Myths and legends of JP

R
Завершён
2
автор
Фэндом:
Размер:
12 страниц, 6 087 слов, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в любом виде
2 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник

PAstO

Настройки
Примечания:
«Городские легенды», а точнее – страшные истории являются частью культуры Японии. Эти жуткие истории имеют неясное происхождение и часто рассказываются как правда. Поскольку их нельзя ни подтвердить, ни опровергнуть, это усиливает ужас. Японцы одной ногой стоят в далеком будущем, а другой — в далеком прошлом. Несмотря на передовые технологии, они продолжают верить в духов: достаточно свернуть за угол в неудачный день, чтобы наткнуться там на женщину с пастью на затылке или на говорящую енотовидную собаку. Мир в Японии не делят на реальный и потусторонний — они находятся в тесном контакте. Буддизм, синтоизм, народные верования — всё смешалось у японцев: естественно, это породило целую армию нечисти, с которой не так уж просто разобраться. Во всем мире существует большое количество мифов и традиций, происходящих из широкого разнообразия культур, которые существовали (и продолжают существовать) на протяжении всей истории. Одна из мифологий, которая чаще всего очаровывает западный мир, - это японская мифология, которая вызывает большой интерес и со временем стала популярной. Япония имеет невероятно богатую сверхъестественную историю. Кайдан (怪談) - термин эпохи Эдо, обозначающий “историю о привидениях”; в настоящее время общепринятым термином является ホイー (ужас) или 怖い話 (ковай ханаси; “страшная история”). На Западе истории о привидениях рассказывают в октябре, когда в Японии их распространяют летом, в качестве прелюдии к фестивалю Обон (お盆) Японцы могут проследить историю своей культуры с глубокой древности, они ведут свои родословные веками, и у них сохранились весьма давние городские байки. Японские городские легенды (都市伝説 тоси дэнсэцу) — пласт городских легенд, основанных на японской мифологии и культуре. Часто они жутко страшные, возможно, дело именно в их седой древности.Японцы уже давно открыли двери своего изолированного острова для жителей западных стран, но понятнее они от этого не стали. Веками формировавшаяся японская культура — это смесь буддистских и синтоистских принципов, часто воплощающихся в пугающих историях о чудовищах, призраках и других паранормальных существах. Поначалу кажется, что у местных городских легенд вполне «западная» форма, но это лишь поверхностный взгляд на проблему. Если в японской истории появляется мстительный призрак, то у героев нет абсолютно никаких шансов ему противостоять, если японскому автору нужно нагнать на читателей страху, то он не будет выпускать на сцену окровавленный труп: гораздо сильнее, чем зомби или скелеты, японцев напугает нарушение привычного порядка вещей — телевизионные помехи, смятый фонарь или ваза, стоящая не на своем месте. Но самое необычное для западных читателей — это запредельное количество недосказанностей. Для нас открытый финал в страшилке — это уже событие из ряда вон выходящее, а что вы скажете насчет открытого начала или открытой кульминации? Японский автор обязательно оборвет повествование в самом неожиданном месте — так велит японцам буддистский принцип югэн — принцип недосказанности, додумывания, интуитивного понимания сути вещей. Этот принцип в японских легендах идет рука об руку с особым отношением к смерти, поиском гармонии с окружающим миром, любованием печалью. Из-за особенностей японского отношения к жизни многие истории из Страны восходящего солнца кажутся европейцам слишком спокойными, неторопливыми и наивными, а другие легенды, напротив, видятся чересчур кровавыми, жестокими и беспросветными. Уединитесь, выключите свет и начинайте. И будьте потом поаккуратнее с походами в туалет и ночными прогулками. 1.The Tale of the Red Room Свежая страшилка XXI века, она о всплывающем окне, которое выскакивает в тех случаях, когда вы слишком долго сидите в Интернете. Те, кто закрывают это окно, вскоре умирают. Один обычный парень, который очень много времени проводил в интернете, однажды услышал от одноклассника легенду о Красной комнате. Когда мальчик пришёл из школы домой, то первым делом сел за компьютер и начал искать информацию об этой истории. Неожиданно в браузере появилось окошко, где на красном фоне была фраза: «Ты хочешь?» Он немедленно закрыл окно. Однако, оно тут же появилось снова. Он закрывал его снова и снова, но оно продолжало появляться. В какой-то момент вопрос изменился, надпись гласила: «Ты хочешь попасть в Красную комнату?», и детский голосок повторил тот же вопрос из колонок. После этого экран потемнел, и на нем появился список имён, написанный красным шрифтом. В самом конце этого списка парень заметил свое имя. В школе он больше не появился, и живым его никто никогда не видел — мальчик раскрасил свою комнату в красный цвет собственной кровью и покончил с собой. 