ID работы: 12430108

Frankly, it's none of your business

Слэш
Перевод
G
Завершён
53
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
8 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
53 Нравится 4 Отзывы 5 В сборник Скачать

Мне кажется, это не твоё дело, не так ли?

Настройки текста
Почти всё утро Генри Стикмин провёл в комнате для переговоров. Лидер клана Топпат, Реджинальд Копперботтом, проговаривал план ограбления, которое Генри и его напарница — Элли Роуз, должны были провести. Девушка сидела рядом. Остальные места пустовали. Космическая станция находилась на орбите уже два месяца, а значит, столько же времени прошло с вступления Генри и Элли в Топпат клан (после того, как они вернули украденные богатства). Оказалось, что двоица были опытными преступниками. Их будущее дело требовало нового набора инструкций, именно поэтому встречи один на один с лидером стали происходить чаще. Собрание проходило в своём порядке. Мало что могло пойти не так во время пробежки по плану. Так что, обстановка ничем не отличалась от других таких встреч. А потом Элли заговорила: «Эй, Босс, я не знала, что вы женаты. Точнее, удивлена, что кто-то вроде вас вообще может быть женат», — девушка указала на левую руку. На безымянном пальце находилось золотое кольцо с красным камнем. Генри никогда не обращал внимания на украшение прежде. «Хм? О! Странно, я забыл надеть перчатки сегодня, — Реджинальд ответил, пялясь на кольцо. После небольшой паузы, он перевёл внимание на Элли: — Тебя чем-то не устраивает мой брак?» «Просто вы не похожи на человека, сердце которого легко завоевать. Поздравляю тогда, — Элли пожала плечами и проговорила просто, будто вела дружеский разговор. Следом придвинулась ближе и с дразнящей ноткой протянула: — Итаааак, кто же эта счастливица, босс? Мы её знаем? Это кто-то из экипажа? Ты же не бросил свою жену одну-одинёшеньку на земле?» Реджинальд усмехнулся, складывая руки на груди. На губах была ухмылка: «Мне кажется, это не твоё дело, не так ли? А так как мне вам больше нечего рассказать, собрание окончено. У меня есть дела важнее, — он дошёл до двери, но перед тем, как выйти, развернулся. — На заметку, на планете я никого не оставлял».

***

Вот так Генри и оказался в архиве клана Топпат. Он перебирал досье каждого подходящего члена, вычёркивал лишних из списка. Элли же находила новые и кидала на стол, на котором они расположились. «Никто не хочет напомнить, почему я здесь?» — Стикмин поднял взгляд на голос и вернулся к бумагам. Свен Свенссон, третий по старшинству в клане, сидел напротив с озадаченным и слегка раздражённым лицом. «Я же уже объясняла. Мы хотим узнать, кто жена босса», — девушка добродушно проговорила и бросила очередные папки перед блондином, заставив того подпрыгнуть на стуле. Он закатил глаза. «Это мне понятно, но почему я здесь. Назови мне хоть одну причину, по которой я должен сидеть тут и рыться в личной жизни босса», — сощурив глаза, Свен пролистал папку и тут же кинул её в кучу к остальным. «Потому что ты приглянулся нам в коридоре, ведь у тебя есть допуск к файлам. А так как начальство не хочет, чтобы два новичка копались здесь одни, — она перебросила документы через его голову и пожала плечами, — ты наша нянечка». Генри фыркнул, из-за чего Свен злобно посмотрел на парня, а потом скрестил руки: «Ладно, тогда, что если я уйду? Мы не нашли ни единой подсказки за три четверти часа!» — он мотнул головой в сторону часов, вздохнув. — Если честно, я не…» «Что