Найди меня

G
Завершён
32
автор
Фэндом:
Размер:
6 страниц, 2 440 слов, 2 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
32 Нравится 6 Отзывы 6 В сборник

Часть 1

Настройки
Удар о воду был так силен, что Мориарти ненадолго потерял сознание и пришел в себя уже один, увлекаемый течением все дальше в глубины Темзы. Тело отчаянно хотело жить, а разум отключился, не в состоянии выдержать напряжение последних событий, и Уильям, из последних сил, инстинктивно рванулся вверх, к свету. Когда он открыл глаза, все тело болело так, что невозможно было пошевелить даже рукой. - Лежите, лорд Уильям, - послышался чей-то смутно знакомый голос и в поле зрения показалась пухленькая женщина, закутанная в шаль. - Се... сестра Мэри? - всплыло из памяти имя. - О, вы помните меня, - улыбнулась она. - Это хорошо. Вы два дня были без сознания, у вас ушибы, сломана рука и несколько ребер, сильная простуда. Но здесь вас никто не найдет, можете быть уверены. - Вы знаете, кто я? - тихо спросил Мориарти. - Конечно, ваши фотографии во всех газетах, - так же безмятежно ответила сестра Мэри. - Тогда почему вы укрываете меня? - Я помню вас еще маленьким мальчиком, помогающим всем вокруг, и знаю, кто оставлял огромные пожертвования нашему приюту, - она ласково коснулась волос Уильяма. - Я чувствую сердцем, что вы не можете быть плохим человеком, лорд Мориарти. Она поправила одеяло и помогла ему напиться. - Сестра Мэри, - позвал Уильям женщину, выходящую из комнаты. - Когда вы нашли меня... Я был один? - Вы о том парне, который прыгнул вслед за вами? Детектив Холмс, кажется? В газетах писали, что его обнаружили ниже по течению и сейчас он в Кенсингтонской больнице. Господь милосерден и никто не погиб. А сейчас отдохните, вам нужно много спать, - она тихо прикрыла за собой дверь. "Шерли..." - про себя прошептал Уильям и облегченно закрыл глаза. - "Жив..." Когда он писал прощальное письмо, то и мысли не допускал, что Шерлок придет на мост не для того, чтобы завершить план смертью Преступного Лорда. Преступник и уничтоживший его гениальный детектив - что может быть логичнее, правда? Уильям просто надеялся, что, прочтя послание, Шерлок, хотя бы потом, не будет вспоминать его с ненавистью и отвращением. Почему-то, мысль об этом болезненно дергала внутри, заставляя привычную маску отстраненности и бесстрастности оплывать горящей свечой. Делай то, что должен и прими то, что заслужил... И он делал, идя к намеченной цели. Последним, кого он хотел увидеть в этом мире, был именно Шерлок. Шерли... В иное время, в иных обстоятельствах, они могли бы... Могли бы... Но Шерлок, с присущим ему упрямством, решил все по-своему. Вместо того, чтобы ненавидеть, он протянул руку и попросил: "Живи, Лиам!", а потом бросился навстречу смерти и сумел, все же, поймать на несколько коротких мгновений в свои объятия, закрыв собой от удара. Уильям почувствовал, как защипало глаза и отвернул лицо к стене, крепко зажмурившись. "Жив, он жив..." - крутилось у него в голове, а дыхание сбивалось от непривычных эмоций. Приросшая за столько лет маска сползала рваными клочьями, оставляя кровоточащую пустоту. Больше не нужно было анализировать, строить планы, ускользать от преследователей. Цель достигнута, остальное доведут до конца члены его команды, с которых он снял вину Преступного Лорда. Он должен был искупить свои грехи смертью, но ему, стоящему на грани, дали второй шанс, не приняв его жертву. И теперь Уильям был в замешательстве. Впервые, за много лет он не знал, что делать, к чему стремиться, куда идти. Оставалось просто...жить? Поиски тела Преступного Лорда прекратились довольно быстро, ведь у жителей столицы было достаточно других забот после показательного выступления Уильяма. Около двух недель он провел в постели, понемногу выздоравливая и размышляя, что ему делать дальше. Сестра Мэри регулярно приносила свежие газеты, из которых он знал, что знаменитый детектив, избавивший столицу от Преступного Лорда, пришел в себя в больнице и дал показания о смерти Мориарти, снискав благодарность королевы. В Англии находиться было опасно, существовал только один выход - уехать на некоторое время, а, может быть, и навсегда. Оставалось только окрепнуть до такой степени, чтобы держаться на ногах. Переодетый в рабочую одежду, которой его снабдила сестра Мэри, Уильям собирал саквояж с нехитрыми пожитками. Небольшой суммой денег его смогла ссудить все та же сестра Мэри и Уильям обещал себе, что вернет ей долг сторицей. Он не сомневался в том, что сможет устроиться на новом месте и заработать себе на пропитание, но, все же, неизвестность страшила его. Наверное, впервые в жизни он был предоставлен сам себе, без великой идеи и цели. - А как же ваш друг? - спросила сестра Мэри, грустно глядя на сборы. - Вы так и не хотите сообщить ему, что вы живы? - Когда он придет, отдайте ему вот это, - Уильям протянул ей запечатанный конверт. - А если он не придет? - Он придет, - улыбнулся бывший Преступный Лорд. *** Шерлок очнулся рывком, как будто вынырнул из-под толщи воды, с хрипом и колотящимся сердцем. "Лиам!" Он повернул голову, пытаясь