2.Hitobashira — people-pillars Рассказы о людях-столбах (人柱, hitobashira), точнее, о людях, захороненных заживо в колоннах или столбах во время строительства домов, замков и мостов, циркулируют по Японии с древних времен. Эти мифы основаны на поверьях о том, что душа человека, замурованного в стены или фундамент здания, делает постройку непоколебимой и укрепляет ее. Самое ужасное, похоже, это не просто байки — на месте разрушенных древних построек часто находят человеческие скелеты. В ходе ликвидации последствий землетрясения в Японии в 1968 году были обнаружены десятки скелетов, замурованных внутри стен — причем в положении стоя. Одно из самых известных преданий о человеческих жертвоприношениях связано с замком Мацуэ (松江市, Matsue-shi), время постройки которого относится к XVII веку. Стены замка рушились несколько раз во время строительства, и архитектор был уверен, что человек-столб поможет исправить ситуацию. Он приказал провести древний ритуал. Юная девушка была похищена и после проведения надлежащих обрядов, замурована в стену: строительство закончилось успешно, замок до сих пор стоит! 3.Onre is a vengeful spirit Традиционно японские городские легенды посвящены страшным потусторонним существам, которые из мести или просто из вредности вредят живым людям. Авторы японской «Энциклопедии монстров», проведя опрос среди японцев, смогли насчитать более сотни рассказов о разнообразных монстрах и призраках, в которых верят в Японии. Обычно в качестве главных героев выступают духи онрё, которые стали широко известны на Западе, благодаря популяризации японских фильмов ужасов. Онрё (怨霊, обиженный, мстительный дух) — это привидение, дух умершего человека, вернувшееся в мир живых, чтобы отомстить. Типичный онрё — это женщина, погибшая по вине злодея-мужа. Но гнев призрака не всегда обращен против обидчика, иногда его жертвами могут быть и невинные люди. Онрё выглядит так: белый саван, длинные черные распущенные волосы, бело-синий макияж айгума (藍隈), имитирующий мертвенную бледность. Этот образ часто обыгрывается в массовой культуре как в Японии (в хоррор-фильмах «Звонок», «Проклятие»), так и за границей. Легенда об онрё восходит в японской мифологии к концу VIII века. Считается, что многие известные японские исторические персонажи, реально существовавшие, стали онрё после смерти (политик Сугавара-но Митидзанэ (845-903), император Сутоку (1119-1164) и многие другие). Японское правительство боролось с ними, как могло, например, строило прекрасные храмы на их могилах. Говорят, что многие известные синтоистские храмы, на самом деле, выстроены с целью «запереть» онрё, чтобы не дать им выбраться наружу. 4.Okiku Doll В Японии эта куколка известна каждому, ее зовут Окику. Согласно старой легенде, в игрушке живёт душа маленькой умершей девочки, которой принадлежала кукла. В 1918 году семнадцатилетний парень Эйкичи купил куклу в подарок своей двухлетней сестрёнке. Девочке кукла очень понравилась, Окику не расставалась со своей любимой игрушкой практически ни на минуту, каждый день играла с ней. Но вскоре девочка умерла от простуды, и родители положили в память о ней ее куклу на свой домашний алтарь (в домах буддистов в Японии всегда есть небольшой алтарь и фигурка Будды). По прошествии некоторого времени они заметили, что волосы куклы начали расти! Этот знак был расценен как признак того, что душа девочки переселилась в куклу. Позже, в конце 1930-х, семья переехала, а куклу оставили в местном монастыре города Ивамидзама. Там и сегодня живёт кукла Окику. Говорят, что волосы ей периодически подрезают, а они всё равно продолжают расти. И, конечно, в Японии все точно знают, что подстриженные волосы подвергали анализу, и оказалось, что принадлежат они настоящему ребенку. Верить или нет — дело каждого, но в доме я бы такую куколку держать не стала. 5.Ibitsu — little sister Эта легенда переводит истории о раздражающих младших сестрах на совершенно новый уровень. Есть некий призрак, которого вы можете встретить во время одинокой прогулки в ночное время (честно говоря, многие из этих городских легенд могут случиться с теми, кто бродит по городу один ночью.) Появляется молодая девушка и спрашивает, если у вас есть сестра, и не имеет значения, ответите ли вы "да" или "нет". Она скажет: "хочу быть вашей сестрой!" и после этого станет являться вам еженощно. Легенда гласит, что если вы в какой-то мере разочаруете Ибицу в качестве нового старшего брата или сестры, она очень рассердится и начнет вас потихоньку убивать. Точнее, она принесет "скрученную смерть". Вообще-то, Ibitsu — это известная манга художника Харуто Рё, выходившая с 2009 по 2010 годы. И там описывался мудрый способ, как избежать проблем с этой навязчивой особой. Героиня манги сидит в куче мусора и спрашивает проходящих мимо парней, не хотят ли они младшую сестру. Тех кто ответил «нет», она сразу убивает, а тех кто ответил «да» — объявляет своим братом и начинает преследовать. Таким образом, во избежание неприятностей, лучше не отвечать ничего. 