вы, чёрт возьми, делаете?» — Стикмин подпрыгнул на стуле. Троица развернулась и увидела в дверном проёме правую руку босса. Мужчина, вскинув бровь, стоял со скрещёнными руками. «Мы х…», — Свен хотел объясниться, но Элли тут же перебила: «Мы хотим узнать, кто жена босса». В ответ Правая рука нахмурился, его брови были сведены в замешательстве, и он прохрипел: «Его кто?» «Может, ты и не знаешь, но босс носит обручальное кольцо под перчатками, мы с Генри заметили колечко сегодня утром. Нооооо имя возлюбленной нам так и не сказали, — преступница указала на кучу из папок, — поэтому мы решили провести собственное расследование. Я нахожу, Генри «дисквалифицирует», а Свенси следит за тем, чтобы мы не передали важные документы федералам, правда же?» — она обняла парня за плечи, тот недовольно пробурчал что-то вроде «это прозвище унизительно». Правая рука оценил беспорядок, перевёл глаза на Генри, что вычеркнул очередное имя и, наконец, посмотрел на Элли, насмешливо сообщая: «Чтож, вам будет тяжело найти здесь хоть какую-нибудь информацию, полагаю, мне следует пожелать удачи в поисках». Он только хотел выйти, как девушка прокричала: «Так ты ЗНАЛ, что он женат?! Прошу, скажи нам кто она!» — Роуз была искренне потрясена. Рядом сидящий Свен вовсе не удивился новостям. «Мне кажется, это не твоё дело, не так ли?» — грубо прозвучало в ответ, и дверь захлопнулась, оставляя сыщиков наедине. «Блин! Подсказка была бы нам на руку! — Элли с разочарованным вздохом откинулась на спинку стула. Она бросила взгляд на безуспешно проверяющего папку Свена. — Почему Правая рука вообще знает о том, что Босс женат?» «Эх, думаю он был свидетелем на церемонии. Знаешь, если босс хоть раз сделал что-то законное, то потрудился умолчать об этом, а Правая рука не из тех, кто сплетничает», — пожав плечами, парень расположился на спинке стула, пока в его лоб не прилетела ручка, и он подскочил. «АЙ- Эй! Если ты так сильно хочешь моего внимания, постучи по столу или придумай ещё что, боже». Генри закатил глаза и бросил: «Не ной, — а затем, также быстро добавил: Разве он не сказал нам, что будет тяжело найти здесь хоть какую-нибудь информацию? Вдруг её документы пропали?» Элли мученически застонала: «Чёрт, ты прав, но почему её документов тут нет? Почему досье нет в картотеке? Это глупо». «О боже, а что если жена босса мертва?» — внезапно выдал Свен с ужасом в глазах, швед по очереди поглядел на двоицу. Генри переваривал эту догадку, Элли же глубоко задумалась. «Стоп стоп стоп, какого чёрта мы ищем его жену», — её глаза загорелись одновременно с щелчком пальцев, и она посмотрела на собеседников, что в недоумении уставились в ответ. «Эм, потому что вы с Генри одержимы кольцом Босса, вы вроде предельно ясно дали это понять?» — сарказма у Свена было не отнимать. Он, скрестив руки, обернулся к второму парню. Тот кивнул, соглашаясь. «Нет же, Свен, какого чёрта мы думаем, что у него есть жена, у него же может быть муж! — Роуз закатывает глаза, теперь понимая, что им стоило давно подумать о столь очевидном варианте. — Правая рука видно знал о браке, но удивился, когда я заговорила о жене, верно? Это всё наводит на мысль, что он женат не на женщине!» «Хорошо, тогда, его Муж мёртв. Ты забыла о словах Генри? Здесь нет ничего о браке босса. Соболезную ему и всё такое, но мы ни на шаг не приблизились к разгадке, — руки на груди сжались сильнее в раздражении. Тут же Свен соскочил и придвинулся ближе к столу. — Только попробуй кинуть в меня