ID работы: 12443584

Венок из васильков

Слэш
PG-13
Завершён
345
автор
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
345 Нравится 12 Отзывы 73 В сборник Скачать

***

Настройки текста
После утомительной дороги меж уступов, холмов и рек, раскинувшееся перед глазами поле выглядело настоящей сказкой. От одного взгляда на необъятные просторы, можно было с уверенностью сказать — вот что такое настоящая свобода. Неподалёку от залитого солнцем луга разросся лесок, где было решено остановиться на привал. Всё это навевало необычайное спокойствие, унося мысли вдаль вместе с порывами ветра. Сюэ Мэну отдыхать не хотелось, поэтому, оставив снаряжение в импровизированном лагере, он решил прогуляться по полю налегке. Не пройдя и десятка шагов, юноша внезапно замер с поднятой ногой, едва не наступив на распустившиеся цветы. Он моргнул и отступил на шаг, заворожённо глядя на синие огоньки в океане зелени. Васильки выглядели так просто и безмятежно, вытянув навстречу к солнцу свои яркие лепестки, что пройти прямо по ним было бы настоящим кощунством. В этот момент голову Сюэ Цзымина посетила неожиданная идея, странная и даже волнующая. Сглотнув, он осмотрелся, будто нашкодивший ребёнок, который остерегается творить пакости в присутствии взрослых, и наклонился, касаясь стебелька пальцами. Лёгким движением руки сорвав цветок, Сюэ Мэн покрутил стебелёк в пальцах и хмыкнул, тут же потянувшись за следующим. Всё шло хорошо, пока спокойствие этого тихого места не нарушил крик, что разнёсся по всему полю, отдаваясь эхом в верхушках деревьев. Рука, крепко вцепившаяся в плоские бёдра, мгновенно покраснела от удара, Сюэ Мэн подскочил с места и залился краской. Букет рассыпался по траве, но сейчас это было неважно. Сейчас нужно разобраться с тем, кто мог позволить себе подобную наглость. Ответ оказался очевиден. — Мэй Ханьсюэ! Я тебе руки поотрываю! — Извини, это выглядело как вызов, который я не мог не принять. Младший брат беззаботно развёл руками, которые только что пообещали оторвать. Нагло посмеиваясь, он даже не постарался уклоняться от тычков, летящих со стороны пострадавшего. Конечно, в физическом плане Сюэ Мэн не пострадал от безобидного шлепка, но в моральном — очень даже! Выпустив пар, заклинатель сделал глубокий вдох и поднял голову, щурясь от солнечных бликов. Встретившись с бесстыдными голубыми глазами напротив, злость вновь закипела внутри, но Сюэ Мэн лишь гордо хмыкнул, вступая в зрительную перепалку. Оппонент хитро прищурился, перебирая изящными пальцами свои светлые волосы и, как назло, этот жест притянул чужое внимание. На солнце золотистые пряди блестели особенно ярко, будто расплавленное золото. Рука уже сама потянулась, чтобы их коснуться, но… Сюэ Цзымин внезапно опустился с небес на землю и вовремя отдёрнул руку, резко пряча его за спину. Этот жест не укрылся от взгляда Мэй Ханьсюэ, но он лишь тихо хмыкнул, не проронив ни слова. — Хм! Тебе повезло, что я сейчас жутко занят. Просто оставь меня без глупых приставаний, ладно? Сюэ Мэн развернулся, всем своим видом показывая, что поединок окончен и безоговорочная победа осталась за ним. Впрочем, с ним никто и не спорил, но это уже мало волновало. Собрать рассыпанные цветы и вернуться к месту привала было уже менее проблематично. Сюэ Цзымин, подходя к месту, где часом ранее оставил свои вещи, невольно засмотрелся на фигуру, прислонившуюся к стволу юного деревца. Это был старший Мэй Ханьсюэ, который, в отличие от своих спутников, предпочёл не беситься в траве, а как следует отдохнуть, скрываясь от солнечных лучей под деревом. Его глаза были закрыты, вероятно, он задремал за то время пока они гуляли, что, в каком-то смысле было Сюэ Мэну на руку. Опустившись под другим деревом, он скрестил ноги, и разложил васильки перед собой. С чего же начать? Прикусив губу, Цзымин старательно переплёл стебельки двух цветов. Получилось немного криво, но начало уже было положено и к получившемуся сплетению добавился ещё один стебель. Сюэ Мэн действительно старался. — Что ты делаешь? Глупо было надеяться, что хитрая лиса оставит