Легенда о Первоцветах

Горячая работа
R
В процессе
46
автор
Ladso_AdDerly соавтор
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 136 страниц, 59 369 слов, 27 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
46 Нравится 9 Отзывы 21 В сборник

Глава 5. "Mon amour"

Настройки
      Джесси вышел со двора. Слева шумела круговая эстакада. Трехуровневая дорога всегда была загружена автомобилями, транзитным транспортом – все мчались в центр и в большие города.           Красивый вид со двора открывался на Дерби. Огромная широкая река Дэруэнт. Лет пятьсот назад это была маленькая речушка, но пара глобальных катаклизмов изменили Дерби и окрестности. Из меленького рабочего городка, он превратился в огромный промышленный город, но конечно, не такой огромный как Лондон, или Бирмингем.  Старенькие здания викторианской эпохи соседствовали с высотками из стали и металла. На севере города раскинулись заводы по производству техники, удобрений и металлических конструкций          Один из мгновенных процессов нанес большой удар по территории – Деруэнт значительно расширился, разделив город на два сити – промышленный с бизнес-центром, и спальный район. Три огромных моста разделяли город. Мост Холмс и трасса А601- дорога для грузоперевозок, соединяла промышленный район с транзитом в Лондон. Мост Эксетер – огромный металлический подвесной мост – соединял спальный район с центром города. И небольшой Кафедральный мост – соединял город с кафедральным собором, который теперь возвышался на небольшом пригорке.            Миновав остановку, Джесси направился к мосту Эксетер. Его красотой парень восхищался всегда, да и рисовал его постоянно. Огромные стальные башни высоко возвышались над Дерби, а своим фундаментом уходили вниз к реке, где они образовывали металлическую аркаду. Изящные борты моста, скрепленные огромными стальными болтами, держались на натянутых тросах.  В отличии от моста Холмс, этот мост не являлся разводным и был оборудован для пеших прогулок. Джесси, не спеша пошел в сторону центра. С правой стороны шумела дорога – автобусы таскались из стороны в сторону, мимо пролетел новенький спидер марки ЭйрКорп. Вероятно, уже более безопасный для жизни, чем его первые прототипы, которые то взрывались, то падали прямиком, как снег на голову.  А слева, где-то там в глубине журчала река, но Джесси просто слушал и старался не смотреть вниз – он очень боялся высоты.   Центр встретил спокойствием. Деревья обрели новый окрас – искристо-белый. На выезде с моста висела огромное электронное табло с выведенным сообщением: «Опасность снежного штиля! Будьте осторожны!».          «Книжный магазин Карповски» - эти слова были выведены золотыми буквами по красному полущенному от времени дереву. За большими витринами виднелись стопки книг и в полумраке невозможно было разглядеть что-то еще. Этот поляк до сих пор держал в продаже бумажные книги. Постепенно мода на них угасла, мало кто интересовался печатными изданиями, лучше послушать или скачать в электронном виде. Да и само понятие литературы стало не очень популярно. Поэтому оставшиеся библиотеки почти всегда пустовали. Молодых людей там вообще не увидишь – лишь старики, что еще в детстве застали рассвет типографического искусства и такие же ценители, как Джесси. Книги он любил – это была его маленькая страсть.  Книги нависали со всех сторон. Они были на полу, на маленьких круглых столах, на небольшом пошарпанном секретере. Они стояли огромными колоннами и упирались в потолок. Деревянные лестницы упирались в самую вершину двухэтажного магазина, давая возможность дотянуться до самых далеких экземпляров.        На потолке тускло раскидывали свет люстры, изящной медной ковки. Изумрудный свет смешивался с книжной пылью, летал в коридоре, затягивал своей магией. Это Джесси любил больше всего. Книжный он знал как свои пять пальцев, потому сразу прошел в глубь, повернул налево и по деревянной скрипучей лестнице поднялся на второй этаж.        Небольшое арочное окошко, с замыленным витражом раскрывало необычный мир – маленький балкончик, нависающий над всем магазином. Это была нужная секция. На бронзовой старой табличке была выведена надпись: «Поэзия. 17 век».       