6.A horror story about a ghost passenger who never pays Это страшилка узко профессиональная, для водителей такси. Ночью на дороге вдруг появляется человек в черном, будто из ниоткуда (если кто-то появляется, как будто из ниоткуда — он ведь почти всегда призрак, вы не знали?), останавливает такси, садится на заднее сидение. Человек просит отвезти его в такое место, о котором водитель никогда не слышал ("дорогу покажешь?"), и загадочный пассажир сам дает указания, указывая путь исключительно самыми темными и страшными улицами. После долгой езды, не видя конца этому путешествию, водитель оборачивается — но там никого нет. Ужас. Но это не конец истории. Таксист поворачивается обратно, берется за руль — но никуда уехать не может, так он уже мертвее мертвого. 7.Hanako-san, toilet ghost Отдельная группа городских легенд – легенды о призраках-обитателях школ, а точнее, школьных туалетов. Возможно, это как-то связано с тем, что стихия воды у японцев является символом мира мёртвых. Легенд о школьных туалетах великое множество, самый распространённая из них о Ханако, туалетном призраке. Примерно 20 лет назад это была самая популярная страшилка младших школьников в Японии, но и сейчас она не забыта. Каждый японский ребенок знает историю о Ханко-сан и каждый школьник в Японии, в то или иное время, стоял в страхе и не решался войти в туалет в одиночку. Согласно легенде, Ханако была убита в третьей кабинке школьного туалета, на третьем этаже. Там она и обитает — в третьей кабинке всех школьных туалетов. Правила поведения простые: нужно постучать в дверь кабинки три раза, и назвать её имя. Если все сделать вежливо, то никто не пострадает. Вроде бы она совсем безвредна, если ее не беспокоить, и встречи с ней можно избежать, если держаться подальше от её кабинки. 8.Tomino 's Hell «Ад Томино» – проклятое стихотворение, фигурирует в книге Йомота Инухико под названием «Сердце как перекати-поле» и включено в двадцать седьмой сборник стихотворений Сайдзо Ясо, который вышел в 1919 году. В этом мире существуют слова, которые никогда не следует говорить вслух, и японское стихотворение “Ад Томино” из их числа. Согласно легенде, если вслух прочитать это стихотворение, случится беда. В лучшем случае, вы заболеете или каким-то образом покалечитесь, а в худшем случае — умрёте. Вот свидетельство одного японца: “Однажды я читал “Ад Томино” в прямом эфире радио-шоу “Городские Легенды” и иронизировал над невежеством суеверий. Сначала всё было нормально, но потом что-то стало происходить с моим телом, и мне стало трудно говорить, это было похоже на удушье. Я прочитал половину стихотворения, но потом не выдержал и отбросил страницы в сторону. В тот же день я попал в аварию, в больнице наложили семь швов. Мне не хочется думать, что это произошло из-за стихотворения, но с другой стороны, мне страшно представить, что бы могло произойти, если бы тогда я прочитал его до конца”. Оригинальная версия стихотворения: 姉は血を吐く、妹(いもと)は火吐く、(анэ-ва ти-о хаку, имото-ва хихаку) 可愛いトミノは宝玉(たま)を吐く。(каваии томино-ва тама-о хаку) ひとり地獄に落ちゆくトミノ、(хитори дзигоку-ни отиюку томино) 地獄くらやみ花も無き。(дизгоку кураями хана-мо наки) 鞭(むち)で叩くはトミノの姉か、(мути-дэ татаку-ва томино-но анэ-ка) 鞭の朱総(しゅぶさ)が気にかかる。 (мути-но сюбуса-га ки-ни какару) 叩けや叩きやれ叩かずとても、(татакэ-я татаки-я ярэ татакадзу тотэмо) 無間(むげん)地獄はひとつみち。(мугэн дзигоку-ва хитоцу мити) 暗い地獄へ案内(あない)をたのむ、(курай дзигоку-э анаи-о таному) 金の羊に、鶯に。(канэ-то хицудзи-ни, угуису-ни) 皮の嚢(ふくろ)にやいくらほど入れよ、(кава-но фукуро-ни яикура ходо ирэё) 無間地獄の旅支度。(мугэн дзигоку-но табиситаку) 春が来て候(そろ)林に谿(たに)に、(хару-га китэ соро хаяси-ни тани-ни) 暗い地獄谷七曲り。(курай дзигоку тани нанамагари) 籠にや鶯、車にや羊、(каго-ния угуису, курума-ния хицудзи) 可愛いトミノの眼にや涙。(каваии томино-но мэ-ния намида) 啼けよ、鶯、林の雨に (накэё, угуису, хаяси-но амэ-ни) 妹恋しと声かぎり。(имото коиси-то коэ кагири) 啼けば反響(こだま)が地獄にひびき、(накэба кодама-га дзигоку-ни хибики) 狐牡丹の花がさく。(кицунэ ботан-но хана-га саку) 地獄七山七谿めぐる、(дзигоку нана яма нана тани мэгуру) 可愛いトミノのひとり旅。(каваии томино-но хитори таби) 地獄ござらばもて来てたもれ、(дзигоку годзараба мотэ китэтаморэ) 針の御山(おやま)の留針(とめばり)を。(хари-но ояма-но томэбари-о) 赤い留針だてにはささぬ、(акаи томэхари датэ-нива сасану) 可愛いトミノのめじるしに。(каваии томино-но мэдзируси-ни) Вот грубый перевод стихотворения на русский язык: Старшая сестра рвет кровью, младшая сестра плюется огнем. Милый Томино плюётся заветными драгоценностями. Tомино умер в одиночестве и попал в ад. Ад, тьма, без единого цветка. Не старшая ли сестра Томино бьёт хлыстом? Множество красных рубцов ноют. Порка, избиение и удары, Попасть в вечный ад есть лишь один способ. Моли, чтобы тебя ввели во тьму ада, От золотой овцы, от соловья. Сколько осталось в кожаном мешке, Готовься к бесконечному путешествию в ад. Весна приходит и в леса и в долины, Семь поворотов в темной долине ада. В клетке соловей, в корзине овца, В глазах милого Tомино слезы. Плачь, соловей, для лесов и дождя Выражая свою любовь к сестре. Эхо твоего крика разносится через ад, и расцветает кроваво-красный цветок. Через семь гор и долин ада, Милый Томино путешествует в одиночку. Чтобы поприветствовать тебя в аду, Мерцающие шипы на скалистой горе Затыкай свежие проколы во плоти, Это отметины милого Томино. 