети Гарри уже собирался развернуть письмо, написанное на том же пергаменте, из которого был сделан конверт, когда дядя Вернон вырвал бумагу из его рук. — Читать чужие письма не прилично - сказал Фабиан   — Это мое! — возмутился Гарри, пытаясь завладеть бумагой. — И кто, интересно, будет тебе писать? — презрительно фыркнул дядя Вернон, разворачивая письмо и бросая на него взгляд. Его красное лицо вдруг стало зеленым, причем быстрее, чем меняются цвета на светофоре. Но на этом дело не кончилось. Через несколько секунд лицо его стало серовато-белым, как засохшая овсяная каша. Все от описания Дурсля скривились — П-П-Петунья! — заикаясь, выдохнул он. Подошедшая Петунья, большая любительница сплетен и слухов, взяла у мужа письмо и прочла первую строчку. На мгновение всем показалось, что она вот-вот потеряет сознание. Тетя схватилась за горло и втянула воздух с таким звуком, словно задыхалась. — Вернон! О боже, Вернон! — Какая драма - фыркнул Сигнус — Ты прав, ей бы в актёры - согласился Альфард — Мне не нужны в доме такие типы, как они, ты поняла, Петунья?! Когда мы взяли его, разве мы не поклялись, что искореним всю эту опасную чепуху?! — Что за бред - воскликнул Игнотиус — Да кто они такие чтобы решать кто здесь волшебники - зло сказала Кассиопея - это может делать только Госпожа Магия  В доме Дурслей было четыре спальни — одна для дяди Вернона и тети Петуньи, одна для гостей (обычно в роли гостьи выступала сестра дяди Вернона Мардж), одна, где спал Дадли, и еще одна, в которой Дадли хранил те игрушки и вещи, которые не помещались в его первой спальне.     В доме Дурслей было четыре спальни — одна для дяди Вернона и тети Петуньи, одна для гостей (обычно в роли гостьи выступала сестра дяди Вернона Мардж), одна, где спал Дадли, и еще одна, в которой Дадли хранил те игрушки и вещи, которые не помещались в его первой спальне. — У этого свина было две спальни, а мой сын жил в чулане - воскликнул Джеймс К нему подсела Дорея и принялась успокаивать.    Почти все в этой комнате было поломано. Единственное, что в этой комнате выглядело новым, так это стоявшие на полках книги, — создавалось впечатление, что до них никогда не дотрагивались. — Не удивительно, что он такой тупой - впервые подал голос Крауч-старший На другое утро за завтраком все сидели какие-то очень притихшие. А Дадли вообще пребывал в состоянии шока. Накануне он орал во все горло, колотил отца новой дубинкой, давился, пинал мать и подкидывал вверх свою черепаху, разбив ею стеклянную крышу оранжереи, но ему так и не вернули его вторую комнату Все просто замолчали. Дети не понимали как можно так относиться к родителям. А взрослые думали как Дурсли дома себя ведут если воспитали такого ужасного сына    Дышащий на ладан будильник благодаря Дадли неоднократно побывавший в мастерской, зазвонил ровно в шесть часов. Он бесшумно вышел из своей комнаты и, крадучись, пошел вниз в полной темноте — включать свет было опасно.   План его заключался в том, чтобы выйти из дома, встать на углу Тисовой улицы и дождаться появления почтальона, чтобы первым забрать письма. А сейчас он крался по темному коридору, его сердце отчаянно прыгало в груди, и... -А-А-А-А! Все аж вздрогнули от визга — Эван зачем же так пугать - зло проговорила Друэлла — Я не виноват сестрёнка - с ангельским видом сказал он - тут так написано Гарри буквально взлетел в воздух, потому что наступил на что-то большое и мягкое, лежавшее на коврике у входной двери. На что-то... живое!   Наверху зажегся свет, и Гарри с ужасом увидел, что этим большим и мягким было лицо дяди Вернона. Дети хохотали, а взрослые пытались скрыть улыбки. — Это стоило провального плана - утирая слёзы смеха, проговорил Гидеон В воскресенье утром дядя Вернон выглядел утомленным и немного больным, но зато счастливым. — По воскресеньям — никакой почты, — громко заявил он с довольной улыбкой, намазывая джемом свою газету. - Сегодня - никаких чертовых писем... Он не успел договорить, как что-то засвистело в дымоходе и ударило дядю Вернона по затылку. В следующую секунду из камина со скоростью пули вылетели тридцать или даже сорок писем. Дурсли инстинктивно пригнулись, и письма просвистели у них над головами, а Гарри подпрыгнул, пытаясь ухватить хотя бы одно из них.   