ID работы: 12430735

Как я мог этого не заметить?

Слэш
Перевод
PG-13
Завершён
361
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
17 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
361 Нравится 23 Отзывы 76 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста

***

Хотя Шерлок Холмс может считать Ирен Адлер «Этой Женщиной», это не значит, что она ему действительно нравится. Есть вещи, которыми он восхищается в ней, и хотя он признаёт, что находит её слегка интригующей, в основном она просто его раздражает. Он также признаёт, что есть что-то приятное в том, что она должна ему за спасение своей жизни. Скорее всего, он никогда не воспользуется этим, так как ему скорее нравится держать это у неё над головой. У них есть то, что можно было бы классифицировать как дружеские враждебные отношения. (Хотя Джон раздражающе настаивает на том, чтобы называть их «заклятыми врагами». Эта безвкусная фраза заставляет левую бровь Шерлока дёргаться каждый раз, когда Джон произносит её.) На самом деле он редко думает о ней, его внимание возвращается к её существованию только тогда, когда она посылает ему случайные сообщения из любой точки мира, где она находится. Шерлок склонен игнорировать её сообщения, насмешки, замечания и нелепые приглашения «поужинать». Как будто у него есть нечто большее, чем мимолётный интерес к этой концепции. И поэтому он всегда закатывает глаза, когда слышит звук её сообщений, и ждёт несколько минут, прежде чем небрежно прочитать, в чём заключается её последняя нелепость. Пока однажды её вопрос не заставил его бровь приподняться. «Как там Джон?» Джон? Почему она спрашивает о нём? Прежде чем Шерлок успевает задуматься ещё больше, она отправляет ещё одно сообщение. «Ты уже уложил его в постель?» Ему следовало бы просто проигнорировать вопрос, но что-то в нём беспокоит Шерлока, и, прежде чем он успевает передумать, он отвечает. «Ты же знаешь, что это не моя область». «О, я думаю, мы оба знаем, что Джон очень тебе подходит. Я действительно ревную. Я целую вечность пыталась привлечь твоё внимание, а Джон без особых усилий добился того, чего я никогда не добьюсь». Шерлок чувствует, как у него сжимаются челюсти, хотя он понятия не имеет, почему это его так раздражает. Он делает глубокий вдох и медленно выдыхает. «Джон − мой лучший друг, хотя, поскольку у тебя такого нет, я вижу, что ты не понимаешь, как это выглядит». На самом деле это ребячество. Практически каждую неделю кто-то где-то называет Джона его парнем, и пока тот обижается, Шерлок обычно отмахивается от этого и идёт дальше. Он действительно не может понять, почему намёк Ирен на то, что его чувства к Джону более чем платонические, так сильно выбивает его из колеи. «Конечно, он твой лучший друг. Эти два понятия не являются взаимоисключающими. Некоторые из лучших браков начинаются именно так». Что-то в этом вызывает трепет в животе Шерлока. Его глаза расширяются, когда он понимает, что чувствует небольшой прилив... надежды? Хочет ли он, чтобы она была права? Шерлок качает головой и рычит. Это абсурд. «Джон не интересуется мужчинами, не говоря уже обо мне». Почему он вообще в этом участвует? Ему следует просто закрыть мессенджер и заняться чем-нибудь более продуктивным. «Он всё ещё прячется за этой выдумкой?» Шерлок втягивает воздух. Он знает, что Джона привлекают только женщины, но, может быть, Ирен знает что-то, чего не знает Шерлок? Он стискивает зубы. Это глупая и пустая трата времени. Как он позволил ей найти кнопки, на которые можно нажать? «Я полагаю, строго говоря, его можно было бы назвать натуралом, но мы оба знаем, что ты − исключение из всех его правил. Честно говоря, я удивлена, что этот глупый человек до сих пор не предпринял никаких действий». Ох, как Шерлок ненавидит себя за образы, которые проносятся в его мозгу, и реакцию своего тела на мысль о том, что Джон прижмёт его к стене и просто возьмёт его. Это... ну, это просто неприемлемо. «Я лишила тебя дара речи? Или ты просто думаешь о бесконечных способах, которыми Джон может доставить тебе удовольствие? Я уверена, что с его умелыми прикосновениями доктора он мог бы довести тебя до экстаза одними только пальцами. Но, с другой стороны, как солдату, может быть, ему нравятся немного грубые вещи, и он может показать тебе привлекательность этого». Шерлок не может остановить мысли, которые проносятся в его голове о Джоне, прикасающемся к нему, облизывающем его кожу, о Джоне, входящем в него, в то время как он умоляет его двигаться жёстче. Он задыхается и обнаруживает, что его руки дрожат. Это более чем немного нехорошо. Он сидит минуту, медленно вдыхая через нос. Затем, прежде чем он успевает по-настоящему обдумать это, он отвечает. «У нас с Джоном нет таких отношений». Он не уверен, чего ожидает. Он