9.Cow's head — a horror story that cannot be recorded Говорят, эта история убивает всех, кто ее читает или пересказывает. Легенда о голове коровы известна с XVII века, хотя точное происхождение остается загадкой. Говорят, что каждый, кто читает или слышит рассказ будет трепетать от страха в течение нескольких дней, прежде чем, наконец, умрет. Говорят еще, что почти все письменные версии были сожжены много лет назад. Учитывая эти факты, лучше бы о ней вообще не писать в Интернете, а вам лучше не читать дальше. Эта история известна с эпохи Эдо. В период Кан-эй (1624-1643) ее название уже встречалось в дневниках разных людей. Причем именно только название, а не сюжет истории. О ней писали так: "Сегодня мне рассказали страшилку про коровью голову, но я не могу записать ее здесь, потому что она слишком ужасна". Таким образом, в письменном виде этой истории нет. Однако она передавалась из уст в уста и дошла до наших дней. Вот что случилось недавно с одним из немногих людей, которые знают "Коровью голову". "Этот человек - учитель начальной школы. Во время школьной поездки он рассказывал в автобусе страшные истории. Дети, которые обычно шумели, слушали его очень внимательно. Они действительно боялись. Это было ему приятно, и он решил в самом конце рассказать свою лучшую страшилку - "Коровью голову". Он понизил голос и сказал: "А теперь я расскажу вам историю про коровью голову. Коровья голова - это..." Но как только он начал рассказывать, в автобусе произошла катастрофа. Дети пришли в ужас от запредельной жуткости рассказа. Они в один голос закричали: "Сенсей, перестаньте!" Один ребенок побледнел и заткнул уши. Другой заревел. Но даже тогда учитель не перестал рассказывать. Его глаза были пустыми, словно он был чем-то одержим...Вскоре автобус резко остановился. Почувствовав, что случилась беда, учитель пришел в себя и посмотрел на водителя. Тот был весь в холодном поту и дрожал как осиновый лист. Должно быть, он затормозил, потому что не мог больше вести автобус. Учитель огляделся вокруг. Все ученики были без сознания, изо рта у них шла пена. С тех пор он никогда не говорил о "Коровьей голове". 10.Aka Manto Ака Манто или Красный Плащ (赤いマント) — ещё один «туалетный призрак», но, в отличие от Ханако, Ака Манто злой и опасный дух. Он выглядит как сказочно красивый молодой человек в красном плаще. Согласно легенде, Ака Манто может в любой момент зайти в школьный женский туалет и спросить: «Какой плащ вы предпочитаете, красный или синий?». Если девушка ответит «красный», то он отрубит ей голову и кровь, текущая из раны, создаст видимость красного плаща на её теле. Если она ответит «синий», то Ака Манто задушит её и у трупа будет синее лицо. Если же жертва выберет какой-либо третий цвет или скажет, что оба цвета не нравятся, то пол разверзнется под ней и мертвенно-бледные руки унесут её в ад. В Японии этот призрак – убийца известен под разными названиями “Ака манто” или “Ао Манто”, или “Ака Хантен, Ао хантен”. Некоторые люди говорят, что когда-то, Красный плащ был молодым человеком, который был настолько красив, что все девушки немедленно влюблялись в него. Он был настолько пугающе красив, что девушки падали в обморок, когда он смотрел на них. Его красота была настолько ошеломляющей, что он был вынужден скрывать свое лицо под белой маской. Однажды, он похитил красивую девушку, и её больше никогда не видели. Это похоже на легенду о Касиме Рейко, женском призраке без ног, который также обитает в школьных туалетах. Она восклицает: “Где мои ноги?”, когда кто-то входит в туалет. Вариантов правильных ответов несколько. (Сложно сказать, почему японцев так пугает туалет. Безусловно, восседающий на унитазе человек беззащитен перед вселенной и демонами, и зловонная дыра деревенского туалета типа «очко» явно является проходом если не на тот свет, то, как минимум в какое-то зловещее место, из которого может вылезти когтистая лапа и ухватить за самое дорогое. С другой стороны – а демонам-то там каково? Если серьёзно, то, скорее всего, это связано со стихией воды, которая у японцев ассоциируется с миром мёртвых.) 11.Kutisake-onna or a woman with a torn mouth Кутисакэ-онна (Кушисаке Она) или женщина с разорванным ртом (口裂け女) — популярная детская страшилка, получившая особенную известность в связи с тем, что полиция находила много похожих сообщений в СМИ и своих архивах. Согласно легенде, по улицам Японии ходит необычайно красивая женщина в марлевой повязке. Если ребёнок идёт по улице один, то она может подойти к нему и спросить: «Я красивая?!». Если он, как это обычно бывает, замешкается, то Кутисакэ-онна срывает с лица повязку и демонстрирует огромный шрам пересекающий лицо от уха до уха, гигантский рот с острыми зубами в нём и язык, подобный змеиному. После чего следует вопрос: «А красива ли я теперь?». Если ребёнок ответит "нет", то она отрубит ему голову, а если "да", то она сделает ему такой же шрам (у нее с собой ножницы). Единственный способ ускользнуть от Кушисаке Онна- это дать неожиданный ответ. “Если вы скажете “Ты выглядишь средне”, или “ты выглядишь нормально”, она будет растеряна, у и вас будет достаточно времени, чтобы убежать. Единственный способ ускользнуть от Кушисаке Она — это дать неожиданный ответ. Если вы скажете “ты выглядишь нормально”, она будет растеряна, у и вас будет достаточно времени, чтобы убежать. В Японии ношение медицинских масок не является чем-то необычным, их носят огромное количество людей, и бедные дети, видимо, боятся буквально каждого встречного. Есть много вариантов объяснения, откуда у Кушисаке Онна появился её ужасный бесформенный рот. Наиболее популярная версия — это сбежавшая сумасшедшая, которая настолько безумна, что сама разрезала себе рот. Согласно древнему варианту этой легенды, много лет назад в Японии жила очень красивая женщина. Её муж был ревнивым и жестоким человеком, и он стал подозревать, что она изменяет ему. В припадке ярости, он схватил меч, и разрезал её рот, выкрикнув “Кто теперь будет считать тебя красивой?”