Затем из комнаты выбежали тетя Петунья и Дадли, закрывая руками лица, за ними выскочил дядя Вернон, захлопнув за собой дверь. Слышно было, как в комнату продолжают падать письма, они стучали по полу и стенам, отлетая от них рикошетом.    — Ну все, — значимо и весомо произнес дядя Вернон. Он старался говорить спокойно, хотя на самом деле нервно выщипывал из усов целые пучки волос. — Через пять минут я жду вас здесь — готовыми к отъезду. Мы уезжаем, так что быстро соберите необходимые вещи — и никаких возражений! — План свести этого… — Моржа с ума… — Выполнено! - радостно закончили близнецы    Но не успели они съесть этот нехитрый завтрак, как к столу подошла хозяйка гостиницы.   — Я извиняюсь, но нет ли среди вас мистера Г. Поттера? Тут для него письма принесли, целую сотню. Они там у меня, у стойки портье. — Ого целую сотню - удивлено сказал Барти Гарри попытался схватить письмо, но дядя Вернон ударил его по руке. Хозяйка гостиницы застыла, ничего не понимая. —Я их заберу, — сказал дядя Вернон, быстро вставая из-за стола и удаляясь вслед за хозяйкой. Никто не знал, куда именно они едут. Дядя Вернон завез их в чащу леса, вылез из машины, огляделся, потряс головой, сел обратно, и они снова двинулись в путь. То же самое случилось посреди распаханного поля, на подвесном мосту и на верхнем этаже многоярусной автомобильной парковки. — Папа сошел с ума, да, мам? — грустно спросил Дадли после того, как днем дядя Вернон оставил автомобиль на побережье, запер их в машине, а сам куда-то исчез. — Ой Дадличка долго же до тебя доходило - покачал головой Люциус Приобретенная дядей Верноном провизия поразила всех — четыре пакетика чипсов и четыре банана. — Это и едой назвать нельзя, он и сам этим не наесться - сказала Мелания — И это глава семьи - презрительно фыркнула Ирма После еды — если это можно было назвать едой — дядя Вернон попытался разжечь огонь с помощью пакетиков из-под чипсов, но те не желали загораться и просто съежились, заполнив комнату едким дымом. — Надо было забрать из гостиницы все эти письма — вот бы они сейчас пригодились, — весело заметил дядя Вернон. — Теперь понятно в кого Дадли умом пошёл — вставила Белла Ураган крепчал и становился все яростнее, а Гарри не мог заснуть. У Дадли были часы со светящимся циферблатом, и когда его жирная рука выскользнула из-под одеяла и повисла над полом, Гарри увидел, что через десять минут ему исполнится одиннадцать лет. Он лежал и смотрел, как бегает по кругу секундная стрелка, приближая его день рождения, и спрашивал себя, вспомнят ли Дурсли об этой дате. Но еще больше его интересовало, где сейчас был тот, кто посылал ему письма. До начала следующего дня оставалось пять минут. Гарри отчетливо услышал, как снаружи что-то заскрипело. Ему хотелось верить, что крыша домика выдержит атаку дождя и ветра и не провалится внутрь, хотя, возможно, так стало бы теплее — все равно хуже, чем сейчас, быть уже не могло. — А если бы это так называемое место по имени дом разрушилось - прошептал Лестрейндж-старший Без трех двенадцать. Снаружи раздался непонятный звук, словно море громко хлестнуло по скале. А еще через минуту до Гарри донесся громкий треск — наверное, это упал в море большой камень. Еще одна минута, и наступит день его рождения. Тридцать секунд... двадцать... десять... девять... Может, имеет смысл разбудить Дадли, просто для того, чтобы его позлить? Три секунды... две... одна... БУМ! — Что ещё за бум? - нахмурившись сказал Поллукс       Хижина задрожала, Гарри резко сел на полу, глядя на дверь. За ней кто-то стоял и громко стучал, требуя, чтобы его впустили. Но кто? — Ну чего вы остановились? - нетерпеливо спросил Баст — Конец главы - сказал Розье
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.