19 сентября 2024
четверг
День рождения Гермионы было решено отпраздновать в Малфой-мэноре, как обычно, в кругу самых близких. Нарцисса с Люциусом прибыли из Франции по этому поводу, но отдали всё своё внимание правнучке сразу после поздравления именинницы. Гости уютно расположились в беседке в саду, переговариваясь между собой. — Я так жалею, что не могу видеть её чаще, — Нарцисса, сидящая на лавочке неподалёку от остальных, поцеловала Амелию, устроившуюся у неё на коленях. Гермиона, стоявшая рядом, улыбнулась. — Я так счастлива, что наняла помощника, потому что раньше видела детей не чаще вас, Нарцисса. Женщина понимающе кивнула. — Ты уже решила, когда уходишь? — Да, я буду занимать должность до конца года. Перси Уизли уже создал отличную предвыборную кампанию, так что думаю, у него есть все шансы занять моё место. — О чём болтаете? Гермиона почувствовала объятия на своей талии и обернулась, увидев Драко. Он подошёл плотнее и прислонился грудью к её спине. С ним пришли Лира и Люциус. — О моей отставке. — Надеюсь, всё пройдет как ты планируешь, Гермиона, — сказал Люциус с серьёзным лицом. — Может, я смогу замолвить словечко по старой памяти для тебя. Гермиона подавила ухмылку. — Боюсь, сейчас мои связи обширнее ваших, Люциус. Драко усмехнулся ей в макушку. — Эй, Малфой! Все пятеро, кроме Амелии, повернулись на источник звука – Гарри Поттера, которой кричал им из беседки. Тот слегка покраснел и взмахнул рукой. — Я имею ввиду Драко. Иди сюда. Драко покачал головой и направился к нему. Лира в это время оглядела остальных гостей и нахмурилась, не найдя Тео. Извинившись, она направилась внутрь поместья по протоптанной дорожке. Наткнувшись в доме на Скорпиуса, скромно целующего Лили возле гобелена, она тихонько хихикнула, беззвучно пройдя мимо. Их отношения развивались неспешно, но, кажется, их обоих это устраивало. Скорп постоянно спрашивал совета у сестры, чтобы не облажаться перед девушкой, хотя в Хогвартсе и Академии он так не переживал, встречаясь со всеми подряд. Гарри, на всеобщее облегчение, был только рад, когда узнал, с кем встречается его дочь. В младшем Малфое он видел своего преемника, и то, что он в перспективе может стать ещё и его зятем, только радовало Поттера. Драко тоже обрадовался, Лили характером напоминала ему Гермиону в молодости, и он сказал, что его сын обязательно будет счастлив с такой женщиной. По пути на кухню, Лира увидела Альбуса, спрятавшегося в темном углу коридора. Сведя брови, она подошла к нему и нахмурилась сильнее, заметив в его руках удлинитель ушей из «Волшебных вредилок». Альбус, казалось, вовсе не смутился её появлением. — Лира, садись со мной, — он похлопал по полу возле себя. Покачав головой, она присела на корточки и спросила, что он здесь делает. — Мне интересно, о чём разговаривают взрослые. Когда я захожу, они сразу замолкают, — он закатил глаза. Лира хмыкнула. — Умно. И кто там говорит? — Дядя Блейз и дядя Тео, — Альбус отодвинул искусственное ухо от своего собственного и серьёзно посмотрел на Лиру. — Ты знаешь, что такое «милфа»? Брови Лиры поползли вверх. — Что, прости? Это они сказали? — Да, они уже несколько минут об этом говорят. Хочешь послушать? Лира взяла ухо, которое протягивал ей Альбус и приложила к своему. — …но главная милфа для меня – это Дафна, — гордо сказал Блейз. — Ты и так на ней женат, — ответил ему Тео. — Это не мешает ей быть милфой для меня. — Оке-е-ей, но, однозначно, самая сексуальная милфа – это Лира, она молодая и горячая, — Тео хмыкнул. — Хотя, это тупая игра, я могу трахнуть её, когда захочу. Лира впала в ступор от такого заявления. Это была несусветная наглость, и всё равно, что Тео