Удачное стечение обстоятельств

PG-13
Завершён
50
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
18 страниц, 4 482 слова, 4 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
50 Нравится 17 Отзывы 7 В сборник

Часть 1

Настройки
— Альбедо! Альбе-еедо! Звонкий голос матери заставил блондина лениво приоткрыть глаза. Точнее, один глаз. — Альбедо! Не делай вид, что ты меня не слышишь! — Иду, — зевнув, откликнулся парень и привстал, опершись на руки. Он лежал там же, где и заснул: на зелёной, немного колючей траве. Было бы странно, если бы он проснулся где-то в другом месте. Рядом лежали толстая энциклопедия, носившая гордое название "Тысяча насекомых нашего края: удивительный мир у наших ног", микроскоп и небольшая жестяная банка. Да, как можно было понять по этому интересному набору вещей, Альбедо вовсе не собирался лентяйничать, а совсем наоборот. Он хотел работать. Да, на дворе был жаркий июль, но каникулы для Альбедо не были поводом ничего не делать. Совсем недавно в семье случилась великая радость: старший ребенок, умный, тихий и вежливый Альбедо, поступил в весьма и весьма уважаемый лицей, с отличием сдав экзамены. Именно поэтому летом парень занимался всяческими исследованиями и чтением множества книг. И вот, в этот прекрасный день, младшая сестренка Альбедо Кли нашла на участке жука. По ее описанию, он переливался, как радуга и дёргал блестящими крылышками. Альбедо воодушевился и побежал смотреть на жука в микроскоп, чтобы потом нарисовать его. Но жук улетел от него, а Альбедо упал на траву и внезапно понял, что всю прошлую ночь он провел за чтением "351° по Фаренгейту" Рэя Бредбери и очень хотел спать. Ну он и заснул. А сейчас надо было идти к матери, иначе она даст Кли водяной пистолет и "по секрету" скажет ей, что его можно заполнить красками. А этого Альбедо не хотел. Парень пришел на веранду и огляделся в поисках мамы. Та стояла у окошка и вглядывалась вдаль участка, или даже за забор. — Что случилось? — Не прошло и года, — фыркнула мама. Высокая блондинка, с умными и наглыми глазами, Алиса вовсе не выглядела немолодой. Многие искренне удивлялись, когда узнавали, что в сентябре ее старшему сыну исполнится шестнадцать. — Посмотри вот туда, — мама показала за забор, где стояли качели для Кли. — Что там? Кабачки я полил, — спешно оправдался Альбедо. — Да отстань со своими кабачками, — отмахнулась Алиса. — Моими кабачками? — возмутился сын. — А чьими еще? Но не суть. За забором, близорукий мой сын, стоит грузовик. А это значит, что к нам приехали новые соседи. Сходи к ним и познакомься, мы же гостеприимные люди, в конце концов. — Ты гостеприимный человек, — поправил ее Альбедо. — И Кли, — парировала Алиса, — а это уже не ты, а мы. — Кстати, о Кли, — вспомнил Альбедо. Парень вышел с веранды и осмотрелся. Кли копалась в какой-то грядке, рядом валялся плюшевый любимец Додоко, то ли кролик, то ли мышь. — Кли, — позвал ее брат, поднеся руки ко рту, чтобы малышка его услышала, — пойдешь со мной знакомиться с соседями? Сестренка молниеносно схватила Додоко и побежала к Альбедо, почти спотыкаясь. — Пошли! — радостно ухнула она, врезавшись брату в ногу и обхватив ее, чтобы отдышаться. — Отлично. Одному будет скучно. На самом деле Альбедо смутно надеялся, что у соседей есть дочка или сын примерно возраста Кли, ведь у него сердце разрывалось, когда он видел, как сестрёнке скучно без друзей. Альбедо взял малышку на руки и посадил ее себе на плечи. Хотя Кли и было уже четыре года, она была довольно легонькой и парень мог катать ее, не беспокоясь о переломе шеи. — Не забудь корзинку с гостинцами, — напомнила мама. Корзинка действительно стояла. В ней было две-три булочки с повидлом, которые вчера пекла Алиса. — Дай