. Она стала мстительным призраком, который бродит по улицам Японии, и носит платок на лице, чтобы скрыть свой страшный шрам. В США есть собственная версия Кушисаке Онна. Ходили слухи о клоуне, который появлялся в публичных уборных, подходил к детям, и спрашивал “Ты хочешь иметь улыбку счастливую улыбку?”, и если ребенок соглашался, он доставал нож и разрезал их рот от уха до уха. 12.Hong Onna — the slayer of sexually anxious men Хон-онна — это японская версия морской сирены или суккуба, так что она представляет опасность только для сексуально озабоченных мужчин, но тем не менее — страшная жутко. Согласно этой легенде, великолепная женщина носит роскошное кимоно, которое скрывает все, кроме ее запястий и красивого лица. Она флиртует с неким очарованным ею чуваком, и заманивает его в уединенное место, обычно в темный переулок. К сожалению для парня, это не приведет его к счастливому концу. Хон-онна снимает свое кимоно, обнажая жуткий голый скелет без кожи и мышц — чистый зомби. Затем она обнимает героя-любовника и высасывает его жизнь и душу. Так что Хон-онна охотится исключительно на неразборчивых самцов, а для остальных людей она не опасна — эдакий санитар леса, наверняка выдуманный японскими женушками. 13.Hitori kakurenbo or a game of hide and seek with yourself «Хитори какуренбо» в переводе с японского языка означает «игра в прятки с самим собой». Поиграть может каждый, у кого найдется кукла, рис, игла, красная нить, нож, кусачки для ногтей и чашка солёной воды. Для начала разрежьте тело куклы ножом, положите внутрь неё немного риса и часть своего ногтя. Затем зашейте её красной нитью. В три часа ночи нужно пойти в ванную, наполнить раковину водой, положить туда куклу и трижды произнести: «Первым водит (и назовите свое имя)». Выключите в доме весь свет и направляйтесь в свою комнату. Здесь закройте глаза и считайте до десяти. Вернитесь в ванную комнату и ударьте куклу ножом, сказав при этом: «Пали-стукали, теперь твоя очередь искать». Ну вот, кукла найдёт Вас, где бы Вы ни спрятались! Чтобы избавиться от проклятия, нужно сбрызнуть куклу солёной водой и трижды произнести: «Я выиграл»! 14.Tek-tek Еще одна современная городская легенда: Тэк-Тэк или Касима Рэйко (鹿島玲子) — призрак женщины по имени Касима Рэйко, которую переехал поезд и разрубил её пополам. С тех пор она бродит по ночам, передвигаясь на локтях, издавая звук "теке-теке-теке" (или тэк-тэк). Тэк-тэк когда-то была прекрасной девушкой, которая случайно упала (или намеренно спрыгнула) с платформы метро на рельсы. Поезд перерезал её пополам. И теперь верхняя часть туловища Теке-теке бродит по городским улицам в поисках мести. Несмотря на отсутствие ног, она перемещается по земле очень быстро. Если Теке-теке Вас поймает, то она рассечёт Ваше тело острой косой пополам. Согласно поверью, Тэк-Тэк охотится на детей, которые играют в сумерках. Тэк-Тэк очень похожа на американскую детскую страшилку о Клэк-Клэк, которой родители пугали гуляющих допоздна детей. 15.Inunaki Деревня Инунаки – это таинственное и полностью изолированное от всего мира поселение. В ней находится большое количество заброшенных домов, а в некоторых из них проживают только старики. На входе в деревню можно увидеть вывеску «Здесь недействительны законы Японии», и, по словам очевидцев, жизнь в этой деревне жуткая. Например, такие вещи как каннибализм и убийства являются вполне нормальными. Электронные устройства и телефоны в деревне не работают – здесь есть телефоны-автоматы и старинные магазины, но позвонить из такого телефона не получается. Люди, которые отправлялись в деревню Инунаки, не вернулись назад. 16.The girl from the gap Обращали ли вы хоть раз свое внимание на щель между шкафом и стеной? Кроватью и полом? Лучше не смотреть туда, потому что однажды можно заметить что-то… приглядеться и увидеть пару глаз, которые будут смотреть прямо на вас. При первой встрече с девушкой, она спросит: «Хочешь ли ты поиграть со мной в прятки?» Даже если у вас не будет на это настроения, вы не сможете отказать. Игра будет заключаться в том, что вы не сможете смотреть между щелей, а когда вы встретитесь с девушкой второй раз, то окажитесь в другом измерении… или в аду. 17.Kiyotaki Tunnel Тоннель Киетаки – самое известное место с привидениями в Японии, построенное в 1927 году. В длину тоннель 444 метра (4 означает проклятое число). При строительстве тоннеля погибали рабочие из-за рабских и тяжелых условий труда, и призраки этих людей обитают в тоннеле, как и те, кто погиб в нем. С призраками можно встретиться ночью, проезжая по тоннелю на автомобиле, они даже могут напугать вас, оказавшись на заднем сидении. В туннеле существует зеркало – если увидеть в нем призрака, то после взгляда на него, человека ждет ужасная смерть. Что интересно – длина тоннеля меняется в зависимости от того, в какое время суток его измеряют. 