Иззи, как же так?
30 июля 2022 г. в 15:31
— Иззи, отнеси ты чёртов чек в банк! — в очередной раз возмущённо фырчит Джордж, пытаясь стряхнуть кетчуп с бумажки. — Я чуть не использовал вместо салата девять миллионов долларов.
— Зато сразу бы стал знаменитым. Правда, не хирургом, а человеком с самым дорогим в мире завтраком, но кому какое дело. — Мередит на ходу допивает сок и, чуть не промахнувшись, отправляет стакан в раковину. — Мне пора. Джордж, ты идёшь?
Что-то невнятно пробурчав в ответ, О'Мэлли хватает висящую на спинке стула куртку и убегает вслед за подругой, чуть не забыв надеть ботинки.
— Иззи, чек!
Стивенс лишь в очередной раз закатывает глаза. Кому какое дело до её денег? Она ведь прежняя неунывающая Изабель, красотка-модель, почти-хирург и супер-кондитер. И наследство её жениха никак не должно на это влиять.
С Дэнни она впервые полюбила по-настоящему. Не просто со смущёнными улыбками, неловкими свиданиями и бабочками в животе – Иззи ради него была готова на всё, что угодно. И если бы Берк сказал, что её сердце – единственный способ спасти Дэнни, она его отдала без малейших раздумий, собственноручно вырвав из груди.
— Знаешь, я думала перевести эти деньги больнице.. — блондинка упрямо смотрит в кружку, на свой ароматный кофе с двумя ложками сахара. Она чувствует, что Дуккет где-то здесь, рядом, невидимый и неосязаемый, поэтому ей не хочется поднимать глаза и видеть перед собой пустую табуретку. — Ты и сам знаешь, сколько уходит на всякие анализы и новое оборудование. Или пожертвовать какому-нибудь исследователю, так мы бы с тобой смогли кучу жизней спасти. — девушка пытается сдержать подступающий к горлу ком, но несколько солёных капель всё же срываются в горячий напиток.
— Но ничего из этого не вернёт мне тебя. Я не знаю, что мне делать, Дэнни. И я очень скучаю.
х х х х х х х х х х х х х х х х х х х х х
— Мама, а тётя Иззи скоро приедет? Мы ведь поедем с папой встречать её в аэропорт, да, мам?
От криков двойняшек у Мередит звенело в ушах. С их появлением жизнь заиграла новыми красками: стены гостиной, например, до сих пор были измазаны синей ручкой – руки хирургов никак не доходили сделать в доме ремонт, благо, огромная рождественская ёлка, которую Дерек притащил в канун праздника, закрывала художества маленьких Шепардов.
Ванна отличалась ярко-зелёным отливом — недавно Синтия решила устроить спа-день своим куклам и в качестве краски для волос использовала зелёнку.
А вот красный неизменно сопровождал колени близнецов — они вечно носились по коридорам, зарабатывая новые ссадины. Все цвета радуги, как говорится.
— Мама, я хочу поехать с дядей Дереком, Синтией и Оливером! — захныкала Присцилла, дёргая Кристину за рукав.
— И я хочу, и я! Ты все подарки первая заберёшь, а нам ничего не оставишь! — Генри толкнул маленькую Берк в бок, за что заслужил лёгкую оплеуху от Джорджа. — Что я сделал, пап? — он обиженно потёр затылок.
— Нет-нет, прекрати так на меня смотреть, это больше не сработает. — О'Мэлли отвернулся, делая вид, что открытка с нарисованным Присциллой Санта Клаусом его очень впечатлила.
— Никому никуда ехать не нужно, тётя Иззи уже здесь.
Словно по команде, дети сорвались с места и, пихая друг друга, наперегонки бросились в коридор.
Раскрасневшаяся от жары Стивенс не спешила снять пальто. Да и сделать это сейчас было бы весьма проблематично: маленькие копии хирургов облепили её со всех сторон.
— Ты же понимаешь, что если они испортят это пальто, то нам придётся отдать Иззи две твоих зарплаты? — тихо шепнула мужу Мередит, наблюдая за всей этой сценой.