птенца в покое просто так. Особенно, если птенец нашёл себе увлекательное занятие, а лиса нет. Младший Мэй Ханьсюэ положил голову на плечо Сюэ Мэна, с неподдельным интересом пытаясь изучить его занятие. Но тот уже смёл цветы под себя, начиная закипать вновь. — Ничего. — Но твоё лицо так покраснело, Мэн-Мэн. Ты что-то скрываешь от меня? — спарировал Мэй Ханьсюэ, не собираясь отступать. Растерянное лицо Сюэ Мэна приняло румяный цвет от стыда и он даже этого не заметил, этот наглец портит все его планы. Проворная рука уже потянулась вниз, чтобы узнать, что скрывается под полами ханьфу и это было последней каплей в переполненной чаше гнева. Едва чужая рука коснулась края одеяния, как голос Сюэ Мэна с угрожающего тона тут же перешёл на пронзительный визг: — Ты… Да ты..! Очередной стычки было не избежать, пока кутерьму не прерывает усталый вздох. Несложно догадаться, что произошедшее не осталось незамеченым старшим Мэй, что с осуждением уставился на двух болванов, нарушающих спокойствие. С этого момента на поляне стало также тихо, как и было до прихода заклинателей. Прошло немного времени и вскоре младшего Мэй Ханьсюэ также одолела дрёма. Положив голову на меховой воротник брата, он что-то тихо промурчал под нос и закрыл глаза. Тишину прервало тихое шуршание травы под ногами, которое также резко оборвалось. Ощущение лёгкого прикосновения к голове тут же пробудило Мэй Ханьсюэ. — Хм? — он открыл глаза и успел увидеть перед собой растерянное лицо Сюэ Мэна, прежде чем взор не закрыл предмет, свалившийся с его головы. Сюэ Цзымин с досадой зашипел и аккуратно поправил венок на голове младшего брата, краснея с каждой секундой всё больше. Он рассчитывал сделать это незаметно, но теперь насмешек явно не избежать. — Что? — юноша с досадой поджал губы. — Если тебе не нравится, так и скажи! И вообще, отдай обратно… Он уже протянул руку, чтобы забрать венок, как вдруг боковым зрением обнаружил, что старший брат также не спит. Более того, он смотрит прямо на него. Показалось ли Сюэ Мэну, но в вечно холодном взгляде промелькнула… ревность? Выяснить этого не удалось, Мэй Ханьсюэ быстро отвернулся, будто ничего не произошло. — Вообще-то, я сделал два венка, — Сюэ Цзымин выпрямился и протянул украшение старшему Мэй Ханьсюэ, предлагая принять подарок из рук. Сомнение на его лице было хорошо заметно из-за чего мозг Сюэ Мэна выдал, что нужно срочно сделать комплимент. — Эти цветы… они, ну… Они хорошо дополнят твой образ, мне кажется. Тихий смех раздался со стороны младшего близнеца, Цзымин был готов провалиться сквозь землю прямо сейчас. На удивление лицо старшего брата стало спокойнее от нелепого комплимента, а на губах можно было заметить мимолётную улыбку, когда он опустил голову, позволяя надеть на себя венок. Сердце затрепетало от волнения и Сюэ Мэн без сомнения сделал это, не в силах оторвать взгляд от своей работы. Это выглядело даже лучше, чем он представлял! — Это так мило, Мэн-Мэн! — больше не в силах держать весь восторг в себе, младший Мэй Ханьсюэ обнял оторопевшего юношу и тут же поцеловал в щёку, заставляя краснеть только больше. — Эй! Сюэ Мэн резко повернулся в его сторону и нахмурился, чтобы показать насколько он недоволен, хотя бы сделать вид. Хочется ударить или сказать что-нибудь обидное, в конце концов, просто толкнуть. Но он не может, что раздражает только больше. Внезапно из мыслей его вырывает второй поцелуй в щёку, невесомый, но не менее чувственный. Сюэ Мэн вздрогнул и растерянно помотал головой, не ожидая подобного от старшего Мэй Ханьсюэ. Смущение достигает своего предела и он не может сделать ничего, кроме как тихо пискнуть. — Э-эй… Возмущаться не было ни сил, ни желания, только сейчас Сюэ Мэн почувствовал, как сильно он устал. Сколько бы он не пыхтел и не ругался, всё это было лишь прикрытием, но признать это даже перед самим собой было выше его гордости. Откинув эти мысли, он проворчал что-то под нос и обнял близнецов, свалившись вместе с ними в траву. Пожалуй, это можно назвать настоящим счастьем.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.