определить, где находится, и наткнулся взглядом на белые больничные стены. - Как вы себя чувствуете, мистер Холмс? - подошла к нему пожилая сиделка. - Не двигайтесь, у вас много повреждений, я сейчас позову врача. Шерлок ощущал себя мумией, спеленутой бинтами, но сейчас его это мало беспокоило. - Ну вот и наш герой очнулся, - послышался добродушный голос доктора. - Голова не кружится? - Нет, - прохрипел Шерлок. - Что произошло? - Вас нашли три дня назад, на берегу Темзы, ниже Уайтчепела, и сразу же доставили к нам. Мы вас подлатали, так что через месяцок будете опять ловить преступников. - А Мориарти? - Тело Преступного Лорда так и не было найдено, скорее всего, его унесло в океан. Вы национальный герой, мистер Холмс, сама королева обещала вас наградить. А сейчас давайте-ка я вас осмотрю... Шерлок закрыл глаза и позволил доктору делать все, что ему заблагорассудится. "Лиам... Не смей умирать, Лиам, иначе я последую за тобой в Ад и убью тебя лично, ты слышишь меня? Не смей умирать!" Когда Шерлока выпустили из больницы, он был похож на бледную тень самого себя. Конечно, он порывался сбежать раньше, но все были предупреждены о его характере, а по указанию Майкрофта была приставлена охрана. Шерлоку остро не хватало данных, поэтому, едва приведя себя в порядок, он вызвал Уиггинса с его бандой и раздал им целый список поручений, на первый взгляд совершенно не связанных между собой. - Уайтчепел... - бормотал себе под нос он, вычерчивая на листке бумаги бессмысленные закорючки. - Если отбросить все версии, то оставшаяся, даже самая неправдоподобная, будет истинной. После убийства депутата Уайтли, Мориарти ненавидит весь низший класс. Кто мог помочь ему и спрятать на время облавы? Только тот, кто знал Уильяма раньше и получил от него помощь. Мысль о том, что Мориарти погиб, Шерлок старательно затолкал в глубины сознания. Он подумает об этом потом, если поиски не дадут результата. Рассматривая листочки бумаги, полученные от подручных Уиггинса и слушая их донесения с горящими надеждой глазами, Холмс понемногу начал оживать и даже спустился к обеду, немало порадовав мисс Хадсон. Понадобилось два дня, чтобы получить все нужные сведения, и наконец, он решил, что картинка сложилась и пора проверить предположения на практике. - Сестра Мэри? - О, мистер Холмс! - улыбнулась невысокая полненькая женщина. - Рада видеть вас в добром здравии! - Я бы хотел побеседовать с вами с глазу на глаз. - Конечно, пойдемте, здесь нам никто не помешает, - она завела Шерлока в небольшую комнату, где стояла только кровать и колченогий стол. - Он говорил, что вы придете. - Уильям? - сердце Шерлока радостно встрепенулось. - Где он? - Уехал. Две недели назад, как только смог подняться с постели. - Куда?! - Не знаю. Но он велел передать вам вот это, когда вы придете, - она протянула Шерлоку небольшой конверт. - Он хороший человек, мистер Холмс, несмотря на то, что о нем говорят. - Я знаю, сестра Мэри, я знаю... Благодарю вас за то, что спасли его! - Что вы, я у него в неоплатном долгу, - улыбнулась она. - Надеюсь, с ним все будет в порядке. Конверт жег Холмсу карман, и едва распрощавшись с сестрой Мэри и сев в кэб, Шерлок нетерпеливо вскрыл сургучную печать. В руках его оказалась открытка, на обороте которой была написана всего одна строка летящим четким почерком. "Я рад, что вы живы, мистер Холмс" Шерлок расплылся в улыбке, затем перевернул открытку, уставившись на пейзаж красивого озера в окружении гор. - Женевское озеро. Швейцария. Ты опять хочешь, чтобы я поймал тебя, Лиам? *** Шерлок стоял у подножия холма и смотрел вверх, на небольшой домик, сияющий теплым светом окон. - Далеко же ты забрался, Лиам... - негромко сказал он сам себе, начиная подниматься по тропинке. - Но ты же не думал, что я тебя не отыщу? Перед массивной дверью он на секунду замер, а затем решительно взялся за дверной молоточек. Уильям сидел за столом, привычно проверяя работы старшеклассников, попутно делая пометки в плане урока, чтобы не забыть пояснить еще раз сложные места. Темнота за окном не пугала его, ведь темнота в собственной душе была страшнее и чернее, чем любая ночь и одиночество. Он даже рад был этому одиночеству, принимая наказание тоской и горечью. Вот только мягкая улыбка больше не касалась его глаз, даже если вежливо приподнимались уголки губ. Стук дверного молотка заставил его оторваться от бумаг и недоуменно вскинуть голову. Он вышел в небольшой коридор и застыл, распахнув дверь. - Лиам! Черт тебя дери, Лиам! - сдавленно сказал Шерлок, сгребая в объятья, прижимая к себе, сильно, неистово, совсем, как тогда. - Я, наконец-то, нашел тебя! - Шерли... - едва слышно шепнул Уильям и закрыл глаза. Шерлок держал в руках своего математика, вплетался, врастал в него, не в силах двинуться, выпустить, отойти хотя бы на шаг и ощущал абсолютное, пронзительное счастье. - Лиам, - шептал он, чувствуя, как повлажнели глаза. - Я поймал тебя... Опять! - Поймали, мистер Холмс, - в тихом голосе Уильяма послышалась улыбка, а ладони легко, почти невесомо коснулись спины.
32 Нравится 6 Отзывы 6 В сборник
Отзывы (3)