ID работы: 12426191

GENSHIN BOYS HEADCANONS

Гет
Перевод
NC-17
В процессе
2245
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 59 страниц, 33 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2245 Нравится 185 Отзывы 305 В сборник Скачать

ЦВЕТОЧНЫЙ МАГАЗИН | Дилюк

Настройки текста
Примечания:
Он просыпается с первыми лучами утреннего солнца, пробивающимися сквозь тонкую ткань занавесок комнаты, и устремляется к магазину, где его покорно ждали окружённые ежедневной заботой цветы. Дилюк подметает пол и готовит помещение к скорому приходу покупателей, выставляя мгновенно привлекающие внимание яркие букеты на витрину. Он трудится изо дня в день, только и видно, как зелёный фартук мелькает за очертаниями листьев. Для удобства мужчина всегда закатывает рукава до локтей: он стремится выглядеть аккуратно всегда и везде. Красноволосый флорист был довольно популярен в вашем городке; милые старушки уходят из его магазина с подарками в виде букетиков, за что Дилюка, в свою очередь, благодарят свежей домашней выпечкой, а послушным детям в сезон цветения мужчина дарит по подсолнуху. Как-то раз ты решила нанести визит нашумевшему магазину; только ты ступила за порог, как тебя окутал цвет душистого горошка и ибериса, украшавших вход. Ожидая увидеть кого угодно, кроме высокого и статного мужчины, тёплой улыбкой приглашающего войти, ты слегка опешила, несколько секунд проведя в тишине, прежде чем заговорить. «У вас довольно симпатичные клумбы снаружи» отмечаешь ты, указывая на улицу. «Мне бы хотелось поинтересоваться и узнать Ваше мнение: какие растения лучше сажать осенью?» «Я люблю астры» начинает он, выходя из-за прилавка с целью показать цветы. Только теперь ты в полной мере осознала, насколько велика ваша разница в росте. «Но если фиолетовый Вам не по душе, советую выбрать бархатцы: с ними не промахнёшься. Они привлекают бабочек, если Вам интересно». Ты попутно киваешь, пытаясь сосредоточиться на словах мужчины. «Мой личный фаворит – львиный зев» продолжает он. «Его хватит даже на зимнее время, рассматривайте это как долгосрочный вариант». «Тогда остановлюсь на нём» решаешь ты. Один горшочек с львиным зевом вскоре превратился в полудюжину небольших кашпо с фиалками и астрами; погрузившись в мысли, ты боролась с головоломкой, как же именно сложить все покупки: у тебя даже не было машины, что заметно усложняло ситуацию. «Как далеко Вы живёте?» спрашивает Дилюк, параллельно пробивая на кассе растения. «Это очень… прямо с Вашей стороны.» Он смеётся в ответ, поднимая несколько цветочных горшков. «Предлагаю объединить усилия». Ты наблюдаешь за тем, как мужчина закрывает магазин на время лишь ради того, чтобы помочь тебе дойти до дома, и с какой лёгкостью он переворачивает табличку, удерживая в руках четыре кашпо. Дилюк на удивление спокоен и не прерывает тишину, пока ты ведёшь его домой. Он ставит цветы на ступеньки, и ты замечаешь, что руки флориста покрыты пятнами рыхлой земли от горшков; не подумав, стираешь грязь, на секунду задерживаясь у изгибов его мышц, но тут же одёргиваешь себя, как только слышишь неловкий кашель мужчины. Его щёки и кончики ушей покрываются смущением, что постепенно заполняет и тебя, возвращая к реальности. «Вам стоит зайти через пару дней. Расскажете, как поживают цветы» предлагает он. «Думаю, до выходных не управлюсь. Мы могли бы сделать это вместе?» Его взгляд скользит по растениям и уходит вдаль, по направлению к магазину. Ты можешь ощутить, как у Дилюка перехватывает дыхание, когда тот вновь смотрит на твои руки, минуту назад прикасавшиеся к нему. «Я не против начать прямо сейчас. Это не сильно навредит графику».
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.