ID работы: 12424599

Иллюзия пустоты

Смешанная
PG-13
Завершён
80
Pearl_leaf бета
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
80 Нравится 2 Отзывы 6 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Не имевший обыкновения прятаться за иллюзиями, Лионель трезво осознавал себя человеком по-хорошему тщеславным. Он заслуженно гордился своим талантом залезать в шкуры других людей и угадывать их тайные помыслы. Последнее время это стало выходить совсем просто, без всяких ухищрений вроде мысленных рамочек. Лионель видел окружающих насквозь, видел все их мелочные обиды и пустые фантазии, все их порывы и стремления, по большей части до зевоты скучные и одинаковые. Он до того привык к этому маленькому незримому всесилию, что, столкнувшись с Валентином Приддом, почувствовал себя некоторым образом уязвленным. Лионель не смог прочитать его, как читал других. Валентин казался совершенно пустым. Он ни о чем не думал, ничего не чувствовал — вернее сказать, ловко притворялся. Нечеловечески ловко, пожалуй. Это интриговало. Лионель был готов признать: в каждом из Приддов имелось нечто зыбкое и не совсем понятное, но этот… Этот оказался особенно хитрым и искуснейшим образом прятал себя. Собственная неудача раздражала, однако куда неприятнее было то, что Придд близко подобрался к Арно. Привыкший все подмечать, Лионель не мог оставить без внимания слишком пристальные взгляды, которыми обменивались эти двое, случайно соприкоснувшиеся руки и прочие мелочи, явно указывающие на тесную связь. Будь на месте Придда любой другой, Лионель легко простил бы малышу эту интрижку. Однако близость с абсолютно непредсказуемым человеком — или все же существом? — являлась опасной. Подобное дело было невозможно пустить на самотек.

***

В палатке ярко горели свечи, но по углам клубилась и ширилась тьма. «Он словно поглощает свет», — подумал Лионель, пристально рассматривая тонкую фигуру Придда. Расправив плечи, тот стоял навытяжку и почти не дышал. — Я не желаю тратить свое и ваше время, — начал Лионель, — и оттого спрошу напрямик: что вам нужно от моего брата? Придд склонил голову вбок и внимательно посмотрел на него. Взгляд потемневших глаз ничего не выражал. — Даже не спросите, что я такое? Неужели вам не любопытно? «Определенно не человек», — понял Лионель, довольный уже тем, что одна из его догадок оказалась верной. Бояться же он разучился давно. — Сейчас это не имеет значение, — отрезал он. — Вы вправе быть чем угодно, пока служите Талигу. Меня беспокоят лишь ваши намерения относительно моего брата. — Арно в безопасности, — проговорил Придд, и в его пустом взгляде мелькнуло некоторое оживление. Лионель качнул головой. — Это не ответ на мой вопрос. Придд поднял бровь, и простой жест показался заученным до неестественности. — Разве? Лионель вдруг заметил, что Придд не отбрасывает тени. — Со мной Арно ничего не угрожает, — прибавил Придд. — В нем много жизни. Мне бы хотелось сохранить это. Сохранить, а не разрушить. Глаза Придда затопило чернотой, и Лионель поневоле залюбовался. Разумеется, у него назрело множество вопросов — кем именно был Придд, откуда взялся, есть ли в его семье другие подобные? Но они могли подождать: Лионель так сильно устал знать все и обо всех, что это вынужденное незнание завораживало, и хотелось задержаться в нем подольше. — Арно видел вас таким? — спросил Лионель, почти уверенный в отрицательном ответе. — Нет, — отозвался Придд. — Это может… может смутить его. Оттолкнуть. Лионель позволил себе ухмылку. — А меня, значит, не может? — Вы сами пожелали откровенности, — непривычно дерзко бросил Придд. — И я крайне сомневаюсь в том, что вас можно смутить. Или я ошибся? «Интересно, как долго это существо будет подчиняться моим приказам?» — азартно, хоть и несколько невпопад подумал Лионель. — Надеюсь, вы понимаете: если с Арно по вашей милости случится беда, меня не остановит, что вы не человек, — ровно произнес он, никак не отреагировав на заданный вопрос. На лице Придда не дрогнул ни мускул. — Не сомневаюсь в этом, господин Проэмперадор. Вы позволите говорить открыто? — Позволяю, — сказал Лионель, мысленно забавляясь: как будто весь предшествующий разговор не был сплошным потоком искренности! По полу распласталась длинная широкая тень, похожая на очертание щупальца. Без всякого удивления Лионель отметил, что та принадлежала Придду — но его тело оставалось человеческим. — Арно рассказал мне одну забавную легенду. Про всесильное существо, похожее на оленя, что вселяется в тех, кто пожирает плоть себе подобных. Говорят, в древности оно жило в Сэ. Арно утверждает, что оно до сих пор там живет. — Вы пытаетесь обвинить меня в чем-то? — весело спросил Лионель. Он прекрасно помнил эту легенду — равно и свой детский полузабытый страх перед внезапным треском веток в лесной чаще и хриплым дыханием за спиной. И перед отцом, чья тень имела оленьи рога. Хотя последнее, скорее всего, было лишь следствием бурного воображения, и ничем иным. — Я бы не посмел вас обвинять, — бесцветным голосом сказал Придд. — Мне предельно ясно, на что вы намекаете: ради Арно вы зайдете как угодно далеко. Если потребуется, станете тварью даже худшей, чем я. — Да, — подтвердил Лионель. — Жаль, он этого не слышит, — губы Придда дрогнули. — Арно выдумал себе, будто вы его ни во что не ставите. Иногда мне хочется наказать вас за его боль. Видите ли, благодаря своей природе я почти не испытываю чувств, но чувства Арно очень яркие. Вкусные, особенно когда он счастлив. В этот миг Лионель увидел его в истинном обличии, не человеческом и не зверином, а поломанном, будто собранном по частям — и свечи вдруг погасли. В кромешной темноте глаза Придда загорелись лиловым. Горло Лионеля обвило что-то холодное, влажное и очень сильное. Он поймал себя на том, что начинает задыхаться, однако не испугался. Он испугался, когда наконец увидел Придда, увидел то, что скрывала пустота. Лионеля тянуло вниз, в черную воду, густую, как слизь, погружало в душные нечеловеческие чувства — люди ведь не привязываются к другим так тихо и отчаянно, совсем забыв себя, люди не могут сдерживать свои порывы, свою истинную природу, лишь бы не напугать и не оттолкнуть. Темнота звенела и дрожала, и воздуха в легких оставалось все меньше. Когда Лионель утратил надежду вынырнуть, в голове раздалось тихое: — Это нас объединяет, господин Проэмперадор. Если потребуется, я тоже зайду как угодно далеко.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.