говорил правду. Почему они вообще об это обсуждают? Если это то, о чём обычно разговаривают сорокалетние мужчины между собой, то им точно стоит задуматься об уровне своего интеллекта. — Тогда самая недоступная милфа магической Британии – это Грейнджер, — парировал Забини. Лира резко положила ухо на пол, от чего оно громко шлепнулось о паркет. Девушка оставила Альбуса одного и пошла на кухню, где сейчас находились парни. Распахнув дверь, она заметила, что Блейз спрятал за спиной дымящуюся сигарету. Она удержалась от того, чтобы закатить глаза. Как ребёнок. — Лира, дорогая, ты же не скажешь Даф, что видела, как я курю? Она ненавидит это… Но девушка прервала его. — Вы охренели? — спросила она, переводя взгляд с одного мужчины на другого. — Почему? — Серьёзно, Тео? Обсуждаешь меня и мою мать в качестве милф? Блейз во весь голос рассмеялся, а Тео поднял руки, тоже посмеиваясь. — Это не я начал. — Да мне плевать, кто из вас начал. Дядя Блейз, тебе не стыдно? Забини показательно смахнул слезинку с уголка глаза. — Очень стыдно, дорогая! Но что плохого мы сказали? Мы же говорим только факты: вы все – мамы, и многие хотят вас трахнуть. Она закрыла лицо руками, словно это могло помочь ей не слышать его слов. — Нет, пожалуйста, я не хочу этого знать. — Тебе что, разве не приятно, что я считаю тебя самой сексуальной? — состроив невинный взгляд, спросил Теодор. — Салазар, вам по сорок четыре, а вы до сих пор ведете себя, как дети! Резко развернувшись, Лира вышла из кухни, оставив за спиной хохочущих мужчин. Позже, застав её одну смотрящую в окно, Тео подошел сзади и наклонился к уху. — Если я тебя обидел, извини, ты знаешь, что Блейз иногда переходит грань в разговорах. Он поцеловал её в оголенный участок шеи и подался вперёд, чтобы видеть её лицо. Лира хмыкнула. — Ну, иногда – это сильно преуменьшено. — Возможно. Они смотрели в окно на воркующих Гермиону и Драко. — Мама беременна. — Да? Лира кивнула. — Они рассказали нам со Скорпом на днях. Это мальчик. Орион. — Это здорово. Поздравляю. Девушка улыбнулась, поворачиваясь к мужу. — Ты говорил на кухне кое о чём конкретном. — О чём идёт речь? — Вроде как, что можешь трахнуть меня, когда захочешь. Тео выпрямился, а его плечи заметно напряглись. — А, это… извини, мне просто нужно было выпендриться перед ним, я не имел ввиду... — Помолчи. А сейчас ты хочешь? — Хочу чего? Она выпятила зад и прижалась им к его паху, ощущая нарастающую эрекцию. — Меня. Тео втянул воздух сквозь зубы. — Чёрт… отведи меня в свою комнату, я не ориентируюсь в этом грёбаном лабиринте. Он потянул Лиру за руку, но она остановила его, встав лицом к лицу. — Подожди, раз уж мы в мэноре… у меня уже долгое время есть одна фантазия... — Какая? — Тео заметно повеселел, и в глазах Лиры заиграли искры. — В общем, я хотела… заняться сексом в кабинете Люциуса, на его письменном столе. Тео наклонился и, обхватив обеими руками её лицо, хищно ухмыльнулся прямо ей в губы. — Блять, на счёт кабинета Люциуса и у меня была фантазия. С тех самых пор, как я впервые увидел его, будучи подростком. — Когда приходил в гости к папе? — Да, чёрт возьми. — Тогда пойдём. Благодаря магии крови, связывающей Лиру с поместьем, они дошли до нужной двери буквально за две минуты, хотя Тео мог поклясться, что сам он бы петлял часами по этажам, пытаясь найти кабинет.***