ручку, Стикмин, или я лично позабочусь о том, чтобы отправить тебя в экскурсию по поверхности солнца, понятно?» Генри отмахнулся и вернул предмет на его законное место, а потом начал жестикулируя: «Если Правая рука знает о свадьбе, то он, скорее, не один такой. Кто на корабле дольше нас в клане и не откажет помочь?» Свен помотал головой в ответ: «Понимаю, в этом есть смысл. Но сами подумайте: нам что, обходить весь корабль, спрашивая каждого встречного, не женат ли он на боссе? И прежде чем ты спросишь, Элли, — он перехватил её озорной взгляд, - я не его муж, это было бы слишком странно». Он снова посмотрел на часы, вздохнув: «Предлагаю остановиться. Прошёл час, а у нас нет никаких зацепок. Что ты…» «БЕРТ!» — Элли вскрикнула, хлопая ладонями по столу. Бумаги разлетелись по полу, а собеседники попрыгали со своих мест. «Э-э, чего?» — Свенссон сердито проговорил, поправляя свою шляпу. Генри же в недоумении пялился на напарницу. «Берт Кёртис! Ну, знаешь парня из отдела связи? Глупые наушники? Монотонный голос?..» «Да знаю я, кто он такой, — Свен вскидывает руки, — вот только не вижу никакой связи между ним и нашей проблемой. Конечно, ты можешь посмотреть мне в глаза и заявить, что Берт — муж босса, и тогда круиз к солнцу тебе обеспечен». Элли закатила глаза: «Понятное дело это не может быть Берт. Я не настолько отчаянно хочу знать правду, — она подрывается с места. Юноши следуют за ней в недоумении. — Мне кажется, Берт из тех, кому можно что угодно рассказать, и он выслушает. Да и в толпе он не выделяется. Уверена, Кёртис знает много чего, просто не спешит сплетничать». «То есть, из всего экипажа, ты считаешь, что именно Берт поможет нам узнать правду. Это сумасшествие», — Свен не надеялся на удачу, как и Генри, медленно качающий головой в знак согласия. Стикмин не совсем понимал план девушки. «Тогда давайте навестим его, — Роуз с хлопком раскрыла дверь комнаты связи. — ПРИВЕТИК, БЕРТ!» — упомянутый оторвался от чтения комиксов и с бесстрастным выражением лица снял один наушник. «Ты случаем не замужем за боссом?» — девушка произнесла, дразня Свена, который злобно ворчал за её спиной. Генри залился смехом. «Нет. Я уверен, что это занятие его мужа», — сухо ответил Кёртис и вернулся к лежащему на его коленях комиксу. Элли чувствовала себя победительницей, разглядывая Свенссона. «Ну что? Кёртису всё известно», — она была ужасно довольна собой. Свен пощипывал переносицу, всё больше хмурясь: «Замечательно. Он знает, что босс женат. Но вот на ком, ему известно? Не дума…» «О, я знаю на ком. Его не так сложно вычислить, Свен, — откликается вновь упомянутый, листая страницы комикса дальше, — нооо, не думаю, что должен рассказывать об этом каждому встречному. Босс говорил, что это не моё дело или что-то вроде того». Элли грустно вздыхает: «Но мы не нашли ничегошеньки о нём, Берт! Ни одной зацепки или упоминания в архиве, — но тут хитрые искорки пробегают в глазах, и она ухмыляется, складывая руки на груди. — Зато ты можешь дать нам наводку. Всё равно у тебя нет выбора, если только ты не против нашей компании». Парень вздыхает, раскачиваясь на стуле, и с тем же бесстрастным взглядом отвечает: «Ну, вы можете порыться в комнате босса. Там есть некоторые документы, которых нет в архивах. Но совершать взлом с проникновением в чужую комнату или нет — решать вам», — он пожимает плечами, возвращаясь в прежнюю позу, и надевает наушники обратно. Наконец-то троица оставляет его в покое. Они молча переглядываются.