Надо было отыскать именно нужный экземпляр. Джесси вдохнул, немного будучи в сомнениях. Книга будет особенным подарком, но точно ли подойдет?        Джесси снова вдохнул, столь приятный ему, аромат книг и начал перебирать пальцами корешки. Все не то и, не то…       Старый потрепанный кожаный корешок. Слабо виднеется надпись «Джон Мильтон».        -Успех! – завопил Джесси и легонько достал книгу. На обложке красовался черный оттиск двух ангелов, держащих вязь с названием «Потерянный Рай».       - И потеряв тебя, я сам себя бы потерял…       - Прекрасный выбор, юный Вард…       Джесси подпрыгнул от испуга - столь неожиданным оказалось появление старика. Полный, круглолицый, с огромными седыми бакенбардами, в потертом бархатном камзоле. Старичок стоял на противоположном балконе и улыбался.        - Ой, мистер Карповски, я вас не заметил, - смущенно пробормотал Джесси, - Я ее возьму!        -ЧуднО! – сказал старик и ловко спустился по лестнице вниз.        Уже возле кассы Джесси пришел в себя. Он положил на стойку потертую книгу и сделал шаг назад.        - Превосходный экземпляр. Букинистика. Знаешь, а ведь он старше тебя на двести лет. Одно из ранних изданий Мильтона. Удивительно как он еще сохранился.        - Это, наверное, дорогая книга…я, возможно, не потяну.       - Хм…в подарок? – лукаво улыбнулся мистер Карповски из-под своих огромных очков. - Не отвечай и так все видно. С тебя два фунта.        Челюсть Джесси отпала. Даже самая новенькая книга с иллюстрациями не стоит так дешево.        - Вы что? Это же почти задаром!        - Бери, плати и не спрашивай, молодой человек.        Джесси вылетел окрыленный из книжной лавки. Такого он точно не ожидал. На браслете зазвенело уведомление.        «Можем встретиться раньше. Из-за опасности снежного штиля – отец решил закрыть бар. Жду тебя в 5.00. Д.»        - Что? Это же через пол часа, а до бара еще три квартала! Надо торопиться, - прошептал Джесси сам себе, закинул книгу в рюкзак и рванул с места.        Он перебежал перекресток и чуть не сбил милую дамочку, которая очень литературно и смешно выругалась на него. Пересек Центральную улицу и выбежал к парку. Через него будет куда быстрее. По мостовой неспешно гуляли люди, и только бегущий со всех ног Джесси нарушал их покой.        Джесси не любил опаздывать, ему не нравилось, когда меняются планы - это выбивает его из равновесия жизни. А сейчас зз равновесия пацана выбила и скользкая дорога. Джесси полетел куда-то вперед по склону. Это было и смешно, и страшно. Люди разбегались, а он махал руками в попытке остановиться. Его курчавые волосы развивались на морозном ветру, фиолетовая куртка надулась как парашют и еще немного и худенький как тросточка паренек взлетел бы, но его остановил резко затормозивший спиддер.        - Ты что творишь, шпана? – грозно произнес черный шлем. – Вали с проезжей части.        Отряхнувшись от снега, Джесси наконец-то обрел нужную скорость и через мгновенья очутился прямиком рядом с баром.        Огромная неоновая вывеска «Рокет-бар» освещала все ближайшие здания, с коллекторов валил пар. Дорога была набита автомобилями. Автобусная остановка пустовала. Люди наслаждались предрождественскими днями.                  Джесси взглянул на часы. У него оставалось еще пять минут. Совсем немного и РАЗ…       За окнами бара перестала играть музыка.        ДВА…       И внутри бара погас свет.        ТРИ…       С черного хода вышел Бан Лавстерн, владелец бара – суровый отставной солдат и отец Джека. Парень стоял на противоположной стороне улицы и ждал.        ЧЕТЫРЕ…       Дверь черного входа медленно открылась и из нее выглянул Джек. Он поправил свою копну волос, что упала ему на глаза и огляделся. Вокруг никого не было.        ПЯТЬ…       Они встретились глазами. Сердце Джесси заколотилось, и он полетел к черному входу. Джек еле успел распахнуть настежь дверь, как Джесси кубарем влетел в бар и запрыгнул на Джека.  - Ой, ой, ой малой полегче! – Джек крепко обнял Джесси, а тот навалился на него всем телом, и они оба рухнули на пол. - Я тоже рад тебя видеть, Джесси!        Румянец окрасил круглые щечки, растрепанные кудряшки упали на глаза, улыбка растянулась до ушей на лице влюбленного Джесси.        -Пойдем, - сказал Джек и протянул руку Джесси, - Я тут такое приготовил…пойдем. 