просто даёт ей больше стимулов насмехаться над ним, но, как это ни абсурдно, он чувствует необходимость изложить ей факты ситуации. «Ещё больше жаль, потому что это то, чего вы оба явно хотите. Если бы ты предложил ему своё сердце, он бы с энтузиазмом принял всё. И я уверена, что он мог бы научить тебя всем тонкостям секса и любви на всю оставшуюся жизнь». Шерлок смотрит на слова на экране гораздо дольше, чем нужно. Почему он вообще развлекается этой выдумкой? Она явно увидела слабость, о которой он даже не подозревал, и использует её, чтобы добраться до него. Ему просто придётся собрать всё это и запихнуть в неиспользуемый шкаф своих Чертогов разума и вернуться к реальной жизни. Теоретически это хорошая идея, но на практике это оказывается гораздо сложнее. Кажется, как только идеи оказываются в его голове, они обретают собственную жизнь. В то время как Шерлок, по большей части, контролирует свои сознательные мысли, его сны − это нечто совершенно другое. Он обнаруживает, что просыпается от ярких сексуальных снов, напряжённых и болезненных, выдыхая имя Джона. Он лежит в темноте, дрожа, пытаясь справиться с этим вновь открывшимся либидо, которое вовсю бушует. К своему стыду, не раз он просто сдаётся, взяв себя в руки и представляя, как Джон прикасается к нему, целует его, шепчет слова желания и любви на кожу, и ему приходится глотать сдавленные крики, когда он кончает, выкрикивая имя Джона. Он понятия не имеет, как закрыть этот ящик Пандоры, который открыла Ирен. Его опыт в эмоциях и желаниях сильно ограничен, поскольку у него хватило самомнения думать, что он постоянно держит это под контролем. Когда сны становятся обычным ночным явлением, Шерлок пытается решить проблему, просто не ложась спать. Поскольку это действительно не может быть долгосрочным решением, это служит только для того, чтобы сделать его усталым и раздражительным. Это также, по-видимому, усугубляет проблему, снижая его способность контролировать свой своенравный мозг, и он впадает в лёгкую паническую атаку, когда однажды днём ловит себя на том, что начинает наклоняться, чтобы поцеловать настоящего Джона на их кухне. Он каждое утро уходит из квартиры, находя предлоги, чтобы отсутствовать весь день. Это становится совершенно неприемлемым примерно через неделю после сообщений, когда они оказываются на месте преступления. Шерлок устал. Сон менее часа в сутки и скитания по городу весь день сказались на нём отрицательно. Головоломка в его голове расфокусирована, кусочки отказываются складываться воедино. Его голова раскалывается, плечи болят, а уровень разочарования зашкаливает. Он только что снова набросился на Лестрейда, когда к нему подходит Джон. − Ты в порядке? − тихо спрашивает Джон, наклоняясь к нему. Абсурдность вопроса поражает Шерлока, и ему приходится сдержать мрачный смешок. − Я беспокоюсь о тебе, − говорит Джон. − Я не знаю, что случилось. Скажи мне, что тебе нужно, чтобы я мог тебе помочь. Джон нежно кладёт руку ему на плечо, и внезапно в утомлённом мозгу Шерлока всё встаёт на свои места. Он ловит себя на том, что поддаётся этому прикосновению, желая гораздо большего, его воображение заполняют образы Джона, целующего его, обнимающего его, любящего его. Он чувствует, что его трясёт, у него начинает твердеть в штанах, и он едва может сделать вдох. − Шерлок? − голос Джона приобретает обеспокоенный, слегка панический оттенок. Шерлок смотрит на него снизу вверх, видит его заботу и нежность к нему, написанные на его лице. Шерлок хочет успокоить его, но не может найти слов и отвлекается на очень соблазнительные губы Джона. Его дрожь теперь более заметна, и он борется с тревогой из-за своего положения. Он не уверен, что отражается на его лице, но беспокойство Джона превращается в страх, и он делает шаг вперёд, обнимая его за талию. − Мы едем домой, − строго говорит Джон, уводя его. Шерлок хочет поспорить, но он знает, что Джон прав. Шерлок сейчас не в том состоянии, чтобы что-то решать. Джон ловит кэб и усаживает Шерлока на заднее сиденье. У Шерлока кружится голова, и он прислоняется к Джону всю дорогу. Джон поднимает его по лестнице и укладывает на диван, пока Шерлок отчаянно пытается собраться с мыслями о том, что он хочет, чтобы произошло дальше. Он не может остановить образы Джона, раздевающего его, целующего его, берущего его в рот, и он сползает с дивана, соскальзывая на пол. Он должен добраться до своей комнаты, подальше от Джона, прежде чем тот поймёт, в каком затруднительном положении на самом деле находится Шерлок. Джон выходит из кухни, видит, как Шерлок пытается подняться на ноги, и хмурится. − Что ты делаешь? − Я иду спать, Джон, − говорит Шерлок, стараясь скрыть дрожь в голосе. Джон подходит и берёт Шерлока за локоть, морщины беспокойства становятся более