автор
Diamond Kitty соавтор
Размер:
49 страниц, 15 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
21 Нравится 103 Отзывы 5 В сборник Скачать

Диалог в коридоре.

Настройки текста
      Гости и мистер Вонка вошли в здание фабрики и оказались в большом коридоре. — Бросайте верхнюю одежду, где хотите! — произнёс кондитер. Все сняли свою верхнюю одежду и куда-то повесили, а Верука почему-то вообще не стала снимать свою шубу. — А Вы не хотите узнать наши имена? — спросил Август, продолжая чавкать. — Ты не представляешь, как это важно! — ответил Вилли. Тут к нему подошла Виолетта. — Я Виолетта Борегард. *чавк-чавк* — Мне всё равно, — быстро произнёс мистер Вонка. — Добрый день. Я Верука Соль, рада познакомиться, сэр. — она присела в реверансе. — Я всегда думал, что «верука» — это такая мозоль на пятке. — У мозоли две буквы «р». У меня одна. — Одна мозоль? — Одна «р»! — Ладно. — Меня звать Август Глуп. Я просто обожать Ваш щчоколад! — Хм, не думал, что у нас столько общего. Эу, погоди, какой же ты жи…вотрепещущий! — Эй, старик, я Майк Тиви! У Вас здесь wi-fi ловит? — Нет, сигнала здесь нет. И я не старый! Ты вообще достал билет, сломав систему! — Хэх, да, и что? Выгонишь меня? — Майкл, успокойся! — произнёс его отец. — Меня зовут Марвин Прун, я лучший среди всех! — начал, будто бодибилдер, показывать свои немногочисленные мышцы, затем достал зеркало и улыбнулся, глядя на своё отражение. — Истинный умный, смелый, ловкий и сильный никогда не показывает свои навыки просто так.       Марвин замолчал и отошёл, ведь возразить было нечего. — А я Миранда Пайкер! Вы покажете нам хоть один цех уже?! — Таким, как ты, никогда не покажу, потерпи и не приставай. И вообще, где седьмой победитель? — Я здесь, — сказал Чарли. — Да-да-да. Я тебя помню. Ты Чарли Бакет. Мальчик, нашедший свой билет в самом конце. Тебе по-настоящему повезло! Тем временем Верука подбежала к Марвину и представилась: — Привет, я Верука Соль. Я видела тебя в новостях. — А? Привет. — отозвался он, с трудом отведя взгляд от зеркала. — Неудивительно, что ты меня знаешь. Меня все знают, потому что я знаменитость, хо-хо! — Разумеется... — ответила она, миленько улыбаясь, и принялась накручивать прядь волос себе на палец. — Только ты, пожалуйста, не обращай внимания на слова мистера Вонки. Ты всё равно самый лучший! — А я и не обращал! Какое мне дело до его бессмысленных словечек? — надменно бросил он. Девочка согласно кивнула. — Знаешь, ты...ты мне понравился... — пробормотала Верука. — То есть, я...я хотела сказать... — она на мгновение отвернулась, прикусив губу, соображая, что сказать, но вскоре повернулась к нему с широкой, натянутой улыбкой. — ...Давай дружить! — Обязательно! — так же ответил он, беря её под руку. Верука покраснела и отвела взгляд в сторону. Её сердце бешено колотилось, но она старалась не подавать виду. — Мистер Вонка, я не знаю, помните Вы меня или нет, но я у Вас работал... — обратился к кондитеру дедушка Джо. — Вы один из тех шпионов, которые пытались выкрасть секреты моей фабрики и продать всяким производителям дешёвеньких конфеток? — Нет, сэр. — Вот и чудненько! Чарли, а почему ты так смотришь на меня, что-то не так? — Ничего, сэр. — Помни, ничего — это всегда что-то. В особенности, если ты тот, кто делает что-то из ничего. Чарли, относишься ли ты к тем детям, которые делают что-то из ничего? — Я не знаю, сэр. Просто Вы немного не такой, каким я Вас представлял. — Ничего страшного. Я сам иногда представляю себя другим.       Вонка начал петь медленно, но постепенно увеличивая темп. Что ж, мистер Бакет, Соль, Тиви и Пайкер, мадам Прун, Борегард и Глуп! Мы начали наш путь чудесный, увидите вы все мой труд! Чтоб дальше не было проблем, вы слушайте внимательно, Все правила мои должны вы выучить старательно! В цехах моих вы все вольны Всё делать, что хотите вы. Всё то, что делает вас вами И днём, и утром, и ночами! Но, главное, следить за мной, Копировать поступок мой! Ой, нет, извините, тут всё наоборот! Я так люблю поговорить И мозг любой развеселить, Но день наш быстро всё ж идёт, Контракт подпишем, и вперёд! — Достал контракт, свёрнутый в рулон. Не время прыгать нам по кочкам, Расставим «ё» над каждой точкой! Ой, нет, извините, мой разум всем вам врёт! Все гости:«О чём он нам поёт?» Мистер Соль:«О чём в контракте речь идёт?» Что ж… — Вонка начал бегать кругами и обматывать гостей контрактом с согласием на следование правилам фабрики, который оказался не таким уж и маленьким. По тексту каждый равен тут, У кого форс мажор, те врут! Без разрешения даже дышать нельзя! Все:«Что он сказал?» Про «Хабеас Корпус» не забудь, Учтивым и спокойным будь! Здесь подпись, здесь и здесь! Спасибо Вам! Миссис Глуп:«Что делать?» Мистер Соль:«Этот темп слишком быстрый!» Дети:«Просто подпиши!» Что ж, время здесь приходит нам Отправиться к тем чудесам, Что нас ждут далее в цехах, Так не витайте в облаках! Нас ждёт волшебный путь, друзья! И время нам сказать «пока»! Все:«Пока?!» Ой, нет, извините, и смысл замените! Конечно же, тут всё наоборот! Глуп:«Вы глупые!» Виолетта:«Ты свин!» Марвин:«Я лучший!» Майк:«Ты дебил!» Верука:«Хочу это!» Миранда:«Заткнись!» Чарли:«Вперёд!» Все:Пусть шоу идё-о-о-о-от!       Мистер Вонка дёрнул за кончик контракта, все дети и родители чуть не упали, а документ снова свернулся в рулон. — Мистер Вонка, Вы нас чуть с ног не свалили! — воскликнула миссис Борегард. — Я бы назвал это сногсшибательным шоу! — ответил директор фабрики. — А теперь, когда все подписали контракт о соблюдении моих правил, мы можем отправляться в первый цех — Шоколадный!
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.