      Вокруг царила темнота. Барная стойка, тонкой линией неонового света помигивала в ритм играющей музыки.        - Не спеши, а лучше вообще закрой глаза!        - Тут и так темнота сплошная! – гаркнул Джесси.       - Верь мне.        Сквозь пальцы Джесси почувствовал, как постепенно появляется свет. То мигнет вдалеке что-то, то еще один огонек. Свистнул острый нож. Джек вновь изображал мастер-шефа.        -Готово! Открывай глаза!        Перед Джесси стоял красавец Джек. Такой высокий и широкоплечий, в черных джинсах с большим декоративным поясом и множеством стальных цепочек. Его темно-синяя рубашка плотно прилегала к телу, вырисовывая аккуратный пресс. Джинсы поддерживались тонкими подтяжками. Джесси обомлел.        Позади, черное пространство превратилось в сказочную пещеру. Неоновое свечение подчеркивали небольшие лампочки-гирлянды. На барной стойке раскинулись столовые приборы, тоненькие фарфоровые тарелки, бокалы, вино, огромная деревянная доска для нарезки, стальной острый нож и… панчетта!       У Джесси потекли слюнки. Тонкий аромат бекона с примесью трав возбуждал аппетит.  Раздался треск. Джесси вздрогнул и обернулся. Перед ним стоял улыбающийся Джек в поварском колпаке и белом фартуке.        - Та-дааааам! – засмеялся Джек, - сегодня у нас будет необычный ужин!        - Под шляпой у тебя спрятана крыса? – спросил Джесси и захохотал.        - Уи мон шер! – картавя произнес поваренок и сделал неуклюжее фуэте и чуть не грохнулся на пол. Он поправил колпак и продолжил. – В этот вечер приготовим все вместе, согласен?        Джесси еще раз взглянул на ароматный бекон и промямлил:        - Так надо еще и приготовить?        - Конечно! Это же романтик! – игриво ответил Джек и крутанул деревянную доску.  – Вот, нарезай панчетту, а я займусь соусом.        Твердый, ароматный сыр Джек натер в большую тарелку. Вспыхнуло пламя горелок.  В натертый сыр, ловким движением руки, Джек разбил два яйца и взбил венчиком.        - Джесси, подай соль! – шепнул Джек.        По столешнице прокатилась фарфоровая солонка. Джек виртуозно добавил в смесь щепотку соли и пару щепоток ароматных итальянских специй.        Зашипел бекон, который Джесси нарезал тоненькими брусочками. Следом в кастрюльку полетели спагетти. Джесси взглянул на часы.        - Семь минут! Время пошло! – крикнул Джесси.       Он пролез к сковороде и стал размешивать поджаренный бекон.        На газу уже кипела паровая баня и Джек быстренько поставил туда будущий соус. Медленно помешивая его, ребята наблюдали как твердый сыр становится желтовато-белым, смешивается с ароматными специями и становится самым настоящим соусом. Джек быстро перемешал спагетти с горячим соусом и блюдо готово.        - И как вишенка на торте…        Джек аккуратно разбил яйцо и вылил желток на горячую пасту. У Джесси потекли слюнки.        - Красота! – проговорил он и ухватился за приборы.       - И вторая вишенка…       - Да я уже  изнемог! Давай кушать! – затараторил парень.        - Шучу! Давай кушать!        Спагетти хлопали по щекам. Сырный соус растекался по тарелке.  Джесси уплетал вкуснятину с такой скоростью, что брызги летели во все стороны.        - Ну ты и романтический…свинтус, - сказал Джек и рассмеялся.         Джесси покраснел, но не сдержавшись, взорвался смехом и свалился со стула. Наступила тишина. Сконфуженный Джесси зацепился кроссовкам за край стальной трубы, а сам повис как Пиноккио на крючке. Сверху показалось улыбающееся лицо Джека.        — Вот ты балбес конечно, - Джек подал руку. - Второй раз за вечер я тебя выручаю, чудовище.        - Я не чудовище, Джек! – серьезно пробубнил Джесси.        - Еще какой, но зато мой!        Джек подтянул Джесси к себе и тот обхватил его руками. Своей грудью он слышал глубокое, медленное дыхание Джека, его биение сердца. От этого и сердце Джесси сжалось и быстро забилось. Колотило так что еще немного и заложило уши.        - Спасибо что ты есть у меня, Джек – Джесси посмотрел в глубокие черные глаза Джека.        - Спасибо что ты у меня есть, Джесси – Джек закрыл глаза и коснулся поцеловал в губы Джесси, горячие и трясущиеся от страха.        