заметными на его лице. Он помогает ему пройти по коридору в его комнату и подводит к кровати. Шерлок сидит, глядя на Джона снизу вверх, отчаянно борясь с желанием попросить его присоединиться к нему, остаться с ним. Джон вздыхает. − Что ты принял? − спрашивает Джон, сжимая губы. − Принял? − Уставший мозг Шерлока с трудом следит за ходом разговора. − Ты только что чуть не упал в обморок на месте преступления, тебя трясёт, и твои зрачки расширены. Если ты расскажешь мне, что это было, может быть, я смогу дать тебе что-нибудь, чтобы облегчить это. Шерлок часто моргает. Джон думает... − Я не под кайфом, − качает головой Шерлок. − Я... Я не спал, я очень устал. Джон хмурится. − Как долго ты не спал? − Кроме как вздремнул здесь или там? Я почти уверен, что прошло уже больше недели. − Шерлок! − голос Джона суров. − Какого чёрта ты это делал? − Я... Я был... − Шерлок останавливается, не зная, как продолжить. Как он расскажет Джону, не объяснив ему всего? Он сглатывает. − Я избегал сновидений. Это звучит достаточно безопасно. Выражение лица Джона смягчается, и он садится на кровать рядом с Шерлоком. Шерлок почти уверен, что это очень плохая идея, но он не может заставить себя сказать Джону, чтобы тот ушёл. − Кошмары? − тихо спрашивает Джон. − Не как таковые, − уклончиво отвечает Шерлок. − Просто сны, которые я предпочёл бы не видеть. Что, строго говоря, и есть правда. Честно говоря, ему не нравятся сны, но как бы сильно он себя за это ни ненавидел, они ему очень нравятся. Но, поскольку они прямо сейчас превращают его бодрствующую жизнь в сущий ад, он бы предпочёл, чтобы они ушли. − Возможно, было бы полезно поговорить о них, − говорит Джон, нежно кладя руку на руку Шерлока. Шерлок смотрит на их соединённые руки на своём колене и борется с желанием переместить их обе к своему паху. Он представляет, как рассказывает Джону в зловещих подробностях о своих снах, а Джон предлагает воплотить их в реальности. Он втягивает воздух и отодвигается примерно на метр по кровати от Джона. − Нет, − выдавливает он. − Абсолютно, мы не говорим об этом. Джон часто моргает и хмурится. − Шерлок? − Джон, пожалуйста. Мне просто нужно сейчас побыть одному. Мне нужно... собраться с мыслями, может, вздремнуть. Джон смотрит на него и кивает. − Тебе нужно больше, чем просто вздремнуть. Тебе нужен настоящий сон. − Он встаёт и идет к двери. Он поворачивается и смотрит на Шерлока. − Если я тебе понадоблюсь, если тебе что-нибудь понадобится, я здесь. Когда он выходит из комнаты и закрывает дверь, Шерлок бросается обратно на кровать. Его разум продолжает прокручивать Джона, говорящего ему, что если он ему понадобится, он будет рядом. Ох, ему нужен Джон. Он так сильно нуждается в Джоне, что у него всё болит. Ему нужны губы Джона, его язык, ему нужно, чтобы Джон входил в него, пока он больше не сможет думать. Шерлок знает, что это ужасная идея, что это ничего не даст, только усугубит ситуацию, но он просто больше не может с этим бороться. Он проводит ладонями по себе сквозь брюки, выгибаясь навстречу прикосновениям. Он представляет себе этот момент, когда их соединённые руки лежат на его колене. Что, если бы он переместил руку Джона к своему паху? О, да, эта идея о том, как Джон гладит его, наклоняется, чтобы поцеловать. Он изо всех сил пытается выбраться из брюк и боксеров, стараясь не задыхаться и не стонать. Он понятия не имеет, где находится Джон. И, как ни странно, мысль о том, что Джон может услышать его, может проверить его, может войти и увидеть его, усиливает возбуждение. Он представляет себе потрясённое лицо Джона, превращающееся в желание. В своём воображении он видит, как Джон подходит, убирает руку Шерлока и заменяет её своей собственной. Шерлок тяжело дышит, его бёдра приподнимаются. Он представляет, как Джон наклоняется, чтобы взять его в рот. О да, эта идея настолько возбуждает, что Шерлоку приходится прикусить губу, чтобы не закричать. Его опыт очень ограничен, но мысль о том, что Джон лижет и сосёт его, сводит его с ума. Ох, так близко, прямо здесь. А потом Шерлок прикрывает рот рукой, когда кончает так сильно. Это длится мучительно долго, но ему так хорошо, что он хочет, чтобы это никогда не кончалось. Наконец, он лежит, тяжело дыша и дрожа, покрытый спермой. Ох, это так, так нехорошо. Он заставляет себя встать и убрать с тумбочки несколько бумажных салфеток. Он раздевается, бросает всё в корзину и забирается в постель. Он истощён и измучен и едва может держать глаза открытыми. Когда он засыпает, он понимает, что ему абсолютно необходимо найти способ взять это под контроль. Чистая воля потерпела сокрушительную неудачу, избегание не принесло ему ничего хорошего. Ему придётся что-то найти, иначе Джон обо всем догадается, и тогда Шерлок действительно потеряет всё.