***

«С меня достаточно. Мы и так натворили дел за сегодня. Я ни за что не проникну в комнату Реджинальда. Ни в коем случае», — Свенссон встаёт в защитную позу и свирепо разглядывает напарников. Его голос строг. «Но другого шанса может не быть, Свен! Как нам ещё узнать правду? Тем более, он сам говорил, что сегодня занят. Нам всего-то надо по-быстрому разобраться с замком и…» «И ворваться в комнату нашего босса? Да не в жизни! Если нас застукают за этим — с нашими жизнями покончено! — он переключает внимание на Стикмина, — Генри, и ты туда же?!» «А что не так? Не вижу проблемы. Мне любопытно, а тебе разве нет?» — доносится от парня. В ответ швед натягивает шляпу, закрывая глаза. Приподнимая козырёк, он исподлобья поглядел на парочку: «Пять минут. У вас есть ПЯТЬ МИНУТ. Попадётесь и сами будете оправдываться — я не имею никакого отношения к произошедшему, понятно? Я постою на стрёме дальше по коридору», — Свен развернулся к выходу из холла, напоследок бросив: Не задерживайтесь там». Генри и Элли остановились перед дверью, обернулись на Свенссена, что раздражённо махнул рукой, прошипёв «вперёд!», и завернул за угол. Девушка поглядела на друга с ухмылкой: «Ты готов разгадать тайну? — весело слетает с её уст. В ответ она получает решительный кивок сообщника, и Роуз дёрнула ручку, похихикивая. — Тогда вперёд!» Они прокрадываются внутрь, и оглядываются по сторонам — вдруг босс закончил с работой пораньше. «Всё чисто. Давай быстренько найдём это досье и уберёмся, чтобы не получить по шапке?» — Элли прошептала, продвигаясь вглубь комнаты. Тут же её взгляд упал на картотечный шкаф в углу комнаты: «Бинго!». Парочка моментально оказывается у предмета. Преступница дёргает за ручку ящика, но тот не поддаётся: «Чёрт, он закрыт. Генри, есть идеи?». За несколько секунд в раздумьях, в голову к парню не приходит ничего лучше, чем с силой ударить кулаком по ящику. Стикмин шипит от боли. «Генри, какого хрена. Я думала, ты взломаешь его, возьмёшь скрепку или ещё что… О, да не может блять быть! - Элли тянет за ручку и на этот раз ящик сдаётся, медленно открываясь. Она косится на друга, что хмыкает в ответ. - Ладно. Теперь осталось лишь…» «На твоём месте, я бы поспешил убраться от шкафа», — парень вскрикивает от удивления, разворачиваясь вместе с Элли. Неожиданный гость стоял посередине комнаты. В одной руке он за шиворот держал до ужаса напуганного Свена, а второй рукой целился в головы до ужаса заряженным пистолетом. Гостем оказался Правая рука. Стикмин предполагал такое развитие событий, но в его представлении, Правый должен был быть в ярости, а не просто злым, каким он был сейчас. «Свен, какого хрена? Ты подставил нас!» — девушка ткнула пальцем в сторону блондина, который протестующе завизжал. «Я не виноват! Он появился из ниоткуда и схватил меня в охапку, что я…» «Ради всего святого, заткнись, — голос Правой руки был похож на рык. Он вновь ткнул пистолетом в сторону двоицы. — Я хотел зайти в свою комнату, но увидел его, — мужчина перевёл дуло на нервничающего Свенссона, — ошивавшегося в коридоре. Я знаю, что вы до невозможного глупы. Но, честно, взлом, проникновение и кража документов? Такого я от вас не ожидал. Может, только от тебя, — он кивнул в сторону Генри, тот же вопросительно вскинул бровь. — Чего? Что-то не устраивает?» — рыжий мужчина усмехнулся, издевательски склонив голову. «А где твоя комната? Никогда не видел её на карте, — подчеркнул парень. Элли и Правая рука удивлённо посмотрели в его сторону. — Я думал, что комната босса единственная в этом крыле. Куда ты хотел зайти?». Правая Рука застыл и вместе со всеми присутствующими пытался понять намёк Генри. Только желая ответить, его