ID работы: 12425723

Спуск во мрак

Джен
R
Завершён
0
автор
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
0 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста

Спуск во мрак, где в сумеречной зоне Во тьме той гаснет Солнца свет. Хладной воды бесчисленные тонны, И крикам там, в глуби, ответа нет. Все голоса — и растворяются они Во мгле безмолвной, среди тысяч глаз, Невидящих, невидимых созданий глубины, Укрытых океанскими чарами от нас. «Гренладния», построенная там, Над впадиной, что в километрах под водой. Станция исследовательская, но она На связь не вышла однажды ночью грозовой. Ледяной суровый шторм разбушевался, И бились волны, словно гладиаторы. Сигнал со станции, он смолк, пропал, Когда спустилась ночи тьма. На шаттле, отправились мы вглубь, Узнать, что же случилось вдруг. Семь тысяч метров под водой, От бури в загадочный покой. Лишь океан был вокруг нас Пугающий, таинственный, прекрасный. Но неизвестность та сердца сжимала Там, где человеку быть нельзя. Все глубже в океана бездну, Все глубже в лоно неизвестного. Вот, наконец, нашли мы станцию, Во тьме мы видели «Гренландию». О, где же свет, где электричество? Что произошло, куда все подевались? Сердец коснулся страх панический, Что же случилось под толщей океана? На поиски мы выбрались из шаттла, Искать отправились исследователей мы. О, что же за напасть случилась, вот загадка Под леденящей толщею воды. Людей нет следа, лишь субстанция, Как слизь, все стены ей покрылись. Что-то ужасное произошло на станции, И вскоре правда нам открылась. Прошли мы в главный отсек, И то, что увидали, сжало в страхе нас. Ужас беспредельный встретил здесь, Ученых отыскали, в коконах тела. Мы принялись осматривать и вопрошать: Что же могло такое сотворить? Полные кошмары мысли стали возникать Пока одно из тех не стало говорить. Профессор, искаженным голосом, произнесла: «Вы, люди, опустились слишком глубоко, Туда, куда вам приходить нельзя. Океан — это наш мир, наш дом. Вам людям, места нет, Среди глубоких вод, во мраке океана. Куда не проникает Солнца свет. Но вы пришли, упоены желанием. Все изучить и руки протянуть. Так знайте, люди, бездна океана Ужасней, чем вы можете представить Лишитесь разум, коли решитесь заглянуть. Океан страшнее, чем вы можете представить, И глубже, чем вам кажется. Вы ничего не знаете об океане, О тайнах, что вода скрывает. Пока не поздно, убирайтесь прочь, И не возвращайтесь вновь. Ибо нечто в той глубокой бездне, Сведет с ума вас, без сомнения. Возвращайтесь на поверхность, Коли хотите разум сохранить. Убирайтесь, да поскорее, Здесь, во мраке, не услышат ваш крик». А потом тело развалилось И из него посыпались личинки. Мы поняли: нужно бежать «Гренландию» нам не спасти, она мертва. Вернулись спешно в шаттл мы, Пустились в бегство, поскорей. Подальше от кошмара и от тьмы, От того, что живет на дне. Вернулись мы на базу, ближе к рассвету, Улегся уже шторм зловещий. И воссияли в небе узоры звезд, Далеких и чарующих миров. И Млечный Путь в небе засиял Отражаясь в водной глади. Что за прекрасная картина пред глазами, Океан и космос едины стали. С тех пор, как в глубине я побывала, Семь тысяч метров под водой. Голоса преследуют меня в ночи порой, И тянутся следы кошмара. Я слышу, будто нечто в темноте Зовет меня из океанской впадины. И наяву, не только лишь во сне, Я слышу зов отчаянный. И страх касается меня, Там, во мраке, нечто таится, Что нам пока нельзя понять. Что нам нельзя увидеть. В глубинах Мирового океана, Что полны мрачных загадок. Таится ужас, что древнее человечества Создание из бездн Вселенной. И пусть мы никогда не узнаем, Что же скрывается под нами. В блаженном неведении покой — Сохраним же разум свой.

Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.