***

Проснувшись, Шерлок удивлённо моргает. В его комнате темно, часы на тумбочке показывают час ночи. Он ложится на спину, закрывает глаза, и сон медленно возвращается. Он в своей постели, но в окно проникает мягкий утренний свет. Через минуту он чувствует нежные губы на своей обнажённой спине. Он задыхается, вжимаясь в поцелуй. − Доброе утро, − шепчет Джон ему на ухо. Шерлок переворачивается на спину, смотрит на Джона и улыбается. − Ты хоть представляешь, как сильно я тебя люблю? − спрашивает Джон, его пальцы скользят по щекам Шерлока. Шерлок сглатывает, ошеломлённый эмоциями, которые он видит в глазах Джона. − Я тоже тебя люблю, − говорит Шерлок, вкладывая смысл в каждое слово. − Больше, чем я когда-либо думал, что смогу кого-либо любить. Джон наклоняется и целует его, нежно, мягко, с такой любовью и заботой. Шерлок тонет в этом. Его рука скользит по волосам Джона, наслаждаясь ощущением прикосновения своих пальцев. Джон прерывает поцелуй и откидывается назад, глядя на него с такой любовью. − Я твой, − шепчет Джон. − На всю оставшуюся жизнь. Только твой. − Это всё, чего я когда-либо хотел, Джон, − говорит Шерлок, счастливее, чем он когда-либо думал, что может быть. − И я полностью твой. Шерлок задыхается, открывает глаза, моргая в пустую темноту вокруг него. Он лежит, разбирая сон, приходя к согласию с его правдой и тем, чего он хочет. Он не уверен, что изменилось, но что-то изменилось, и всё почему-то стало хуже. Если он был по уши поглощён необузданным сексуальным желанием, то где он сейчас? Он буквально понятия не имеет, как с этим справиться, и на самом деле это может быть единственной причиной того, что он делает дальше. Он берёт свой телефон с тумбочки и, прежде чем успевает всё обдумать, отправляет сообщение. «Ты сказала, что Джон явно хочет отношений со мной». Он ждёт в темноте и почти убеждает себя, что она не ответит, когда она отвечает. «Да». Он ждёт большего, а когда этого не происходит, разочарованно вздыхает. «Почему ты так говоришь?» «Потому что он этого хочет». Шерлок рычит и качает головой. Он знал, что это была глупая идея. «Так же, как ты явно хочешь этого с ним. Я видела это каждый раз, когда вы двое смотрели друг на друга». «Но это не те отношения, которые у нас есть». «Это не значит, что ты любишь его меньше». Шерлок, нахмурившись, смотрит на слова. «Чего ты хочешь от меня, Шерлок?» Шерлок понятия не имеет, как на это ответить. Чего он от неё хочет? Разрешения? Проклятия? Проницательности? «Для человека, у которого есть ответы на все вопросы, ты очень близорук, когда дело доходит до твоего Джона». Его Джона? Эта фраза вызывает у него трепет, возвращает его сон и заставляет улыбнуться. Но затем реальность вновь заявляет о себе, и он вздыхает. «У меня нет ответов, особенно на вопрос о Джоне». «Почему ты так умышленно невежественен, когда речь заходит о Джоне Ватсоне? Посмотри на него, посмотри в его глаза, послушай его голос, когда он говорит с тобой». «Я вижу, как он встречается с женщинами. Я слышу, как он говорит, что он не гей и он не мой парень». «Неужели ты ожидаешь, что он скажет что-нибудь ещё, когда всё, что он слышит от тебя − это то, что ты не заводишь отношений? Точно так же, как ты не подойдёшь к нему и не поцелуешь его утром, он не скажет тебе, что на самом деле у него на сердце». Может быть, она права? Мог ли Джон действительно испытывать к нему такие чувства? Но... «И если ты ошибаешься, и я это сделаю, я потеряю даже его дружбу». «Этого никогда не случится. Он никогда бы добровольно не отказался от тебя. Но я не ошибаюсь. Ты понимаешь мотивы людей с одного взгляда. Я понимаю их сердца и желания. Я знаю, что я видела каждый раз, когда вы двое смотрели друг на друга. Ты любишь его. Ты хочешь его. Он отвечает на эти чувства взаимностью». Шерлок кладёт телефон на тумбочку и снова ложится на подушки. Он хочет верить, но опыт научил его, что он не тот человек, в которого влюбляются люди. Он также понял, что если он будет достаточно слаб, чтобы сказать Джону, Джон уйдёт. Все так делают. Шерлок закрывает глаза, чувствуя себя полностью побеждённым. Нет, ему просто придётся придумать что-нибудь ещё, чтобы отвлечь его от этой ерунды, пока он не возьмёт её под контроль.

