𝘳𝘦𝘮𝘦𝘮𝘣𝘦𝘳 𝘮𝘺 𝘨𝘳𝘦𝘦𝘯 𝘦𝘺𝘦𝘴..

NC-17
Заморожен
1
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
3 страницы, 1 158 слов, 3 части
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1 Нравится 2 Отзывы 1 В сборник

Весёлый сезон белых журавлей.

Настройки
—Эй, Морось, Догоняй!—весело крикнула я и побежала к лазу. Наконец то этот белоснежный комок меха согласился погулять! может, мозги проветрит.. Добежав, я услышала за спиной недовольное ворчание и шипение друга, поэтому не смогла сдержать смеха. Морось всегда был холоден, но только, пока не оказался в воде. Легко "запятнав" его лапой, я юркнула в лаз и крикнула:"пятна".Конечно, он не побежал за мной, но я не знала, куда деть эту нескончаемую энергию и весёлое настроение. Выскользнув, я спокойной рысцой поскакала к нашему месту, где мы любили поговорить наедине. Да, для кого то он был грозным и немногословным воителем, но для меня–понимающим и спокойным. Мы были слишком разные, но именно это нас и объеденяло. Юрко перепрыгнув камень, я резко свернула за сплошной лес и легла в кустах, дожидаясь того. Он медленно вышел и опустился рядом,а после взглянул на меня.—скоро они улетят, и мы больше не будем сюда ходить. вода превратится в лёд.—сказал Морось спокойно, без грусти. он констатировал факт. Я лишь пожала плечами и перевела взгляд на озеро. Белоснежные, длинные птицы стояли по колено в воде, размахивая крыльями. Они готовились улетать.—опоздали—насмешливо сказала я, чуть пригибаясь. Он повторил мои движения.—как думаешь, слишком холодно для "охлаждения"?—я взглянула на него с хитрыми и одновременно весёлыми искрами в глазах. Он, видимо, уловил суть и дернув ухом, выставил лапу вперёд, приготавливаясь прыгнуть прямо на берег озера.—проверим.—после, оттолкнувшись, Морось прыгнул и изящно приземлился на все четыре лапы. Я выбежала за ним, ещё больше напугав птиц, в честь которых был назван наш клан.—пойдём!—весело воскликнула я и побежала глубже в воду, он, точно белка, длинными прыжкам попрыгал на глубину, и в одном из прыжков полностью погрузился в воду. Я не очень умела плавать поэтому лишь с восхищением смотрела за этим. Когда Морось вынырнул, я стала перебирать лапами, плавая.—когда нибудь я тоже научусь нырять!—заливаясь смехом, воскликнула я, на что он слабо улыбнулся.—не сомневаюсь, Облепиха. —ответил Морось, и плеснув в меня воду, резко поплыл к берегу. Я старалась не уступать ему, но в воде он был словно рыба, и когда я только выходила, уже недовольно сидел на солнышке.—долго ты.—с пугающим хладнокровием проговорил Морось, но я знала, что он шутит. Боднув его лбом в плечо, я точно рыжая бестия побежала к лагерю. Он тоже перешёл на бег, но слабый, и когда прибежал, я уже топаталась около лаза.—опять меня ждёшь!—грозно прорычал кот и шмыгнул в лаз. Я лишь засмеялась. это была шутка или показуха, поэтому, шмыгнув за ним, сразу вошла в воинскую палату и улеглась ближе к центру. Морось лёг на против, и положив мордочку на лапы, взглянул на меня.—спи и не смотри на меня так.—фыркнул он и прикрыл глаза. Я рассмеялась и тоже прикрыла уставшие веки.—слово предводителя–закон.—сказала я сквозь полусон и вскоре заснула.
Примечания:
1 Нравится 2 Отзывы 1 В сборник
Отзывы (1)