Они заходят внутрь, оглядываясь по сторонам, заведомо зная, что никого в этом крыле не должно сейчас быть. Здесь всё пропитано статью, даже пахнет дороговизной. Стол из красного дерева, стеллаж со старинными книгами о тёмной магии, обтянутый чёрной кожей стёганный диван. Тео в последний раз смотрит, в коридор, убеждаясь, что они остались незамеченными, и закрывает дверь заклинанием, а сверху накладывает заглушающие чары. Обернувшись, он видит Лиру, уже забравшуюся на стол. Она сидит на столешнице, положив ногу на ногу. Стопы не достают до пола, она болтает ими в воздухе. И он ухмыляется, облизывая ее взглядом, начиная с неприкрытых коротким платьем ног, и поднимается вверх, сталкиваясь с ней взглядами. Она нацепила чёртовы очки Люциуса, и Тео готов поклясться, что ей они идут больше. Он закусывает губу. Игра начинается. — Мистер Нотт, вы по записи? Он тут же подхватывает правила. — Да, вас предупреждали, что я хотел обсудить с вами некоторые пункты в нашем договоре, миссис..? — Мисс Малфой, — она поправляет очки на переносице. — Вы о договоре на поставку портключей? — Простите мою неосведомлённость, мисс Малфой, я позволил себе предположить, что такая девушка, как вы, не может быть свободной. Совершенно верно, речь идёт о портключах. Она медленно сползает со стола, так, что платье задирается выше, обнажив кружевные края чулков. Тео сглатывает, прикусив нижнюю губу. Лира обходит стол, отодвигает кресло и нагибается над столешницей, опираясь на одну руку. Она выдвигает ящик и достаёт какие-то бумаги. — Позвольте проверить наш договор. Тео подходит к ней сзади и наклоняется так, что Лира оказывается зажатой между ним и столом. — Мисс Малфой, я понимаю, что дело серьёзное, но могли бы мы внести несколько пунктов, не согласовывая их с вашим руководством? — Что вы имеете ввиду? Он наклоняется ниже, вдавливая ее бёдрами в столешницу и зарывается лицом в мягкие кудри, вдыхая легкий аромат её духов. — Я хотел бы решить это лично через вас, это возможно? Раз уж вы не замужем. — И в чём моя выгода? Тео усмехается. Слизеринка. Она поворачивает голову назад, утыкаясь носом в щёку Теодора, и обжигает его кожу своим горячим дыханием. — Я гарантирую вам, что вы получите несколько самых крышесносных оргазмов, каких не испытывали за всю вашу жизнь. Она поднимает глаза, встречаясь с надменным самоуверенным карим взглядом. — Но как же мой начальник? Он накажет меня. — Обещаю, он не узнает. Это останется между нами. Тео подхватывает и без того задравшийся край её платья одной рукой, а второй легонько толкает Лиру в спину, и та ложится животом на стол. — Мистер Нотт, я не совсем понимаю, чего вы хотите от меня… Тео поднял платье до пояса, полностью оголив её зад. Он судорожно втягивает воздух, глядя на картину перед собой. На ней чёрные стринги и такого же цвета чулки на подтяжках. — Для кого вы надеваете такое красивое бельё на работу, мисс Малфой? — Я… я… Шлепок. Её задницу обжигает ладонь Тео. Лира ахает. — Вы ждали кого-то особенного? Ещё один шлепок. Кожа краснеет, на ней начинает проявляться очертание ладони. — Я ждала только вас, мистер Нотт. Он хмыкает. — Значит, это для меня? — Д-да. И для него это действительно сюрприз, потому что сегодня с утра он не видел во что одевается его жена. — М-м-м. — В-вам нравится? Тео наклоняется над ней, вдавливая своим весом в стол, прикусывает мочку уха. — Вы чертовски горячая, мисс Малфой. Полагаю, вы не против, если я вас трахну? И Тео, не дожидаясь ответа, касается насквозь промокших трусиков и водит по атласной ткани пальцем под стон Лиры, не задерживаясь на самом чувствительном месте. — Нет, мистер Нотт. Он отодвигает трусики в сторону и собирает смазку средним пальцем, а затем подносит руку к лицу Лиры, чтобы она увидела собственное возбуждение. — И это всё тоже для меня? — Да, — говорит она с тяжёлым выдохом. — Тогда я уверен, что наша сделка пройдёт успешно. Он быстро облизывает палец и тянется к своему ремню, расстёгивает его, намеренно ударяя пряжкой