18.Nure-onna Одинокий путник бредет по безлюдному песчаному пляжу. Глубоко погрузившись в свои мысли, он невидящим взглядом смотрит на волны, слабо бьющиеся о берег. Сейчас он дойдет до любимого места, сбросит одежду и окунется в приветливое море. Но вдруг его внимание привлекает черное пятно на воде. Приглядевшись, путник понимает, что это женские волосы. Несчастная из последних сил поворачивает к нему свое бледное, умоляющее лицо и медленно уходит под воду. Путник, не раздумывая, бросается за утопающей женщиной. Он быстро доплывает до места трагедии (странно, здесь совсем не глубоко), и вдруг его тело немеет. Женщина всплывает рядом, ее лицо больше не кажется путнику умоляющим — оно злое и пугающее, с откровенно змеиными чертами. Нечто обхватывает тело мужчины — на секунду даже может показаться, что утопающая пытается его спасти. Но нет: тело путника обвили не руки, а огромное склизкое тело змеи. С ужасной улыбкой женщина склоняется над своей холодеющей жертвой и протягивает к ней длинный раздвоенный язык. Несчастному путнику не повезло — он встретился со злым екаем по имени Нурэ-онна, что в переводе означает «мокрая женщина». Различаются две разновидности этого чудовища: первая выглядит как змея с женской головой, а вторая неотличима от простой девушки. Обе достаточно сильны, чтобы просто нападать на людей, но предпочитают захватывать жертв хитростью. Нурэ-онна в женском обличии всегда держит в руке сверток, напоминающий младенца. Она подходит к жертве и просит ее немного подержать ребенка, пока она отдохнет.  Поскольку женщина выглядит насквозь промокшей и до смерти уставшей, ей обычно не отказывают. Как только жертва берет сверток, он мгновенно превращается в тяжелейший груз, который не позволяет человеку сдвинуться с места. Тут Нурэ-онна и раскрывает свою змеиную сущность, хватает жертву и языком высасывает из нее всю кровь. В одном из пересказов этой легенды говорится, что людей с чистыми намерениями чудовище не убивает, но, кажется, сами японцы в это не очень-то верят. В другой версии также сказано, что Нурэ-онна ужасно смеется и, чтобы избежать немедленной гибели, вы должны рассмеяться вместе с ней. Но и тут никто не обещает вам спасения: возможно, вы просто променяете немедленную гибель на медленную. 19.Mr. Shadow Господин Тень – призрак школьных лестниц. Его можно вызвать, встав с горящей свечой и сладостями в два часа ночи между третьим и четвёртым этажами. Свечу и сладости надо поставить за спиной и произнести слова «Господин Тень, Господин Тень, пожалуйста, выслушайте мою просьбу» и назвать желание. Тогда из вашей тени встанет Господин Тень, и ваше желание исполнится. Но если свеча погаснет, то Тень разозлится и оторвёт вам что-нибудь. 20.Satoru-kun Современные легенды не были бы современными, если бы не включали в сюжет нынешние реалии. Телефоны, в том числе мобильные, дали начало ряду историй, например о Сатору-куне. Чтобы его вызвать, нужно позвонить с городского телефона на свой мобильник и сказать «Сатору-кун, если ты здесь, иди ко мне, пожалуйста». В течение суток Сатору-кун будет звонить вам на мобильник и говорить, где находится, и это место будет всё ближе и ближе. Наконец он скажет: «Я у тебя за спиной…» Тогда вы можете задать любой вопрос и получить ответ. Но если вы не придумаете вопрос или же обернётесь, то Сатору-кун заберёт вас в мир духов. 21.Drawing of a suicide from Japan Юная японка нарисовала цветной портрет молодой девушки, которая словно заглядывает прямо в глаза зрителю. Талантливая художница опубликовала рисунок в интернете и по неизвестной причине вскоре покончила жизнь самоубийством. После случившегося пользователи сети начали писать комментарии к этому рисунку, и многие говорили, что они видят печаль и даже гнев в глазах нарисованной девушки. Другие писали, что если слишком долго смотреть на этот портрет, губы незнакомки начинают скручиваться в ухмылку, и вокруг ее образа появляется странное кольцо. Некоторые пошли еще дальше – люди начали распространять слухи о бедолагах, которые разглядывали картину дольше 5 минут подряд и после этого тоже покончили собой. 22.Do you need legs? На первый взгляд эта история довольно комична, но доброй и безобидной её не назовёшь. В любом случае, если вам вдруг зададут неожиданный вопрос, хорошенько подумайте, прежде чем дать на него ответ. Кто знает, может ваши слова будут восприняты буквально. Призрак, описанный в легенде ужасен и тем, что сходу придумать правильный ответ на его вопрос невозможно. Сказав «нет», лишишься ног, сказав «да» - получишь третью. Поговаривают, можно схитрить и ответить на вопрос словами «Мне не нужны, но можете спросить у такого-то». Якобы призрак переключит своё внимание на него, а вы останетесь целы. Как-то раз один мальчик шел домой из школы. С ним заговорила странная старуха. - Тебе ноги не нужны? Тебе ноги не нужны? Он не обратил на нее внимания и хотел пройти мимо, но старуха не отставала. Она всё повторяла: - Тебе ноги