***

Шерлок сидит на диване с флаконом и шприцем. На самом деле это даже близко не его лучшая идея, но, исчерпав другие варианты, он прибегает к тому, что, как он знает, выветрит все остальное из его головы. Джон ушёл по делам и, скорее всего, не вернётся домой до ужина. Это даёт Шерлоку несколько часов, чтобы разобраться во всём этом. Он ставит флакон и шприц на журнальный столик и делает глубокий вдох. Он знает, что это огромный шаг, который нужно сделать, он так долго был чист. Действительно ли он хочет снова пойти по этому пути? Но, если последние три дня, прошедшие с места преступления, что-то ему показали, он не может контролировать свои своенравные эмоции и либидо. Каждый раз, когда он рядом с Джоном, всё, что он хочет сделать, это прикоснуться к Джону и чтобы к нему самому прикоснулись, прижать его к себе, сказать ему, что он любит его. Это пытка, и он просто не может продолжать в том же духе. Даже несколько часов благословенной, пустой тишины в его голове стоили бы риска. Нет, это не физическая потребность в наркотике, но его страдания столь же реальны, и прямо сейчас он находится в эмоциональном свободном падении. Голос, который звучит подозрительно похоже на голос Джона в его голове, предупреждает его, что с его личностью и проблемами это, вероятно, запустит нисходящую спираль, которую он не сможет остановить. Он понимает, что должен выслушать, но на самом деле, прямо сейчас, разве это было бы так плохо? Шерлок по опыту знает, что это адское падение на самое дно, но это довольно увлекательная поездка. Он берёт шприц, вертит его в пальцах, наблюдая, как свет играет на метках измерений. − Что, чёрт возьми, ты делаешь? Голос Джона жёсткий, сердитый и поразительно близкий. Шерлок смотрит на него широко раскрытыми глазами. Он замечает Джона, стоящего там с пакетами для покупок в руках, с грозным выражением лица. − Джон... − Он понятия не имеет, как продолжать. Он был уверен, что Джона не будет по крайней мере ещё несколько часов. Джон стискивает челюсти и втягивает воздух через нос. Он поворачивается и идёт на кухню. Шерлок внезапно пугается, что Джон не вернётся, что он ушёл навсегда. Но Джон медленно возвращается, без пакетов с покупками. Он подходит и смотрит на Шерлока сверху вниз. − Почему? Голос Джона тихий, и Шерлоку приходится напрягаться, чтобы расслышать. Когда Джон больше ничего не говорит, Шерлок качает головой. − Я не знал, что ещё можно сделать. Это правда, простая и ясная. Джон смотрит на него, внимательно изучает его лицо. Затем он подходит и садится на диван рядом с ним. Шерлок слишком поражён, чтобы отреагировать, когда Джон протягивает руку, забирает шприц из его руки и кладёт его на другой край журнального столика вместе с флаконом. Ему требуется минута, чтобы понять, что он должен быть возмущён, и он хмурится, наклоняясь, чтобы поднять его. Джон выставляет руку, блокируя Шерлока. − Джон... − Просто подожди минутку, хорошо? Давай поговорим об этом. − Ты с самого начала знал, что я наркоман, Джон. − Я знал, и вот в чём моя проблема. Шерлок приподнимает бровь, глядя на него. − Я и раньше работал с наркоманами, − тихо говорит Джон. − Я знаю, как выглядит рецидив, и дело в том, что это не то, что я вижу в твоих глазах. Нет никакого отчаяния, непреодолимой потребности, ни физической, ни умственной. Шерлок отводит взгляд, не зная, как на это реагировать. Он подпрыгивает, когда Джон протягивает руку и берёт его за руку. − То, что я вижу, когда смотрю в твои глаза − это разочарование и эмоциональное расстройство. − Его большой палец начинает медленно водить по тыльной стороне ладони Шерлока, и когда он снова заговаривает, его голос звучит нежно. − Кто причинил тебе боль, Шерлок? Что пошло не так? Шерлок искренне удивлён, хотя и полагает, что не должен удивляться. Джон может читать его лучше, чем кто-либо другой. Но он абсолютно не может ответить на вопросы Джона. Шерлок хочет того, чего он никогда не сможет получить, и теперь, когда он понимает, что хочет этого, это не оставит его в покое. Это съедает его заживо, сводит с ума. Он не знает, что делать, и не может попросить о помощи. Он смотрит на Джона и качает головой. − Шерлок, − говорит Джон, сжимая его руку. − Я не смогу тебе помочь, если ты не поговоришь со мной. − Ты не смог бы мне помочь, даже если бы я тебе всё рассказал, − голос Шерлок чуть громче шепота. − Я... я не могу найти ответы, не могу найти способ остановить это, и я просто не могу так больше жить, Джон. Это больше, чем он собирался сказать, но он почти уверен, что ничего не выдал. Джон смотрит на него и качает головой. − Ты можешь рассказать мне всё, что угодно, Шерлок. Ты знаешь, что я буду здесь, я помогу тебе. Что происходит? Шерлок думает о сообщении Ирен о том, что Джон никогда бы не ушел, и на мгновение подумывает о том, чтобы рассказать ему всё. Может быть, услышать, как Джон сказал ему, что он никогда не сможет полюбить Шерлока, никогда не захочет его таким, было бы достаточно, чтобы остановить этот абсурд. Но боль, которая пронзает его при мысли о