ещё одну, пожалуйста. А то Кли клянчить будет. — Не буду, — торжественно пообещала Кли, но от булочки не отказалась. Так они и пошли к соседям напротив. С, видимо, главой семейства они встретились у самых ворот. — Здравствуйте! — поздоровался Альбедо. Хмурый русоволосый мужчина повернулся к нему и поставил на землю коробку с вещами. — Чем могу помочь? — хриплым басом спросил он. Было видно, что гостям он не очень рад. — Мы ваши соседи, я Альбедо, а это — моя младшая сестра Кли, — представился парень, — мама просила передать вам булочки. — Спасибо, — кивнул мужчина, — меня зовут Куинн. У меня есть дочь Сахароза, и я, пожалуй, отправлю ее к вам знакомиться. Вы не против? Я сейчас занят. — Ни в коем случае, — улыбнулся Альбедо, — мы с Кли будем очень рады познакомиться с вашей дочерью. Куинн кивнул и пошел на участок, громко позвав кого-то. — Вот бы эта девочка была твоего возраста, Кли... — подумал вслух Альбедо. — Ага, — мечтательно вздохнула Кли. Но из ворот вышла девочка постарше Кли. Ей было на вид лет четырнадцать. И, честно говоря, Альбедо представлял ее немного по другому. У него возник образ русоволосой, хмурой девочки с глазами, в которых видны разочарование в мире и безразличие. Но девушка была... Совсем не такой. У нее были светло-зеленые волосы, похожие на мятное мороженое и медово-желтые глаза, увеличенные в несколько раз из-за круглых очков. Она выглядела очень умной и доброй, от нее веяло спокойствием и тишиной. Девушка огляделась и, улыбнувшись, подошла к ребятам: — Здравствуйте, меня зовут Сахароза. Вы наши соседи? Альбедо почему-то немного затормозил с ответом. Он лишился дара речи и не мог вспомнить нужные слова, поэтому Кли ответила за него: — Да, мы живем в том доме. Меня зовут Кли, а это Альбедо. Он мой брат. Он обычно не молчит, но ты ему понравилась. Сахароза тихо засмеялась, смущенно прикрыв ладонью рот. — А меня зовут Сахароза. Не обращайте внимания, что мой отец такой неразговорчивый. — Ничего страшного, — выдавил из себя наконец Альбедо. Сахароза взяла у него из рук корзинку. — Я отнесу папе. — Ни в коем случае, — заторопился Альбедо, — я отнесу. Пошли. Сахароза провела их на участок. Там, в углу, она уже поставила пляжный зонт, видимо, от дождя. Под ним стояли коробки. — Вот, можете оставить здесь. У меня тут беспорядок, мы только только приехали, — начала оправдываться девушка. Альбедо осмотрел коробки. Книги, телескоп, гербарий, склянки... — Ты... Любишь науку? Или это так? — Ой, ну, — Сахароза порозовела и закрыла одну из коробок, стоявшую близко к ней, — я увлекаюсь химией, биологией и немножко астрономией. — Какое совпадение, — выпалил Альбедо, — я тоже! Он совершенно не понимал, что он говорит и зачем он говорит. Но он чувствовал, что прекрасная незнакомка по имени Сахароза должна стать ему понятнее и ближе. — Как чудесно, — обрадовалась девушка, — вот уж не думала, что найду здесь своего единомышленника! Она поставила корзинку на одну из коробок и ребята вышли с участка. — Ну значит, — тихо сказал Альбедо, — увидимся позже? — Ага, — улыбнулась Сахароза. Альбедо и Кли пошли к своим воротам. Сестрёнка улыбалась во весь рот: — Она такая красивая! Она тебе понравилась? Роза, такое красивое имя! — тараторила она без умолку. — Сахароза, — растерянно поправил ее брат. — Почему ты такой странный? — Я... Хочу пригласить ее погулять... Сегодня. Что думаешь? — Тогда иди, в чем проблема? — Действительно, — выдохнул Альбедо. Он поставил Кли на землю перед воротами, дал ей ключи и побежал обратно, чуть не врезавшись в Куинна. Он остановился только когда добежал до Сахарозы. Он вдохнул побольше воздуха и спросил: — Погуляешь со мной вечером?
Примечания:
50 Нравится 17 Отзывы 7 В сборник
Отзывы (3)