— Так, детки, тёте Иззи нужно отдохнуть, она очень долго летела к нам и хочет немного побыть в тишине. — Шепард схватил двойняшек подмышки и под возмущённые визги скрылся в гостиной.
— Просто дядя Дерек придурок, так мама говорит. — пожала плечами Присцилла, а Кристина лишь развела руками в ответ на недовольный взгляд подруги.
— Я не виновата, что она подслушивает наши с Берком разговоры.
— Кто первым найдёт на ёлке огурец, тому расскажу любую историю. — женщина облегчённо выдохнула, когда белоснежное пальто оказалось на полу. — Ну и погодка у вас в Сиэтле.
х х х х х х х х х х х х х х х х х х х х х
Поиски небольшой игрушки в виде огурца на ёлке, сплошь увешанной шариками и гирляндами, продолжались уже минут тридцать, но, что удивительно, градус соперничества и не думал снижаться.
— Я его найду, вот увидите! — Генри бесстрашно лез в самую гущу ветвей.
— А вот и нет, — заявила Синтия, — это мы украшали ёлку, значит огурец будет наш.
— Нашла! — радостно взвизгнула Присцила. — Я нашла огурец!
— И всегда она первая. — фыркнул Оливер.
Берк, тем временем, с торжествующим видом продемонстрировала игрушку Иззи.
— И какую историю ты хочешь услышать? — Стивенс сделала глоток вина и опустила бокал на стол.
— Расскажи про Дэнни Дуккета. — вокруг кресла, на котором восседала блондинка, тут же образовался кружок из заинтересованных слушателей.
— Про Дэнни Дуккета? Я уже много лет не слышала этого имени. — женщина вздохнула: ей очень хотелось закурить. — Это случилось ещё до моего переезда в Италию. Очень-очень давно.
— Когда по земле ходили динозавры?
— Динозавры вымерли миллионы лет назад, тётя Иззи не настолько древняя, Синтия. — блеснул знаниями Генри. — Мне папа рассказывал.
— Спасибо, милый. Так вот, Дэнни был моим принцем на белой коляске.
— Коляске? — Присцилла хихикнула. — Почти как на коне.
— Да, только в этой сказке дракон оказался сильнее и победил принца. А принцесса осталась одна, но с огромной кучей денег, которую она не знала, куда пристроить.
— Я бы купила Барби-феечку. Мама говорит, что она мне не нужна.
— Да, потому что у тебя есть десять других Барби.
— Замолчи, Оливер.
Синтия обиженно надула губы.
— А что было дальше?
— Дальше принцесса Иззи увидела в журнале домик на берегу моря...
— И купила его? Я хочу быть такой принцессой.
— Купила, и заодно приобрела парочку акций на бирже, за счёт которых она сейчас вручит небольшие презенты своим маленьким друзьям.
— Подарки! Наконец-то!
х х х х х х х х х х х х х х х х х х х х х
— Как ты?
Иззи обернулась, выпуская изо рта колечко дыма.
— Спасибо, Алекс, не жалуюсь.
Мужчина опустился на деревянное кресло-качалку, так кстати оказавшееся на веранде.
— Каждый раз, когда ты уезжаешь, я чувствую какую-то пустоту.
— И думаешь, что вполне можешь заполнить её моими деньгами? — женщина сделала очередную затяжку.
— Совершенно не смешно.
Стивенс вновь отвернулась, и Карев наконец смог разглядеть её, не отводя глаз. Всё те же светлые волосы, небрежно лежащие на плечах, тонкая фигура и мягкие плечи — он запомнил её именно такой с их последней встречи.
— Поехали со мной. — хриплый женский голос разрезал тишину. — Тебя ведь здесь ничего не держит.
Изабель поёжилась и, потушив сигарету, сильнее укуталась в плед.
— Так что?
— Только если ты выйдешь за меня замуж.
Иззи усмехнулась.
— Чтобы я, будучи старушкой, оставила всё состояние старому ослу? Я подумаю над этим. И, скорее всего, соглашусь.