2
29 июля 2022 г., 23:14
Если бы раньше у Доротеи спросили, хочет ли она иметь родство с аристократами, она бы только возмутилась и дала бы отрицательный ответ.Королевские семьи ей никогда не нравились, а представители Османской империи тем более.А после того как они разлучили её со старшим сыном, неприязнь к ним возросла в ненависть.
Гречанке всегда казалось, что аристократки всего навсего капризные и изнеженные особы, привыкшие к чрезмерном вниманию к своей персоне.Избалованные людским вниманием, они не могут сделать и шагу без чьей-либо помощи, и дни их проходят лишь в сплетнях и интригах, думала она.
Но сейчас обнимая приплывшего сына после месячной разлуки, Доротея вдруг осознала что женщина стоящая рядом с Геннадайосом, совсем не вызывает у неё неприязни, как бы она не хотела…
Признаться честно, гречанка была сильно удивлена. За последнюю ночь она уже составила примерный образ своей Османской невестки, которую представила высокомерной гордячкой, в вульгарном наряде и дорогих украшениях.Но женщина что стояла рядом с её сыном, почему-то совсем не походила на ту, что была в её вооброжениях.
— Мама, это Хюмашах.Дочь Мехмеда||| и Валиде Сафие Султан.Она...моя любимая законная супруга и твоя невестка. — С улыбкой произнес Зульфикар.
Султанша посмотрев на новоиспеченную свекровь, улыбнулась и слегка склонила голову, тем самым ещё больше озадачив старшую женщину.
— Γιε μου, είναι όντως σουλτάνα? (Сынок, а она точно султанша?) — Перешла на греческий Доротея.
— Έχεις αμφιβολίες μαμά? (У тебя есть сомнения, мама?) — Засмеялся Зульфикар.
— Μα πώς? συμπεριφέρονται έτσι με ανθρώπους σαν εμάς. (А как же? Разве так они ведут себя с такими как мы?) — Состроив недовольную гримассу сказала старшая женщина.
— Δηλαδή, «με τέτοια»? (То есть как это,"с такими»?) — Улыбнулся ещё шире бывший хранитель покоев.
— Με τους πρωτόγονους(С прастолюдинами) — Ухмыльнулась гречанка, но тут взор её упал на ящики и сундуки, которые выгружали из коробля.
— Και τι είναι όλο αυτό? (А что это всё?)
–την προίκα μου(Мое приданное) — Также на греческом, спокойным тоном ответила Хюмашах.
— Περίμενε, άρα ξέρεις ελληνικά? (Погоди, то есть ты знаешь греческий язык?) — Осознав тот факт, что невестка все это время понимала смысл каждого её слова, Доротея вдруг густо покраснела.
— Αλλά τι γίνεται? (А как же?) — Улыбнулась Султанша.
— Το ξέρω. (Знаю.)
— Και όχι μόνο η γλώσσα μας, γνωρίζει και τις παραδόσεις και τα έθιμά μας. (И не только наш язык, она также знает все наши традиции и обычаи.) — Гордо произнёс мужчина.
— Τουλάχιστον θα πρέπει να με προειδοποιήσεις για αυτό, αλλιώς με φέρνεις σε άβολη θέση σε τέτοια ηλικία. (Ты бы хоть заранее предупредил меня об этом.А то вставил в неловкое положение в таком то возрасте.) — Обиженнно ответила сыну старшая женщина.
— Μην στεναχωριέσαι μαζί του.θυμωμένος μαζί σου. (Не огорчайтесь на него.Я никак не в обиде на вас.) — Всё также улыбаясь ответила ей Хюмашах.
— Αλήθεια? (Правда?) — Почувствовав свою вину посмотрела на неё Доротея.
— Φυσικά. (Конечно.) — Кивнула Султанша.
— Τότε καλά. (Тогда хорошо.) — С неким облегчением сказала старшая гречанка.
— Πάμε στο σπίτι, δεν μας κάνει καλό να στεκόμαστε στο δρόμο. (Идёмте в дом, негоже нам стоять на улице.)