Джесси ощутил молнию, которая пронзила его тело. Это было столь тревожно, возбуждающе, желанно и страшно одновременно. Тревожно, потому что с Джеком они хоть уже и год вместе, но до сих пор скрывают это. А этот поцелуй, да еще и в баре отца Джека – это что-то сверхзапретное.        Украдкой Джек нежно взял руку Джесси и подтянул парня к себе. Кудрявые волосы слегка заблестели в огнях неоновых лампочек. В полумраке юный повар не сразу заметил полыхнувшие пламенем щеки своего парня. Лишь прикосновение слегка дрожащих губ помогли это ощутить. Слегка чмокнув Джека в губы, Джесси сразу же «нырнул» в его объятия и засопел от удовольствия.        Слух пронзил ужасный режущий звук сирен. Они верещали так, будто висели над головами парней. За окнами послышался шум. Люди постепенно просыпались от заснеженной дремы и спешили убраться с улиц. Красные сирены на высоких столбах отдали первый сигнал. Над ними загорелось табло.         Десять минут…       И время пошло на убыль.       - О нет, нет, нет! Только не это! Мы же еще ничего не успели сделать! – Джесси растеряно посмотрел по сторонам. – Что же это такое!        - Без паники и без расстройств! День еще не закончился, главное поскорее смыться отсюда и добежать домой пока не началось, - ответил Джек.  Он одним движением смел все со стола и перепрыгнув через барную стойку, крикнул:       - Я пока все проверю на кухне, а ты уберись тут! Отец не должен знать, что мы тут были.        Джесси быстро собрал все раскиданные вещи Джека, запихнул часть гирлянды в свой рюкзак. Джек уже вернулся из кухни и на ходу надевал дутую черную куртку.        -Бегом! Осталось семь минут – крикнул Джесси и схватил Джека за шиворот, потащил за собой.        - Стооой! – Джек освободился и упал на пол.       - Что еще такое? – страх и раздражение дрогнули в голосе Джесси.        - Вот, растеряша!        Джек поднял круглый радужный значок, улыбнулся и прикрепил его к рюкзаку своего бойфренда.        Раздался второй сигнал. На улицах началась беготня. Автомобили летели, не глядя на знаки и светофоры. Автобусы набивались людьми под завязку. Мимо бара пролетел спиддер, маневрируя между людьми.        Джек застрял перед дверью и начал искать электронный ключ. Джесси оглядывался и прокладывал путь отступления. Свистнула сигнализация, двери и окна закрылись на стальные роллеты и ребята рванули что есть силы.        Пролетев через перекресток, они завернули в подворотню. Легче всего было бежать к реке, там по узкой тропе, через парк и домой. Но,видимо, так думали все. Аллея парка была забита, люди торопились. Сирены давали отчёт времени. Джесси схватил задыхающегося Джека за руку.        - Я знаю где можно срезать! За мной!         Джесси нырнул под своды деревьев. Под ногами появилась вибрация. Снежная рябь уходила далеко вдаль, поднимая волны снега. Постепенно начинался Процесс под названием «Снежный штиль».        Самый страшный процесс Дерби. Воздух будто сперло и дышалось совсем уж тяжко. Джек не удержался, поскользнулся на заледенелой луже и грохнулся на землю        - Джеееек! – Джесси подбежал к парню и схватил его под руки. – С тобой все в порядке? Ты сможешь бежать дальше?        - Дай мне минуту отдышаться, и я буду готов.        - Скорее, прошу тебя!        Джек напрягся и встал. Ногу свело ужасной судорогой, но он не подал виду и побежал вслед за Джесси.        Медленно снежинки стали отрываться от земли. Джек и Джесси с ужасом обернулись. Парк опустел. В абсолютно белом пространстве были только они и этот ужас придал силы. Они рванули с такой мощью, что снег растворялся под их ногами.        Они перелетели через ограду и оказались у обрыва реки. По узкой тропинке они миновали стальные колонны Библиотеки и вылетели на мост.        На противоположном берегу на холме возвышался их дом – огромное здание, в форме почти замкнутого кольца. Оно сурово нависало над всем спальным районом Дерби. Постепенно жилой массив начал наполняться огнями – люди возвращались домой.        - Джек, осталось немного!       Джесси взглянул на часы – три минуты. Ужасно мало времени. Позади ребят, один из сугробов взорвался и огромным снежным вихрем понесся обратно в небеса. Следом за ним еще один взрыв и постепенно весь город заполонили снежные вспышки. Гейзеры из снега и грязи взрывались и уносились в серое небо.        