тут же перебивает крик Элли: «Погодите-ка! — её глаза горят, и она тыкает пальцем в Правого, — Так это же ты!» «Причём тут я?» — мужчина хмурится. Напарники Роуз не менее озадачены. «Ты хочешь сказать, что правая рука босса ещё и его муж?! — крик вырывается из уст Свена. Он не верит своим ушам, — Ты устраиваешь цирк в последние секунды наших жизней, нас вот-вот УБЬЮТ!» Девушка складывает руки на бёдрах и хитро улыбается блондину: «Никакого цирка, у нас тут суд, потому что я уверена в своей правоте, — она переключает своё внимание на обвиняемого, который не переставал хмуриться, но теперь заинтересованно выгнул бровь. — Ты знал о браке, о том, что никакой жены у босса нет. Заявил, что в архиве мы не найдём то, что ищем, хотя все досье именно там. Ведь в своём деле ты записан как «Правая рука», а не под настоящим именем, что помогло бы нам найти нужную информацию, — на каждую причину, она загибала по пальцу, рассматривая сердитого мужчину, — и, в заключение, на корабле твоя комната нигде не отмечена. ПЛЮС ты шёл в сторону этой каюты, а она принадлежит Реджинальду. Точнее, вам обоим, ведь вы женаты», — закончив, она стояла с улыбкой, уверенная в своей победе, но заколебалась, когда Правая рука рассмеялся. «Интересное предположение. Но если, как говоришь, мы с ним женаты, то где моё обручальное кольцо? — он указывает на свою левую руку, которая всё ещё сжимает оружие, — раз у него есть кольцо, то и у его мужа должно быть», — Элли задумчиво хмурится, а Свен вздыхает, полностью теряя надежду. А потом все вздрагивают от бурчания Стикмина. «Повтори-ка, — Правый начинает уставать от представления, — и побыстрее, моё терпение на исходе». «В кармане, — тихо раздаётся вновь. Голос парня хриплый. — Ты хранишь его в кармане. — Мужчина хотел было что-то сказать, но Генри раскрыл руку, в которой лежало серебряное кольцо с зелёным камнем внутри. — Пока Элли отвлекала тебя, я выкрал его», — поясняет он шокированному собеседнику и не менее шокированным Элли и Свену. «Тогда, думаю, на этом всё, — Правая рука с хмурым видом отпускает «заложника», скрещивает руки на груди и свирепо смотрит на Стикмина. — Раз ты догадался, верни мне мое чёртово кольцо», — Генри тут же передаёт украшение владельцу, который с разочарованным вздохом возвращает его в карман рубашки. «Таааак. Вы с боссом?», — игриво произносит Элли, получая в ответ убийственный взгляд. «Вы правы. Не находите странным свою одержимость этим? Но да, уже несколько лет в браке, — он обращается к Свену, раздраженно сощурив глаза. Третий по старшинству никак не мог отойти от шокирующих известий. — Честно говоря, я не понимаю, почему ты вместе с ними пошёл на эту авантюру, мог бы просто сказать им». «То есть, Свен знал правду всё это время?! Зачем ты пустил нас в чужую комнату?» — Элли взглянула на блондина, как на ненавистного предателя. Тот в панике смотрел то на Правого, то на Элли. «Хах? Я ничего не знал! Даже предположить не мог, откуда мне вообще было знать?» Правая Рука хмурится: «Свенссон, ты был свидетелем. Как можно было забыть, — мужчина даже не удивляется отрицательным кивкам блондина. — Пару лет назад, после какого-то ограбления, в котором мы с тобой участвовали вместе с боссом и Кёртисом», — Свен глупо мигает, пока что-то не кликает в его голове: «Так это была Свадьба? Вы двое поженились на моих с Бертом глазах, а я и не понял?» — он потёр свою переносицу в смущении, а Генри залился смехом. «Да, это была свадьба. Кёртис, кажется, хорошо помнит об этом. Поэтому я думал, что ответ на загадку очевиден. Но наверное, всему виной твоё хреновое внимание, — Правая рука закатил глаза. — На этом всё. Попрошу вас убраться, пока Редж