том, что он услышит это окончательное отрицание того, чего он хочет, останавливает его язык. Как он сюда попал? Как он стал таким слабым и заурядным? Это должно прекратиться. − Джон, пожалуйста, просто отдай это мне и оставь меня в покое? Он немного ненавидит себя за то, что говорит это, но в последнее время это чувство стало для него слишком знакомым. Ему просто нужно прочистить голову, дать себе немного ментальной и эмоциональной пустоты, потому что это неприемлемо. Джон хмурится, изучая лицо Шерлока. Он сглатывает. − Если тебе это действительно нужно, я верну это тебе. С утра мы отправим тебя в реабилитационный центр, но я дам тебе это прямо сейчас. Но если ты делаешь это только потому, что не знаешь, как ещё справиться с эмоциональным потрясением, я оставлю это себе, и мы поговорим об этом. Шерлок понятия не имеет, как реагировать, и то, что выходит, явно неуместно. − Почему тебя волнует, если я это сделаю? Джон часто моргает, глядя на него так, словно он говорит на иностранном языке. − Что ты имеешь в виду, почему меня это волнует? Ты мой лучший друг, идиот. Шерлок машет рукой, борясь со своим разочарованием. − Да, но помимо этого обязательства, какое это имеет значение? Шерлок не уверен, о чём он спрашивает или чего он ожидает, но он удивлён негодованием, которое появляется на лице Джона. − Обязательство? Ты думаешь, я здесь из чувства долга? − Джон морщится. − Так вот почему ты остаёшься? Потому что ты думаешь, что должен это сделать? Я на самом деле ничего для тебя не значу? Шерлок моргает, его охватывает шок. − Нет, конечно, мне не всё равно. Гораздо больше, чем следовало бы, и намного больше того, чего бы ты хотел. − Ладно, ну, он, конечно, не собирался заходить так далеко. Шерлок стискивает челюсти и медленно втягивает воздух. − Ты никогда не был обязан, Джон. Я остаюсь, потому что я этого хочу. Джон изучает его, и через минуту он придвигается немного ближе. − Шерлок, в последнее время что-то действительно пошло не так. Ты был другим и отстранённым, и я, честно говоря, волнуюсь. Пожалуйста, поговори со мной. Что всё это вызвало? Прежде чем он успевает передумать, Шерлок отвечает: − Эта Женщина. Он чувствует, как Джон напрягается рядом с ним, но прежде чем он успевает спросить, Джон кивает. − Я понимаю. Ты наконец-то встретился с ней? Шерлок растерянно моргает. − Встретился с ней? Почему я должен хотеть это делать? − Ну, ты знаешь, − Джон дико жестикулирует свободной рукой. − Так ты мог... она могла бы... Шерлок хмурится. − Ты намекаешь, что я хочу заняться с ней сексом? − А разве нет? − спрашивает Джон, глядя на Шерлока. − Весь этот флирт, напряжение было настолько сильным, что мне стало не по себе. Я почти уверен, что она согласилась бы, если бы ты предложил. − Она продолжает спрашивать меня, − говорит Шерлок, качая головой. − Но... Джон, ты понимаешь, что всё это было притворством, не так ли? Мне нужно было, чтобы она ослабила бдительность. − Но ты всё ещё пишешь ей. − Нет, она пишет мне. Я редко отвечаю. В этом нет никакого смысла. Она меня не интересует. − Хорошо, − говорит Джон, всё ещё хмурясь. - Но тогда как она всё это устроила? − Она написала мне пару недель назад. Я собирался проигнорировать её, но она спросила меня о чём-то, и я ответил. Я не хотел, чтобы у нас был долгий разговор, но она что-то вбила мне в голову, и теперь я не могу избавиться от этого. Это, наверное, самый честный поступок Шерлока за последние годы. Часть его уверена, что это закончится катастрофой, но он доверяет Джону. Тот смотрит на него, размышляя. − Что она вбила тебе в голову? − Джон, пожалуйста, не спрашивай меня об этом, − говорит Шерлок. − Я не могу... то слишком личное... Я... Он замолкает, глядя на Джона. Джон кивает. − Хорошо, значит, она что-то сказала, и ты не можешь просто убрать это в свои Чертоги разума? − Я пытался, − говорит Шерлок, качая головой. − Но потом начались сны и... − И тогда ты попытался перестать спать? − спрашивает Джон. Шерлок кивает, а Джон хмурится. − То, что она сказала, было так ужасно? − То, что она сказала, было неправдой, но что из этого выйдет... − Шерлок замолкает и качает головой. − Результат будет настолько плохим, что тебе будут сниться кошмары и ты прибегнешь к наркотикам? − спрашивает Джон. − Шерлок, что могло быть такого ужасного, что ты оказался здесь? Шерлок в растерянности. Он, честно говоря, понятия не имеет, что делать. Он знает, что должен встать и выйти из комнаты, но вместо этого ловит себя на том, что отвечает на вопрос Джона: − К чёрту последствия. Она сказала, что я влюблён в тебя, − говорит Шерлок, качая головой. − Она говорит, что видит это в моих глазах, в том, как я смотрю на тебя. Он подавляет панику и смотрит на Джона. Джон медленно кивает, переваривая то, что сказал Шерлок. − Она на самом деле не знает тебя, − тихо говорит Джон. − Она не знает, что это не твоя область. Шерлок поднимает глаза и видит что-то в глазах Джона и чувствует внезапный шок понимания. Это то, о чём она говорила? Потому что Шерлок ясно видит по выражению лица Джона, что он хотел бы, чтобы Шерлок был способен любить, и он видит, что Джон испытывает к нему чувства. Он придвигается ещё ближе, прежде чем успевает всё обдумать. − Она также говорит, что ты меня сексуально привлекаешь, − говорит Шерлок, отмечая, что его голос звучит глубже, чем обычно. Джон часто моргает, глядя на него, ничего не говоря. Прежде чем он успевает отговорить себя от этого, Шерлок наклоняется вперёд, пока они не оказываются практически нос к носу. − Шерлок? − Она говорит, что я физически хочу тебя. Оказывается, она права. Прежде чем Джон успевает что-либо сказать, Шерлок наклоняется вперёд, прижимаясь губами к губам Джона. Возникает секундное колебание, и Шерлок абсолютно уверен, что он всё это неправильно понял. Но затем Джон издаёт тихий, отчаянный звук в горле и притягивает Шерлока к себе, возвращая поцелуй с приятным энтузиазмом. Они остаются там, медленно, глубоко целуясь в течение минуты, а затем Джон прерывает поцелуй и смотрит на Шерлока. − Подожди минутку, − говорит Джон, хмурясь. − Ты хочешь сказать... всё это началось потому, что Ирен сказала, что ты влюблён в меня? Шерлок краснеет и опускает голову. − Я... она спросила меня, спали ли мы уже вместе, и я сказал ей, что у нас не было таких отношений. Она настаивала на том, что я веду себя глупо, потому что я люблю тебя, а ты отвечаешь мне взаимностью. И, по-видимому, по крайней мере с моей стороны, она была права. − И это было то, что застряло у тебя в голове? − голос Джона нейтрален, когда он смотрит на Шерлока. − Это и... часть секса с тобой, − тихо говорит Шерлок. − Прости, часть секса со мной? Шерлок качает головой. − Это сводило меня с ума, Джон. Как только это пришло мне в голову, клянусь, это было всё, о чём я мог думать. Джон смотрит на него, на его лице застыло замешательство. − Подожди. Итак, последние полторы недели ты... − Мечтал и думал только о том, каково было бы чувствовать твои руки на моей коже? В значительной степени. Джон, похоже, борется с этим. − Хорошо, притормози. Ты попытался поместить это влечение в свои Чертоги разума и... − Я просыпался почти каждую ночь от ярких снов о нас с тобой... Шерлок замолкает и корчит гримасу. − Занимался со мной сексом? − спрашивает Джон. − Неоднократно, − отвечает Шерлок. − С энтузиазмом, постоянно. − И это тебя расстроило? − Конечно, это не так! − отвечает Шерлок, махая рукой. − Это сводило меня с ума. И часто приводило к тому, что я кончал прямо на простыни. Почему ты думаешь, что меня это расстроит? Джон моргает, его разум, кажется, зацепился за идею о том, что Шерлок помогает себе сам. Джон качает головой. − Но ты был так расстроен, что перестал спать. И тебя никогда не было дома. − Потому что это не останавливалось, − говорит Шерлок. − Я думал об этом, даже когда не спал. И даже когда стоял рядом с тобой. Что не должно было закончиться хорошо. − Ладно, подожди, − говорит Джон. − Помни, я не так легко понимаю, как ты. Итак, ты был расстроен, потому что постоянно думал о сексе со мной, и ты беспокоился, что... что, я догадаюсь об этом? − Я не уверен, как ты этого не сделал, - говорит Шерлок, качая головой. − Я постоянно пялился на твои глаза, твой рот, твою задницу. Я почти уверен, что даже прикасался к тебе несколько раз. Джон проводит рукой по волосам. − Итак, ты беспокоился, что я догадаюсь об этом, и что, по-твоему, произойдёт, если я это сделаю? Шерлок поджимает губы и смотрит на свои руки. Когда он говорит, его голос чуть громче шепота. − Что ты уйдёшь. И потеря тебя, скорее всего, сломит меня. Джон двигается, притягивая Шерлока к себе. − Нет, никогда. Я никогда не смог бы оставить тебя. Ты должен это знать. − Я знаю, что ты мой друг, и я знаю, что ты предан, но просить тебя... сказать тебе, что я чувствую, и ожидаю, что ты просто... Как ты мог остаться, зная это? Джон наклоняется и целует Шерлока в висок. − И тебе никогда не приходило в голову, что я могу чувствовать то же самое? − Ирен сказала, что ты чувствуешь то же самое, и я очень отчаянно хотел, чтобы так было, но почему ты меня любишь? − Ох, Шерлок, − выдыхает Джон в кожу Шерлока. − Как я могу не любить тебя? Ты удивительный, гениальный, веселый и предприимчивый. Ты хороший человек с добрым сердцем. Шерлок немного отстраняется и смотрит на Джона. − Ты никогда... не было никаких признаков того, что ты... Я имею в виду, ты встречаешься только с женщинами и... − Ты сказал мне в ту первую ночь, что именно ты чувствовал, − тихо говорит Джон. − Ты был польщён, но этого никогда бы не случилось. Я принял это, я понял. Ты никогда не давал мне повода решить, что передумал. − Я не осознавал этого до недавнего времени, − говорит Шерлок. Он корчит гримасу. − И тогда мне стало очень ясно, что я передумал. − Шерлок, − говорит Джон, поглаживая Шерлока по спине. − Ты когда-нибудь... Я имею в виду, было ли это когда-нибудь... может быть, с кем-нибудь раньше? − Если ты спрашиваешь, испытывал ли я когда-либо безумное, непреодолимое сексуальное влечение к кому-либо раньше, ответ − нет. У меня никогда раньше не было интереса к сексу или отношениям. − Ну, тогда это, должно быть, действительно потрясло тебя, − сочувственно говорит Джон. − Ты понятия не имеешь, − говорит Шерлок, качая головой. − Я не мог думать, я не мог контролировать это... Я был измучен и подавлен. − Следовательно, твоё решение о наркотиках?.. Шерлок смотрит на него, задаваясь вопросом, должен ли он просто оставить всё как есть. Но это Джон, и Шерлок решает, что будет справедливо, если он всё поймёт. − Ранее на этой неделе, когда мы покидали место преступления, − говорит Шерлок, тяжело сглатывая. − После того, как я лёг в постель, после того, как я... справился с приторным сексуальным разочарованием... Мне приснился сон. − Ещё один сексуальный сон? − спрашивает Джон с нежной улыбкой. − Нет... Я имею в виду, мы были в постели, но... − Шерлок смотрит на Джона, утопая в уязвимости, которую он чувствует. − Ты обнимал меня, говорил мне, как сильно ты меня любишь, что ты мой, сердцем и душой, что ты хочешь быть со мной всю оставшуюся жизнь, и я проснулся и понял, что... Голос Шерлока срывается, и Джон притягивает его ещё ближе, снова целуя в висок. Шерлок делает глубокий, болезненный вдох. − Я понял, что это было то, чего я хотел, что я так сильно этого хотел. − Шерлок качает головой, прижимаясь к губам Джона. − И с тех пор каждую минуту мне было невыносимо не обнимать тебя, не прикасаться к тебе, не говорить тебе. Вот почему я купил эти наркотики. Джон целует Шерлока в лоб и вниз по носу. Он отстраняется и смотрит на Шерлока. − Ты, сумасшедший, удивительный человек, − говорит Джон с легким благоговением в голосе. − Мне так жаль, что тебе пришлось пережить на этой неделе. − Это не твоя вина, Джон. Я понятия не имел, что делать и как реагировать. И я не мог поговорить с тобой об этом, так что... − Да, ну, теперь всё кончено. Шерлок приподнимает бровь, глядя на него. − Согласны ли мы с тем, что мы оба чувствуем одно и то же? − спрашивает Джон. − Мы? Джон сглатывает и смотрит на Шерлока. − Тот сон, который тебе приснился... то, что ты сказал, что я сказал. Шерлок кивает. − Это именно то, что я действительно чувствую. Я бы никогда не обременял тебя знанием этого, но если это то, чего ты хочешь, я действительно люблю тебя всем, что я есть, и всегда буду любить. Шерлок чувствует, как у него перехватывает дыхание, и смотрит на Джона огромными глазами. − Я хочу этого. Очень, − говорит он. − Всегда ты, только ты. Джон наклоняется и нежно целует его. Джон отстраняется и улыбается. − Итак, мы согласны, что чувствуем то же самое? − Я полагаю, что да, − говорит Шерлок, протягивая руку, чтобы коснуться лица Джона. − Тогда с этого момента тебе никогда не придётся иметь дело ни с чем в одиночку. Всё, что угодно, просто скажи мне, что тебе нужно, и я сделаю всё, что смогу. − То же самое касается и тебя, − говорит Шерлок. Он уверен, что у него должны быть звезды в глазах, но ему всё равно. − Я всегда буду рядом, что бы тебе ни понадобилось. Джон улыбается. − Есть кое-что, чего бы я хотел, если ты в игре. − Всё, что угодно, Джон. − И Шерлок говорит серьёзно. − Твои сны... те, из-за которых ты так волновался. Шерлок хмуро смотрит на него. − Что насчёт них? − Не мог бы ты... не мог бы ты рассказать мне о них? В деталях? Я думаю, мне бы очень хотелось знать, о чём ты фантазируешь. Шерлок опускает голову и краснеет. − Я мог бы, но, может быть... Я имею в виду, я бы предпочёл... показать тебе? Всё лицо Джона загорается. − О, чёрт возьми, да. Шерлок ловит себя на том, что смеётся над очевидным энтузиазмом Джона. − Ну, тогда да, - говорит Шерлок, улыбаясь. − Но я бы тоже хотел кое-чего от тебя. − Конечно, − говорит Джон, улыбаясь в ответ. − Я бы хотел, чтобы эта небольшая... образовательная сессия прошла в обоих направлениях. Я хочу знать, что тебе нравится, чего ты хочешь. − Я думаю, это можно устроить, − говорит Джон, поднимаясь на ноги и протягивая руку. − Почему бы нам не переместиться в твою кровать, и мы могли бы обсудить это дальше? Шерлок берёт его за руку и следует за ним по коридору. Они подходят к двери, и Джон останавливается, используя их соединённые руки, чтобы притянуть Шерлока в свои объятия. Он протягивает руку и нежно касается лица Шерлока. − Ты действительно уверен в этом? − тихо спрашивает Джон. − Нам не нужно спешить. Если ты предпочитаешь подождать... − Пожалуйста, нет, − говорит Шерлок, наклоняясь к прикосновению Джона. − Я просто хочу быть с тобой. Джон улыбается. − Я тоже хочу быть с тобой, Шерлок. На всю оставшуюся жизнь. Джон наклоняется, и они целуются, медленно, глубоко, с таким чувством, что у Шерлока немного кружится голова. Он ощущает, что слегка покачивается в объятиях Джона. Тот прерывает поцелуй и смотрит на него. Шерлок хочет успокоить его. − Я люблю тебя. Очень люблю... Я... просто люблю тебя. Это удивляет даже Шерлока. Лицо Джона озаряется, когда он улыбается. − И я люблю тебя. Пойдём, позволь мне показать тебе, насколько сильно. Джон отступает, тянет Шерлока за руку и ведёт его в спальню.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.