не нужны? Тебе ноги не нужны? Ему это надоело, и он громким голосом ответил: - Не нужны мне ноги!.. А-а-а! У людей, которые сбежались на крик, перехватило дух. Мальчик сидел на асфальте. У него были оторваны ноги. 23.Sennichimae Сенничимаэ – район Осаки, где в 1972 году произошёл пожар, в результате которого погибли 117 человек. И по сей день об этом страшном месте ходят легенды, рассказывающие о духах умерших. В принципе, легенды о духах погибших, которые по сей день ходят по земле, не редкость, но чтобы призраки просто толпами спокойно разгуливали по городу средь бела дня - это что-то новенькое. Один служащий фирмы вышел из метро в Сенничимаэ. Шел дождь. Он раскрыл зонт и пошел, уклоняясь от людей, снующих туда-сюда. Почему-то на этой улице было очень неприятно. И прохожие были какие-то странные. Хотя шел дождь, ни у кого не было зонта. Все молчали, лица у них были мрачные, они смотрели в одну точку. Вдруг неподалеку от него остановилось такси. Водитель помахал ему рукой и крикнул: - Иди сюда! - Но мне не нужно такси. - Неважно, садись! Настойчивость водителя и неприятная атмосфера улицы заставили служащего сесть в машину - лишь бы выбраться из этого места. Они поехали. Таксист был бледен как полотно. Вскоре он сказал: - Ну, я увидел, как ты идешь по пустой улице и от кого-то уворачиваешься, вот и решил, что надо тебя спасать... 24.Ori dolls Куклы Ори прославили его имя на всю Японию, они были великолепны, особенно это касалось глаз, которые как казалось, смотрели прямо в душу. Поговаривают, что куклы выглядели совершенно как живые люди. Еще, очень часто ходили слухи, что люди с неуравновешенной психикой кричали и плакали, жалели кукол и уверяли всех, что они живые. Все это было слухами, которые объясняли завистью к таланту Ори. Но вот, одним летом кукольник Ори умер, и его мастерскую вскрыли. Ужас людей, которые там побывали, никто не передаст. Там нашли два тела убитых девочек и кукол, которые были точными копиями убитых. Полицейские нашли рядом с домом и мастерской Ори двадцать четыре тела и как потом определили, на многих из них были похожие куклы. Все куклы Ори забрали у владельцев. На момент смерти Ори, он сделал порядка 40 "живых" кукол... 25.Nuppepo Это ходячее лицо — крупное и тестообразное существо имеет привычку слоняться по темным улицам и пугать запоздалых прохожих. Говорят, что его как-то видел великий Сёгун Иэясу Токугава, который клялся потом, что от существа исходило невыносимое зловоние. В народе верили, что поев мяса чудовища, можно обрести вечную жизнь, вот только поймать их было затруднительно. 26.Kappa Каппа — сказочное существо живущее в озерах и реках, чем то схожее с русским водяным духом. Этот водный ёкай имеет зловредный характер и может совершать как мелкие пакости, так и более серьезные злодейства, начиная от утопления домашней скотины, до пожирания детей и питья человеческой крови. Против Каппа есть верные способы защиты, говорят увидев его нужно отвесить глубокий поклон, а сделав это непременно дождешься ответного, ведь этой твари присуща японская вежливость, а когда Каппа кланяется, из углубления в его голове вытекает вода, а чудище теряет всю свою силу. Есть и другой, не менее надежный способ — предложить им в качестве еды огурцы. А знаете ли вы, что японские роллы с огурцом называются каппа дзуси, что значит суси для Каппа? 27.Aonebo Самый лучшая возможность встретить Аонёбо у запоздалого путника ищущего ночлега в заброшенных домах и безлюдных местах. Призрак — женщина одетая в лохмотья, имеет обыкновение сидеть спиной ко входу, смотреться в темное зеркало и исступленно наводить макияж. И пока вы нащупываете путь в темноте, у вас есть шанс увидеть ее безобразное лицо и оскалившийся рот полный гнилых зубов. Несмотря на жуткий вид Аонёбо существо жалкое и безобидное, и происхождение свое ведет от служанок самого низкого сословия, постоянно живущих в тщетном стремлении казаться лучше, чем на самом деле. 28.Nekomata Ужасная кровожадная кошка-ёкай с раздвоенным хвостом, обладающая невероятной демонической силой, пожалуй одна из самых известных кошачьих демонов Японии. По сравнении с остальными перечисленными здесь существами она сущий дьявол, а ее история теряется в глубине веков, еще в 12 веке она описана в тексте «Цурэдзура-гуса» (записки на дороге), как убийца и пожиратель людей. Огромная магическая сила чудовища накапливается и постепенно превращается в огонь, что становится причиной особого огненного дыхания благодаря которому зверь устраивает смертоносные пожары в деревнях. В современных комиксах манга и анимэ Нэкомата один из самых популярных персонажей, однако вы не найдете в ней былой свирепости, теперь это добродушное существо наделенное магическими способностями, которые редко применяются во вред. 29.The man is the answer Человек-ответ является бесплотным духом, который знает ответы на все вопросы. Чтобы связаться с ним, необходимо собраться компанией в десять человек, встать ровно в полночь в круг и позвонить на мобильный того, кто находится слева от вас. По логике вещей, все сотовые окажутся заняты, однако одному из участников может посчастливиться дозвониться до Человека-ответа. Последний задаст вам заковыристую загадку. Если разгадать ее, дух ответит на любой ваш вопрос. В противном случае он заберет у вас какую-либо часть тела, чтобы в будущем обрести собственную плоть. 