не вернулся». «Аввв, вы даёте друг другу милые прозвища, — Элли театрально жестикулирует и широко улыбается. Мужчина взглядом метал молнии в её сторону, — разве это не романтично, Генри? «Влюбится в свою правую руку» звучит как киноклише», — напарники смеются. Зубы Правого злобно скрипят, а лицо медленно розовеет. «В моих руках заряженный пистолет, и если вы сейчас же не заткнётесь и не выйдете, я воспользуюсь им по назначению», — он повышает голос, но самодовольный вид Роуз никуда не пропадает. «Ооо, он волнуется за своего мужа! — она вновь передразнивает. — На сегодня это последний раз, — с ухмылкой уверяет девушка, когда Правая рука раздражённо закрывает лицо ладонью. — Давай же, Генри, ты тоже, Свен, нам ещё прибираться в архиве, так что давайте оставим босса и его МУЖА, — Элли выкрикивает через плечо на выходе из комнаты, вздрагивая, когда раздается предупредительный выстрел, — наедине», — она закончила предложение, закрывая дверь и улыбаясь парням. «Не могу поверить, что я присутствовал на церемонии, не догадываясь об этом. Уж тем более на их свадьбе! — бормочет Свен, скрещивая руки на груди. Генри с трудом сдерживает смех. — И не верится, что ты передразнивала Правую Руку. С ума сошла!». «Да, да, ты ещё наговоришься, Свенси, — голос Элли становится мягким. Обнимая двух мальчиков, она утаскивает их дальше по коридору. — Сегодня мы прибираем документы, ну а завтра — безжалостно подшучиваем над боссом».

***

К концу дня, Реджинальд наконец-то оказался в своей комнате. Он повесил пиджак на вешалку на задней стороне двери, и только тогда заметил неладное: «Райти, почему в нашей двери дыра?» «Потому что среди экипажа есть везде сующий свой нос троица, — проворчал сидевший на кровати рыжий мужчина. Он скрестил руки, когда Копперботтом вопросительно склонил голову и повесил шляпы на крючок. — Твои новобранцы, те двое, не понимают, когда стоит остановиться. Они украдкой вошли в комнату и каким-то образом открыли картотечный шкаф», — он ткнул большим пальцем в объект обсуждения, получив удивлённый смешок Реджинальда в ответ. «Боже мой, неужели? Я думал, что Свен не выдержит и расскажет им всё, не превращая их баловство в что-то столь драматичное», — всё ещё посмеиваясь, лидер забирается под одеяло, приобнимает своего мужа, заставляя лечь рядом, и кладёт руку на чужую грудь. «Видишь ли, Свену похоже пора покупать очки. Оказывается, он не знал, — Правая Рука качает головой, на косой взгляд мужчины. — Не смотри на меня так, я сам в шоке. Думаю, его уговорили поучаствовать в этой суматохе. Я схватил его, а придя сюда, наткнулся на остальных, — мужчина ёрзает, но тут же резко вскакивает. Реджинальд издает тихое «эй», когда его ненарочно сталкивают. — Этот мелкий паразит Генри! Он украл моё чёртово кольцо прямо из кармана, а я и не заметил», — Правая Рука возмущался. Его собеседник заливисто рассмеялся и заставил лечь вновь. «Поговорим с ним завтра. Неужто из-за Свена появилась эта дыра? Ты так и не объяснил её происхождение», — Копперботтом склоняет голову, когда Правый смущенно отводит взгляд. «Мм, нет… Виновата та девушка, Роуз, вся эта ситуация её повеселила, — он тяжело вздыхает и сквозь зубы продолжает. — Она отпускала шуточки, поэтому пришлось предупредить. Но я бы всё равно не выстрелил в неё». «Хочешь сказать, что ты выстрелил в дверь, лишь потому, что засмущался? — он мягко усмехается краснеющему мужчине, — Честно говоря, это очень мило, хоть мы и женаты много лет», — Редж придвигается ближе, целуя мужа в щеку. Румянец становится ярче. «Спокойной ночи, Райти. Я люблю тебя». «Угу. Я тоже люблю тебя, Редж».
Примечания:
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.