ягодицу Лиры. Девушка вздрагивает и прикусывает губу в нетерпении. — Предупреждаю один раз, детка, я возьму тебя грубо. — Пожалуйста… Тео задирает её простое трикотажное платье ещё выше по спине и замечает пояс, к которому прицеплены чулки. — Бля-я-ть. Сними свое платье, сейчас же! Лира быстро приподнимается и стягивает платье через голову, отбрасывая его на пол. Как только она ложится обратно на стол, Тео хватает её за волосы, наматывая их на кулак, отчего девушка прогибается в спине. Он заново отодвигает её трусики, которые уже успели вернуться на место, и погружается внутрь. Они оба стонут, пока Тео толкается в неё до тех пор, пока не оказывается внутри полностью. Он тут же набирает темп, вколачиваясь в неё. Лира выгибается, ощущая натяжение от кулака Тео в своих волосах. — О, мистер Нотт! Сильнее, прошу. Есть разница между «жёстче», «сильнее» и «быстрее» в их с Лирой постели, и Тео эту разницу хорошо понимает. Сейчас он делает именно то, что она просит – не становится грубым и не ускоряется, а лишь глубже и яростнее начинает вбиваться в её податливое тело, пока не чувствует сокращение мышц вокруг своего члена. Не дав время на передышку, Тео разворачивает Лиру и усаживает на край стола лицом к себе. Входит заново, чувствуя остаточные спазмы её удовольствия, и продолжает быстрые толчки, глядя в её глаза через очки. — У меня есть ещё одна фантазия, детка. Ты исполнишь её? — Да. Он коротко кивает, целует её и ускоряется. Его оргазм близок. — Тогда встань на колени передо мной. Прямо сейчас. Резко выйдя из неё, Тео отходит на пару шагов назад, и Лира сползает вниз в чертовски охуительном белье и очках, что так секусально сидят на её лице. Он несколько раз проводит по члену. — Открой рот. Лира слушается и, открыв рот, подаётся вперёд, чтобы обхватить губами головку его члена, но Тео останавливает её, надавив на плечо. — Я кончу на твоё прекрасное личико и на эти блядско сексуальные очки. Она затаивает дыхание. После нескольких поглаживаний рукой, сперма льётся на её лицо, очки, в рот, и несколько капель попадают на грудь. Тео облизывает губы от этого зрелища. — Это пиздец как горячо, жаль, ты не видишь это, как вижу я. Лира краснеет. Тео принимается собирать пальцем всю жидкость, что попала не точно в цель. Он вытирает прозрачные стекла, оставляя на них белёсые разводы и даёт Лире облизать пальцы, до тех пор, пока не очищает всё. — Мы всё обсудили, мисс Малфой? Лира закивала. — Да, мистер Нотт, я внесу в договор всё, что вы скажете.***
Когда они вернулись в беседку, предварительно приведя себя и кабинет Люциуса в порядок, Блейз встретил их первым, отсалютовав бокалом. Он изящно поклонился Лире и протянул шампанское. — Я вижу, его ты простила, а как на счёт того, чтобы перестать дуться на меня? — Дядя Блейз, я не могу на тебя долго злиться, но впредь, пожалуйста, не обсуждай меня и маму в сексуальном ключе. — Даже не знаю, возможно ли это, потому что на твою маму стоял у половины Хогвартса. Лира измученно простонала. — О, пожалуйста… — И вообще, ты мне должна, как и вы все, — он невинно поморгал глазами и обвёл рукой всех присутствующих, обращаясь всё также только к ней одной. — Без меня вы бы в жизни не придумали весь этот план по восстановлению семьи, а Драко бы сейчас плакал в подушку. Она закатила глаза, и Блейз приобнял её за плечи. — Так что скажи, какой дядюшка Блейз молодец, что решил все проблемы несчастного мальчика Драко всего за неделю. — Я подумаю, — она ухмыльнулась. Лира с улыбкой смотрела на свою семью, в которой сквозь года удалось сохранить счастье. И она была безумно благодарна, что каждый все в ней были готовы помочь друг другу в трудные времена.