30.Himuro Mansion Члены древней семьи Химуро имели ужасный обычай. Чтобы оградить себя от нечисти, они каждые пятьдесят лет совершали жертвоприношение. Для этого одна из молодых девушек в семье соглашалась быть связанной, а концы веревок привязывались к трем волам, которые разгонялись и разрывали тело несчастной на куски. Однажды добровольцев не нашлось, и семья насильно умертвила таким образом родственницу. Та перед смертью прокляла весь с вой род, и в течение пятидесяти лет некогда многочисленное семейство полностью выродилось. Говорят, что призраки прежних владельцев до сих пор обитают в особняке, ставшем музеем. 31.Daruma-san Девушка поскользнулась в ванной комнате и упала прямо на спицы, выколовшие ей глаза. Она безвредна — просто будет появляться за спиной в зеркале и смотреть пустыми глазницами, пока вы не сойдете с ума. 32.Akaname Это демон, который живет в вашей ванной комнате. Когда человек заходит в помещение, Аканамэ погружает все в беспроглядный мрак и начинает слизывать с жертвы плоть своим отравленным языком. 33.Kagome В эту игру дети играли во время гражданской войны. Легенда гласит, что однажды они случайно вызвали демона, который деформировал их лица. Теперь дети ходят по стране и заставляют случайных прохожих присоединяться к ним. 34.The legend of love  Есть японская легенда ,которая гласит, что люди рождаются с лицом человека, которого любили в прошлом. То есть твое сегодняшнее лицо принадлежало твоему возлюбленному из прошлой жизни.  "Я вот подумала, что если любовь была взаимна,а потом люди переродились и влюбились вновь друг в друга,потому что их друг другу тянет из-за воспоминаний про свою прошлую внешность, то можно предположить, что в прошлой жизни у тебя было лицо,как у меня,а у меня,как у тебя. В следующий жизни, если мы ещё останемся влюблены до старости,мы вновь поменяемся и сможем снова влюбиться"- написала я своему возлюбленному.   То,что люди рождаются с лицом человека, которого любили в прошлой жизни показалось очень, скажем так, удобным. Возможно,это сделано,чтобы люди в след жизни опять могли найти друг друга. Ведь по сути чьё ещё лицо мы можем хорошо запомнить, как не свое? Мы в зеркало каждый день смотрим. И вот вы с любимой поменялись, если вам повезёт и вы встретитесь, то тебя обязательно станет тянуть к своей же внешности,а потом ты начнёшь узнавать человека изнутри и вы опять влюбитесь, возможно и любви с первого взгляда нет,просто ты уже любил это лицо, оно же было твоим, кто бы что не говорил, но свое оно, так сказать, роднее. А если вам не повезло и вы так и не встретитесь,то хотя бы на протяжении своей жизни ( ну допустим лет 70) ты будешь любоваться лицом человека , которого так сильно любил, что жизнь позволила вам поменяться лицами, это грустно немного,потому что ты все равно влюбишься в другую( другого)и твоё лицо изменится на другое, а хотя если любовь не искренняя, то жизнь не позволит тебе взять лицо этого человека и ты останешься с внешностью человека из той жизни,в которой действительно когда-то любил Согласна! Звучит запутано! Кто-то найдёт в этой легенде утешение,кто-то посмеётся, а кто-то подумает:" неужели можно любить кого-то с таким лицом ". Так скажут люди неуверенные в себе и не верующие в волшебство. Хочу попросить вас любить себя,свою внешность. Я абсолютно уверена,что человек, которого вы любили в прошлой жизни, был прекрасен. 35.Hatisakusama «Хатисакусама» или «Восемь футов высотой» - это японская городская легенда об опасной вещи, которая заманивает детей на смерть. Это похоже на женщину ростом 8 футов в длинном белом платье, издающую странный звук, похожий на «По… По… По… По… По… По… По…» глубоким мужским голосом. Его внешний вид кажется незаметным в зависимости от того, кто его видит. Некоторые говорят, что это выглядит как изможденная старуха в кимоно, а другие говорят, что это похоже на девушку в белом похоронном платье. То, что никогда не меняется, - это высокий рост и жуткий смех. «По… По… По…» Говорят, что тот, кого увидит и понравится «Восемь футов ростом», умрет в течение нескольких дней. Это их преследует! Затем они просто исчезают, чтобы больше никогда не вернуться. Чтобы сбежать с Восьмифутового Высокого, нужно бежать с его территории или даже страны, к которой он принадлежит. Но он будет изо всех сил пытаться остановить свою жертву, маскируясь под человека, которого жертва очень хорошо знает! Если вам понравился Хатисакусама, вот что вам нужно сделать: Застелить окна спальни газетами. Затем поместите небольшие миски с солью во все 4 угла комнаты и поставьте Будда фигура в центре комнаты. Также ведро на случай, если вам нужно сходить в ванную. Когда солнце садится, вы должны взять кусок мятого пергамента и придержать его. Вы также должны оставаться в своей комнате до 7 часов утра. Ни в коем случае не выходите из комнаты. Если что-нибудь случится, молитесь Будде.
Примечания:
2 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник