ID работы: 12431131

Language of Mischief

Слэш
Перевод
PG-13
Завершён
353
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
353 Нравится 11 Отзывы 82 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Тони никогда не встречал брата Тора. Конечно, он о нём слышал, особенно в последние недели перед приездом Локи в Нью-Йорк. Но Тор и его семья были родом из Норвегии, и, когда Локи появлялся в переписках Тора, он ни разу не говорил по-английски. Когда с ним встретились его друзья, все как один подтвердили: он знал только норвежский. Сначала Тони это не беспокоило. Он решил, что, если их представят, Тор просто будет переводить, как и всем остальным. Но потом он встретил Локи: жгучей красоты, с прекрасными зелёными глазами, острыми скулами и усмешкой, от которой подгибались колени. Внезапно незнание Локи английского стало большой проблемой. Тони, конечно, не стеснялся в выражениях, но даже он не стал бы просить Тора перевести: «А ты пойдёшь со мной на свидание, Локи?» Он очень старался узнать Локи получше. Тор выступал в качестве посредника: с радостью переводил, когда Тони или Роуди что-то спрашивали или отвечали. Прошло больше часа. Тони понял, что оторвать взгляд от Локи довольно сложно, а тот ещё и продолжал смотреть на него, усмехаясь. Тор говорил о каких-то норвежских овощах, и Тони уже было глубоко фиолетово. — Как твой брат любит развлекаться? Тор на мгновение умолк, переваривая вопрос. — Локи? Ему разное нравится. — Например? Локи сказал что-то по-норвежски. Тор ответил. Он всё ещё хмурился, обратившись к Тони. — Ему нравится опера и фигурное катание. — Боже, — простонал Роуди, — ты думаешь, что он хорош, да? — Заткнись, — Тони зло взглянул на него. — Это был намёк. — Да ты же прямо перед ним сидишь! — Я хотел зайти издалека! Роуди закатил глаза, Тор выглядел удивлённым, а Локи… он казался встревоженным и немного смущённым. Тони просто придётся рискнуть. Его и так раскрыли. Он вытянул свой телефон (он заранее готовился) и понадеялся, что переводчик в интернете достаточно точен: — М… vil do ha kaffe med meg? Тони поднял взгляд, увидел, что Локи едва сдерживал улыбку. Он надеялся, что не слишком исказил смысл. А, когда Локи ответил, его речь была ясной, звенящей, безупречной: — Должен признаться, что для первого раза у тебя хорошее произношение. Тони уставился на него, но по крайней мере он был не одинок: Роуди рядом с ним тоже пародировал рыбку. — Я не сказал, — сказал Тор с усмешкой, — Локи обожает розыгрыши. — Ну а как иначе, если все твои приятели решили, будто бизнесмен, путешествующий по всей Европе, не знает английского? — он закатил глаза. — Правда. — Чёрт, — буркнул Роуди. — Это ведь и впрямь дебилизм какой-то. — Да, — коротко согласился Локи, но взглянул на Тони с интригой и интересом. — Но, если ты всё ещё хочешь выпить кофе со мной, Тони, я не откажусь. Тони должен был признать, несмотря на шок, он развеселился. Господи, сколько раз он проворачивал тот же трюк в Италии, когда люди думали, что он тупой американец, не знающий языка. Он улыбнулся. — Я совершенно точно хочу пригласить тебя на кофе. И послушать о других розыгрышах. Это ведь только верхушка айсберга? Я бы изучил его до самой глубины. Локи посмеялся, и от звука Тони почувствовал приятную волну предвкушения. — Замечательно. — Это значит, ты наконец расскажешь моим друзьям, что говоришь по-английски? — спросил Тор с надеждой, заставив их прервать зрительный контакт. К сожалению. — Конечно нет, — ответил Локи. — Пусть сами догадаются. — Но, Локи, — протянул Тор. — Ты согласишься, или я посчитаю, что ты не выполнил свою услугу. Тор помрачнел и скрестил руки, но Тони было любопытно: — Какая такая услуга? Почему Тор у тебя ходит в переводчиках? — А, — глаза Локи заблестели, — это занимательная история. — Локи, — протянул Тор. Он откинул голову на спинку кресла, покраснев щеками от смущения. Роуди и Тони наклонились ближе, ожидая, как дети, захватывающего рассказа. Тони заметил, что Локи склонялся к нему, часто поглядывая. Тони ликовал в душе. Ему нравилось, когда влечение было не только понятным и заметным, но и взаимным.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.