Снежный штиль набирал обороты. Мелкие снежинки под ногами медленно поднимались вверх, поднимая массивные волны. Ветра не было, но метель, будто штормовые волны скручивалась в вихри и тянула за собой.         Миновав мост, Джек и Джесси побежали по склону вверх. Снег бушевал внизу, взрывался под ногами. Ребята с трудом успевали увернуться от взрывов.       Джек набрал воздуха в груди и рванул вперед. Парни вбежали во двор дома. Осталось добраться до подъезда. Огромный круглый дом обратился в арену. Люди выглядывали из окон и подбадривали бегущих ребят. Сильная волна влетела во двор и швырнула Джека лицом в землю.        Соседи ахнули и завопили еще сильнее.        - Джек! – с ужасом закричал Джесси.        Джек протер лицо от снега и обернулся. Джесси подвис в воздухе и перебирал безнадежно руками и ногами, в попытках опуститься, но поток схватил его и понес вверх.        Только не это! Главное не попадать в поток. Снежный штиль опасен. Когда впервые он появился на просторах Дерби – погибло очень много людей. Снег тащил за собой вверх всё, что попадало ему на пути. Тот, кто попал в вихрь - живым не возвращался. На следующее утро в городе окоченевшие тела падали с небес тяжелыми льдинами.        Джек сначала запаниковал, но потом совладал с собой и схватил Джесси за ногу.        - Держу! Я сейчас вытяну тебя, не улетай!        Джек попятился назад. Он почувствовал под собой бордюр и продолжил тянуть Джесси. Его рюкзак уже возвышался над головой, а фиолетовая куртка надулась словно парашют.        Джек уперся ногами в бордюр и сильнее потянул за ногу Джесси.        - Больно! Очень больно! Но не отпускай, прошу тебя!        - Надо снять рюкзак! Пусть оно заберет рюкзак – закричал Джек        - Но там твой подарок! Я не могу!         - Джесси, прошу тебя!        Джек резко подался вперед и запрыгнул на Джесси. Тот испуганно закричал. Их лица встретились друг с другом. Раздался щелчок. Что-то очень яркое блеснуло между ними. Джек вытащил складной нож и перерезал лямки рюкзака. В одно мгновение рюкзак взмыл вверх и потерялся в круговороте снега. Джесси рухнул на землю.        - Там был твой подарок! - завопил Джесси. Джесси постоянно носил его с собой.      - Я тебе сделаю новый!        Собрав последние силы, Джек и Джесси вышли на финишную прямую. До дома оставалось около ста метров. Ситуация становилась критической. Целые пласты снега, словно гейзеры, начали взрываться и улетать вверх. Некоторые взрывались прямо у ног, тем самым обжигая их ледяной волной.          Дом, к которому так стремились два несчастных, еле живых человека, был расположен полукругом и занимал огромнейшую территорию. Навскидку, в нем находилось тысячу квартир, не меньше. А если ты попробуешь посчитать этажи, то пренепременно собьешься.           - Джесси, смотри!           Джесси оторвал глаза от своих ног и осмотрелся. Тысячи глаз наблюдали за ними. Почти все окна были распахнуты, и внутренний двор превратился в реальный стадион. Крики, вопли и гул заполнили ночную тишину. Вся поддержка была направлена двум пацанам, там внизу, которые почти буквально, бежали по минному полю. В какой-то момент, гул стал переходить в скоординированную речь. Тысячу голосов слились воедино и скандировали:          - ВПЕРЕД! ВПЕРЕД! ВПЕРЕД! ВПЕРЕД! ВПЕРЕД!           Джесси лихорадочно засмеялся.          - Джек, охринеть!           Джек откликнулся на призыв и успел только выкрикнуть «Осторо….», как в ту же секунду рядом с Джесси взорвался очередной сугроб.           Джесси не успел уклониться и взрывной волной его отбросило в сторону Джека. Он подбежал к Джесси и запрокинул его себе на плечо и из последних сил заковылял к дверям дома. Фиолетовая куртка была полностью разорвана на правом боку. Ледяной жар обжег кожу Джесси, причиняя ему неимоверные боли.           Через минуту они уже ввалились в подъезд, где их встретила толпа людей. Гул не стихал. Джек отказывался от предложений первой помощи, и протаскивал Джесси сквозь толпу к лифту. Поднявшись на свой этаж, Джек отпер свою квартиру и затащил Джесси внутрь.          - Ох, как же нам влетит…           Это единственное, что Джек смог выдавить из себя.
46 Нравится 9 Отзывы 21 В сборник